Raphael en "Espectaculares Jes" con Julio Sanchez Vanegas (Colombia). 1987

РАФАЭЛЬ В ПРОГРАММЕ "ESPECTACULARES JES" С ХУЛИО САНЧЕСОМ ВАНЕГАСОМ (КОЛУМБИЯ). 1987

Это второй выпуск из популярнейшего цикла Espectaculares JES Колумбийского Телевидения с участием Рафаэля, который на сегодняшний день доступен в интернет архивах. Рафаэль неоднократно становился гостем студии, рассказывая коротко о себе и представляя некоторые композиции, наиболее важные для того периода. Хулио Санчес Ванегас, ее постоянный ведущий, задает несколько обязательных вопросов, выдерживая формат передачи.

испанский певец рафаэль

Хулио Ванегас: Спасибо, что принял наше приглашение.

Рафаэль: Спасибо, это удовольствие для меня. Всякий раз, когда я бываю на твоей передаче, это очень приятные моменты. Это удовольствие – быть с тобой.

Хулио Ванегас: Какая из всех сделанных тобой песен была решительным успехом твоей карьеры?

Рафаэль: Это не одна песня. El Tamborilero, Cuando tu no estas, Digan lo que digan, Tema de amor, Cierro mis ojos, Mi gran noche, Ave Maria. Aleluya del silencio, Los amantes...

Хулио Ванегас: После первой – все остальные.

Рафаэль: Дело в том, что El Tamborilero была не первой. Первой была и есть песня под названием Los hombres lloran tambien. Там-то все и началось. В Испании. А здесь – с Yo soy aquel.

Хулио Ванегас: В каком месте тебя принимали лучше всего? В мире, где тебя видели?

Рафаэль: У меня дома, когда я приезжаю. «Папа, папа!».

Хулио Ванегас: Дома тебя тоже уважают?

Рафаэль: Очень.

Хулио Ванегас: А за его пределами?

Рафаэль: Наверное, это Япония, Австралия, Советский Союз – хотя мы очень разные. Но в Латинской Америке – или испанской Америке, как ты предпочитаешь ее назвать, я чувствую себя как дома. Для меня разницы нет.

испанский певец рафаэль

Хулио Ванегас:Есть какой-нибудь голос, который тебя заменит на эстраде?

Рафаэль: Зачем меня заменять? Я не эталон.

Хулио Ванегас: Я про голос, который тебя заменит, когда ты уйдешь на пенсию. В будущем.

Рафаэль: До того, кая я уйду, осталось по крайней мере лет 25.

Хулио Ванегас: А в принципе?

Рафаэль: Наверное, мой сын.

Хулио Ванегас: Ему нравится пение?

Рафаэль: Так-сяк. Он рокер.

Хулио Ванегас: Вот как? Ну, может, к тому времени, когда ты уйдешь, он обживется в мире музыки. Рафаэль: Concierto especial с великим испанским артистом.

* * * * *

Хулио Ванегас: Мы на Espectaculares JES, в присутствии Рафаэля. Бесспорно, это певец первого уровня, приглашенный на сегодняшнюю передачу. Рафаэль, из того репертуара, который Вы привезли, какую песню Вы назвали бы номером первым?

испанский певец рафаэль

Рафаэль: Toco madera уже прозвучала и была номером первым по всей Америке и Соединенным Штатам, в Германии, Испании. Потом – Siempre estas diciendo que te vas. Она звучит очень мощно, но я считаю, что две самые важные на этой пластинке песни – Intento de olvidarteи Me voy a enamorar. Они - самые значительные.

Хулио Ванегас: Я хочу, чтобы Вы показали молодежи, которая посвящает себя пению, записывает всего две песни и думает прожить с ними всю жизнь, как надо работать. Сколько песен Вы записываете в год?

Рафаэль: Какая тоска жить с двумя песнями…

Хулио Ванегас: Две за всю жизнь, и таких певцов много. Я хочу, чтобы Вы были образцом. Люди удивляются, почему Рафаэля приглашают в Espectaculares JES, а я отвечаю: его всегда ждут с распростертыми объятиями, потому что он всегда привозит новый репертуар.

Рафаэль: Этот диск, Las aparencias enganan, стал номер пятьдесят на испанском языке.

Хулио Ванегас: Вы записываете как минимум одну долгоиграющую пластинку в год.

испанский певец рафаэль

Рафаэль: Плюс мои песни из фильмов. Их пятьдесят на испанском языке, еще есть на английском, немецком, итальянском, французском и одна – на японском. На двух песнях я бы не прожил: это такая тоска!

Хулио Ванегас: Поэтому я пригласил Вас, чтобы показать, что это такое – быть настоящим артистом. А теперь самое лучшее – чтобы Вы продолжали петь. Меня все слышали много раз, а Вас трудно поймать.

Рафаэль: Ты продаешься очень дорого. Дамы и господа, концерт Рафаэля продолжается!

* * * * *

Хулио Ванегас: Рафаэль, мы прощаемся с этой передачей и благодарим Вашу чудесную группу, всех участников и Вас.

Рафаэль: У тебя я чувствую себя изумительно.

испанский певец рафаэль

Хулио Ванегас: Почему?

Рафаэль: Ну потому...

Хулио Ванегас: Мы оставим это для следующего раза. Мы поговорим в интимной обстановке о случае этого юноши. В самом деле эти аккомпаниаторы...

Рафаэль: Не говори так. Они потребуют прибавки.

Хулио Ванегас: Рафаэль, мы ждем тебя во время следующего выступления здесь, в Боготе, в Колумбии - вживую и в прямом эфире, если доживем и Бог нам позволит. Большое спасибо!

Рафаэль: Большое спасибо тебе! Это в самом деле удовольствие – выступать в твоей передаче. Дамы и господа, до следующего года!

Перевод Р.Марковой
Опубликовано 15.05.2015

Дополнительные материлы:

Raphael en "Espectaculares Jes" (Colombia). 1987
Raphael en "Espectaculares Jes" (Columbia). 1983
Raphael en Venezuela. 1987
Raphael en "Finalísima" con Leonardo Simons (Argentina). 1987-1988