Parte II

РАФАЭЛЬ В ПРОГРАММЕ "ЛАУРА" С ЛАУРОЙ БОССО (ПЕРУ). 1998. ЧАСТЬ II.

Рафаэль: Какая у тебя прекрасная публика! 

Лаура Боссо: Очень спокойная и расслабленная здесь...

испанский певец рафаэль

Рафаэль: Это лучше!

Лаура Боссо: Скажи, почему ты всегда в черном?

Просмотр части II - с 18-ой минуты.

Рафаэль: Кто здесь черный? (игра слов) (смеется)  

Лаура Боссо: Почему твой любимый цвет - черный? Я всегда тебя вижу в черном. Это чтобы выглядеть стройнее? 

Рафаэль: Нет... 

Лаура Боссо: Тогда расскажи нам. 

Рафаэль: Это по вине одного случая. Это было в Бостоне. Я потерял чемоданы по дороге в Мексику, где должен был дебютировать. Тогда потерялись все чемоданы, кроме багажа музыкантов. Это был мой первый визит в Мексику. Мне купили для дебюта черные брюки и черную рубашку, чтобы было немного похоже на костюм, и так я выступал. И успех был таким огромным, что это так и осталось... Я продолжал выходить на сцену в черном. Я предпочитаю этот цвет.  

Лаура Боссо: Для сцены. 

Рафаэль: Да, для сцены.  

Лаура Боссо: Это для Рафаэля с "РН". 

Рафаэль: Да, это для "РН".  

Лаура Боссо: А для Рафаэля с "f"? 

Рафаэль: Темный синий.

Лаура Боссо: Сеньора хочет задать вопрос.

испанский певец рафаэль

Вопрос: Один вопрос, расскажи о какой-нибудь твоей шалости, когда ты был маленьким. 

Рафаэль: Чего я только не делал! Я много проказничал. 

Лаура Боссо: Ты был очень подвижным ребенком? 

Рафаэль: Да, но внутри я очень спокойный. Это то, что и происходит сейчас. На сцене я озорной, со всякими проделками, а в жизни я спокойный. 

Вопрос: Расскажи, что произошло с твоей рукой? 

Лаура Боссо: Твои приключения происходят и по вине публики тоже.

Рафаэль: Когда публика поднимается с мест, зажигают весь свет, чтобы видны были ступеньки, по которым можно спуститься. Но когда публика пыталась приблизиться, я не увидел, как погас свет, не увидел ступенек и упал на руку и получил перелом запястья. Но в воскресенье, вернее завтра, для тех, кто смотрит программу, мне снимут гипс.  

Лаура Боссо: Только день остался тебе ходить в гипсе... Это правда, что ты хорошо готовишь? 

Рафаэль: Да. Я готовлю лучше, чем пою. 

Лаура Боссо: Вы об этом знали (публике), что он отличный кулинар? 

Рафаэль: И рисую лучше, чем пою!

испанский певец рафаэль


Лаура Боссо
:
О твоем таланте рисовать я знала, но о твоем искусстве в деле кулинарии - нет. Расскажи нам об этом.

Рафаэль: "Кули" - что? 

Лаура Боссо: Кулинарии...

Рафаэль: Не провоцируй меня, не провоцируй. 

Лаура Боссо: Я хочу попросить тебя спеть Sin Laura (без Лауры) и заставить тебя покраснеть... Но это потом... Сейчас расскажи об искусстве готовить.

Рафаэль: Кухня - это то место, где я могу расслабиться и я - врожденный повар. Я открываю холодильник и смотрю, что в нем есть... И из того, что имеется, я готовлю отличные блюда!

Лаура Боссо: Какая твоя специализация? Что у тебя выходит лучше? 

Рафаэль: Буйабес (рыбный суп), пожалуй. 

Лаура Боссо: Что-что? 

Рафаэль: Буйабес - это французское название. Блюдо готовится из морепродуктов, рыбы.   

Лаура Боссо: Тебе нравилось бы быть Наполеоном? 

Рафаэль: Вот в такой позе (показывает руку). Если мне говорят, ты такой знаменитый! Нет.. Я просто популярный. Знаменитый - это Наполеон или Микки Маус (смеется). Они знамениты! 

Лаура Боссо: Скажи нам, ты так обожаем публикой, это не делает тебя несколько тщеславным? 

Рафаэль: Если ты глупый - да, если ты умный - нет. И я из последних.  

Лаура Боссо: Никогда тобой не овладевало это?

испанский певец рафаэль

Рафаэль: Нет. Так как все, что есть сегодня - это пройдет. Стараюсь сохранить это, чтобы держаться так. 

Лаура Боссо: Твои первые успехи... Хочу, чтобы ты вспомнил, какими были твои первые выступления?

Рафаэль: За эти 35 лет карьеры, это был большой фестиваль в Бенидорме, в Испании. Я там выиграл все премии. Никому ничего не досталось, все премии ушли ко мне. Некоторые конкурсанты говорили, что я их купил... бедные... Мой отец - простой каменщик, и я не имел миллионов, чтобы купить все жюри. 

Лаура Боссо: Это все от зависти.

Рафаэль: Это все mala uva. 

Лаура Боссо: Это что такое? Как "mala leche" (плохой нрав, характер)? 

Рафаэль: Так говорят в Испании (означает "человек, имеющий плохой характер")  

Лаура Боссо: Расскажи, какие песни для тебя самые важные в твоей карьере? песни, которые ознаменовали эту эпоху? 

Рафаэль: И продолжают оставаться самыми показательными в моей карьере. Это песни с диска, который был самым продаваемым в моей истории: это Te voy a contar mi vida, Los hombres lloran tambien, Pequeño Tamborilero. Этот диск продавался в каждое Рождество и было продано 16 миллионов дисков.  

Лаура Боссо: Но песня Sin Laura - это лучшая твоя песня. Да или нет? 

Рафаэль: Нет, лучшая - это Desde aquel dia.... Digan lo que digan, Mi gran noche... Hablemos del amor, La llorona, Ave Maria... Cuando tu no estas - это о Лауре... Потом идут Los amantes, Amor mio... 

Лаура Боссо: Los amantes!!! Минуточку... Скажи, ты имел amante - любовницу? Ааааааа..... Ты не можешь рассказать...

 испанский певец рафаэльиспанский певец рафаэль

Рафаэль: Нет, потому что любовницы появляются, когда кто-то уже женат. А с тех пор как я женился, у меня никого не было. А те, которые были до женитьбы, они уже старенькие... 

Лаура Боссо: И еще один вопрос: до того, как ты женился, у тебя была запретная любовь? 

Рафаэль: Запретная - нет, так как я не был женат, я любил, кого хотел. 

Лаура Боссо: Например, ты когда-нибудь любил замужнюю женщину? 

Рафаэль: Платонически - да.  

Лаура Боссо: Платонически.... 

Рафаэль: Ты выйдешь замуж этой ночью....(смеется)  

Лаура Боссо: Продолжаем разговор. Вот еще кто-то хочет задать тебе вопрос. 

Вопрос: Какой секрет имеет Наталья, что ты влюбился в нее? 

Рафаэль: Я думаю, ни одного. Она просто ведет себя со мной, как и должно быть, и не более. Она вышла за меня замуж, зная, что я из себя представляю. И приняла это прекрасно. И у нас все нормально. Нормальность - это стабильность, постоянство.

Вопрос:Но так бывает не всегда....

испанский певец рафаэль

Лаура Боссо: Другой вопрос...

Вопрос: Бывало у тебя так, что в какой-то день ты чувствовал себя уставшим, ослабленным и сказал: в этот день я не буду выступать. 

Рафаэль: Никогда, хотя я часто чувствую себя уставшим. Но не выступать... Нет... Мне сцена дает жизнь! Это как лекарственная инъекция для меня.  

Лаура Боссо: Еще вопрос... 

Вопрос: Рафаэль, я твоя поклонница №1! Покупаю все твои диски, хожу на все твои выступления. 

Рафаэль: (смеется) А.... Это была ты, которая все скупила? 

Вопрос: Я хочу узнать твой секрет, как ты смог сохранить в течение уже 35 лет твой успех и популярность?  

Лаура Боссо: Очень немногие могут этого добиться... 

Рафаэль: Это вы должны задать вопрос вам самим... Вы делаете так, что я сохранил все это и продолжаю сохранять....  

Лаура Боссо: Браво! Аплодисменты Рафаэлю! И мы опять остаемся с музыкой и сделаем небольшую паузу. 

Звучит мелодия песни Toco madera.

испанский певец рафаэль испанский певец рафаэль

Рафаэль: (публике) Вы знаете слова?

Рафаэль начинает петь, и зал подпевает.

Рафаэль: Все пробовали имтировать мой голос. 

Лаура Боссо: И обучались испанскому по твоим песням...

Рафаэль: Изучали испанский с Рафаэлем....в 7 утра... Но я шутил: осторожно, у вас будет андалузский акцент! (смеется

Лаура Боссо: И еще сеньора хочет спросить тебя.

Вопрос: Какой певец твой любимый, кто тебе нравится? 

Лаура Боссо: Я думаю, Франк Синатра.

Вопрос: Какую музыку тебе нравится слушать?

Рафаэль: Синатра - да... А музыка - это зависит от момента... Мне нравится симфоническая музыка, нравятся баллады, мне нравится рок... Я современный человек... Все зависит от момента... 

Лаура Боссо: Фламенко...

Рафаэль: Это мне нравится всегда! Я - андалузец!

испанский певец рафаэль

Вопрос: Рафаэль, я влюблена в тебя. Все, кто сейчас здесь находится, влюблены в тебя издавна... И я хотеля тебя спросить о деталях твоей последней работы Punto y seguido. 

Лаура Боссо: Punto... y seguido...

Рафаэль: Punto - это мои 35 лет. И seguido - потому я продолжаю.., не останавливаюсь... Этот диск для меня - это как вызов... очень важный для меня. Помимо новых песен, как Mujeres, Sabes que pasa, которую написал Армандо Мансанеро... 

Лаура Боссо: Это прекрасная песня... Sabes que pasa (знаешь, что происходит)... И ничего не происходит...

Рафаэль: Да, в этом и проблема, что ничего не происходит... Огромная проблема...(смеется)... Помимо этих песен, мне выпала большая удача спеть мои любимые песни еще раз... И я их спел в той же тональности, как и раньше... 

Лаура Боссо: Это для тебя...

Рафаэль: Двадцать лет спустя ... И я говорю, что я их запишу еще лучше!

Аплодисменты в студии, и звучит песня Sabes que pasa. 

Лаура Боссо: Для меня песня одна из самых прекрасных.... красивая песня... красивая...

Рафаэль поет Sabes que pasa. 

Звучит музыка Toco madera

испанский певец рафаэль испанский певец рафаэль

Рафаэль: Мне нравится эта песня! 

Лаура Боссо: Прекрасная песня.

Рафаэль: Что я могу сделать для тебя? 

Лаура Боссо: Спой хоть немножко...

Рафаэль: Рафаэль поет... 

Лаура Боссо: Время просто летит! и мы прктически уже заканчиваем программу...и я хочу быстренько задать тебе вопросы.

Вопрос: Твоё любимое слово?

Рафаэль: НЕТ... Потому что для того, чтобы сказать ДА всегда будет время... Одно "нет", сказанное вовремя, - это хорошо.

Вопрос: Какое слово тебе более всего не нравится?

Рафаэль: "Возможно", "может быть"... Я люблю, когда говорят или ДА, или НЕТ.

Вопрос: Какое у тебя пристрастие?

Рафаэль: Мое пристрастие? Мой наркотик? Это сцена!

Вопрос: Какой шум тебе нравится?

Рафаэль: Это аплодисменты. 

Лаура Боссо: (залу) Громкие аплодисменты!

Зал стоя аплодирует.

испанский певец рафаэль

Лаура Боссо: Успокойтесь, девушки! Тише!

Зал скандирует "РА-ФА-ЭЛЬ!"

Вопрос: Если бы ты не пел, какой бы была твоя профессия?

Рафаэль: Я уже говорил в других интервью, что я был бы художником.

Лаура Боссо: Какую вещь, ты бы никогда не сделал?

Рафаэль: Никогда не сделал? Никогда не говори никогда... 

Лаура Боссо: Какую профессию ты никогда бы не выбрал? Я, например, не имею голоса и никогда не смогла бы петь...

Рафаэль: Я бы, наверное, никогда не смог бы быть медиком... Представь себе.., меня эта профессия пугает... Боль других меня просто приводит в шок... И, когда я вижу по телевизору, какие вещи происходят в мире. это меня просто подавляет... 

Лаура Боссо: Ты очень чувствительный...

Рафаэль: Да... 

Лаура Боссо: Еще несколько вопросов зрителей....

Вопрос: Кого ты не можешь считать своим другом?

Рафаэль: Я не буду называть имени, но эти люди ничего не имеют общего с моей профессией.

Вопрос: (Анхелика): У меня с твоей песней Ave Fenix связана некая ассоциация... Ты после страданий возрождаешься на сцене, и я это так глубоко чувствую... Твои песни всегда вызывают во мне глубокие чувства... Рафаэль, ты всегда присутствуешь в моей жизни с своими песнями.

испанский певец рафаэль

Лаура Боссо:: Что ты чувствуешь, когда исполняешь такие песни?

Рафаэль: Я понимаю, что ты чувствуешь... Но надо быть всегда на чеку... Верить, чувствовать, но иметь всегда грань, за которую нельзя переступать... Иначе закончишь сумасшествием... Всегда осторожно, осторожно... 

Лаура Боссо:: Еще вопрос.

Вопрос: Каким ты находишь Перу после того времени, что не был здесь? 

Лаура Боссо:: Ты давно не был?

Рафаэль: Нет... в прошлом году. 

Лаура Боссо: Еще вопрос.

Вопрос: Я только хочу поздравить тебя и поблагодарить за то, что ты всегда приезжаешь в нашу прекрасную страну, в Перу. Огромное спасибо! 

Лаура Боссо:: Сейчас небольшая пауза, и, к сожалению, мы вернемся, чтобы попрощаться с Рафаэлем.

Музыкальная пауза. 

Лаура Боссо: К сожалению, мы завершаем программу и я хочу тебя поблагодарить от имени всех нас за то, что ты был с нами в этой программе, поблагодарить за все те годы, что мы наслаждались твоей музыкой...ты нас сделал такими счастливыми.

испанский певец рафаэль

Рафаэль: Но вы еще будете это иметь в дальнейшем...

Лаура Боссо:: Но мы говорим о прошедшем....настоящем и будущем , конечно! Ты всегда был и будешь нами очень любим, тебя обожаем и тобой восхищаемся всегда!

Рафаэль: Я поздравляю твою программу и поздравляю этот канал за то, что они имеют тебя... Я очень хочу вернуться еще раз сюда и еще раз встретиться с тобой, если Богу будет угодно... И для вас, сеньоры, моя любовь и мои мысли с вами сегодня, вчера и навсегда! 

Лаура Боссо:: А мы заканчиваем передачу с песней Maravillosa corazón!

América Televisión (Perú)
1998
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 16.04.2015