Parte I

ЧАСТЬ I

Лаура Боссо: Мы сегодня будем говорить о 35-летии артистической жизни Дива из Линареса (и он на самом деле является дивом) - Рафаэля! Мы приветствуем представителя испанской музыки, так любимого своими неизменными поклонниками - это единственный, лучший и несравненный - Рафаэль! Добро пожаловать! Мы все любим Рафаэля!

испанский певец рафаэль

Рафаэль: Вы это говорите, потому что вас много...

Лаура Боссо: Мы все с тобой... Мне будет трудно брать у тебя интервью, потому что я твоя поклонница.

Рафаэль: Тогда - до свидания!

Лаура Боссо:  Нет, нет... Не уходи! 

Рафаэль: Не переживай.  У тебя не будет никаких проблем.

Лаура Боссо:  Я питаю огромные надежды, делая это интервью. Я твой верный поклонник, и для меня большая честь - твое присутствие на программе "Лаура". И обязательный вопрос для начала нашего интервью: Твои воспоминания о детстве. В 9 месяцев ты переехал, вернее, тебя перевезли в Мадрид.

Рафаэль: Да, меня перевезли, в то время я еще не умел ходить.

Лаура Боссо: И в Линаресе есть улица, которая носит твое имя.

Рафаэль: Три года назад этой улице дали мое имя и в другом городе. В Малаге тоже есть улица, носящая мое имя.

Лаура Боссо: Ты кумир не только в Испании, но и по всему миру.

Рафаэль: Никакой я не кумир, я просто артист, не более.

Лаура Боссо: (публике) Верно, что он кумир? Это правда! (публика аплодирует!) А сейчас немного поговорим о твоем детстве. Сколько у тебя братьев, Рафаэль?

Рафаэль: У меня три брата, все мальчики. Я был третьим, и еще двое тоже были маленькими.

Лаура Боссо: Вы досаждали своей маме?

Рафаэль: Нет. Господствовал в доме мой младший брат. Он был для меня тоже как мой первый сын, так как мне было 9 лет, когда он родился. Мой отец тогда был болен, и в госпиталь с мамой пошел я, когда должен был родиться брат. И я буквально с первых минут взял его на руки, и он был как сын для меня.

испанский певец рафаэль

Лаура Боссо: Мы читали некоторые данные о тебе, что когда ты был маленьким однажды возникла большая проблема. Ты потерял деньги.

Рафаэль: Тогда это было целое состояние. На них можно было кушать сто дней! Но сейчас ....за это и pipas  не купишь. Знаешь, что такое pipas?

Лаура Боссо: Нет, не знаю, а вы (публике) знаете?

Рафаэль: Ppipas - это семечки подсолнуха...

Лаура Боссо: Я говорила с тобой перед началом передачи, и ты сказал, что для тебя иметь или не иметь деньги - не имеет значения.

Рафаэль: B до сих пор это так. Если ты имеешь три костюма, чтобы  было, что надеть, один автомобиль в твоем распоряжении и один конm, чтобы можно было на него сесть, один хороший дом... - что еще нужно?

Лаура Боссо: Но ты никогда не думал иметь много денег, шествовать с триумфом по жизни?

Рафаэль: Я, Лаура, никогда не думал об этом. Ни о триумфе, ни о деньгах, ни о чем-либо еще... Эти вещи пришли сами. Но они пришли благодаря моему труду. Но я никогда не думал, мне надо достичь этого...или того... Нет этого не было.

Лаура Боссо:  И в Мадриде ты поступил в колледж, потому что у тебя был голос.

Рафаэль: Нет, меня туда отправили.

Лаура Боссо: Расскажи об этом...

Рафаэль: Если бы это было по моему желанию...(смеется) Меня даже не спросили, хочу ли я!Был бы один ответ - нет! Но меня туда поместили в 4 года по вине моего злополучно прекрасного  голоса (иронично) И по вине этого голоса я учился там бесплатно. Он мне позволил учиться, и так с детства я зарабатывал уже своим голосом. Даже, когда меня оттуда выгоняли...

испанский певец рафаэль испанский певец рафаэль

Лаура Боссо: Расскажи, почему выгоняли?

Рафаэль: Не знаю, но я ничего не делал... хорошего... И меня исключали (смеется). Но приходила директор церковного хора, где я был первым голосом. Она меня за руку приводила  к директору колледжа и говорила: вы не можете его выгнать! Это были две различные вещи - гражданский колледж и церковный хор. Эта монахиня меня учила сольфеджио и была директором хора, она убеждала, что хор не может обходится без моего голоса. На что директор колледжа возражал: да он не учится! А она отвечала: это уже ваша проблема.

Лаура Боссо: И ты уже понимал, что тебя не выгонят.

Рафаэль: Бессознательно осознавал свои преимущества...

Лаура Боссо: Но когда ты уже осознанно понял, что у тебя талант?

Рафаэль: Видишь ли, уже в 9 лет я завоевал премию - лучший голос Европы, в Зальцбурге, в Австрии, но и тогда я еще не осознавал ничего...

Лаура Боссо: Не осознавал ничего? Но я тебе скажу, что для ребенка в 9 лет победить в конкурсе, да еще в Австрии...

Рафаэль: Для меня Австрия была, все равно, что центр Мадрида. Я жил в отдаленном районе. И меня посадили в самолет, и я оказался в Австрии... Для меня это было как игра.

Лаура Боссо: И ты не знал, куда тебя везут?

Рафаэль: Нет, знал, это был конкурс пения. Но, когда мы вернулись в Мадрид и я привез премию.., для меня это не представляло никакой ценности.

Лаура Боссо: И никак не изменило твою жизнь?

Рафаэль: Абсолютно! Я продолжал думать о других вещах. Никогда не думал посвятить себя пению профессионально.

Лаура Боссо: Никогда не думал петь профессионально?

испанский певец рафаэль

Рафаэль: До 14 лет - нет. Но в 14 лет все произошло. И все! Я здесь! 

Лаура Боссо: Мы должны сделать перерыв и пожалуйста просим музыку.

Звучит мелодия Yo soy aquel

Рафаэль: Это Евровидение-66.

Лаура Боссо: Минуточку... Хотим услышать, как публика поет....

Зал подхватывает песню.

Лаура Боссо: Мы продолжаем вспоминать твои 14 лет. Ты уже понял, что хочешь быть артистом. Что ты нам расскажешь?

Рафаэль: Первое, что я хочу сказать, что я хотел стать артистом, а не звездой.

Лаура Боссо: Но ты - звезда!

Рафаэль: Звезды - на небе!

Лаура Боссо: Ты можешь говорить, что хочешь, но ты звезда, нравится тебе это или нет. Ты очень простой в общении, каких я вижу впервые в жизни. Утром, когда я должна была войти в твою гримерную, я так нервничала, не знала, что буду тебе говорить. Я дрожала, молилась...ой....что я буду делать? что ему скажу? возможно , я вдруг упаду в обморок....вдруг у меня пропадет голос от волнения...и вот я вижу перед собой очень простого, привлекательного и симпатичного человека! Ты представляешь себе мега звезду такой напыщенной...с такими позами , какие могут быть у дива...

испанский певец рафаэль

Рафаэль: Это просто remilgados - манерные и жеманные...

Лаура Боссо: Они делают всякие такие позы....как дивы...В противоположность им - ты лучший!

Рафаэль: Это хуже для них...они далеки от публики...

Лаура Боссо: А ты всегда очень близок...

Рафаэль: Публика - это мой соучастник, мой сообщник.

Публика восторженно подтверждает аплодисментами.

Лаура Боссо: И один вопрос, как мега звезда, как ты, за столько лет не потерял своей человечности? Как ты этого добиваешься?

Рафаэль: Надо видеть в развитии все дела... Я, когда вижу , что публика стоя мне аплодирует после моего выступления, я никогда не смотрю на мою работу, как на выигрыш. Никогда не говорю- вы видели?.. И когда мне дают премию. а это происходит постоянно, я принимаю это как подарок... И все для меня это нормально...

Лаура Боссо: Значит, успех и известность не изменили твою жизнь?

Рафаэль: Абсолютно! Я не даю этому произойти... Я создал Рафаэля с "РН",  и это тот сосуд, который постоянно наполняется. И я не даю Рафаэлю с "рн" прикасаться к этому сеньору, которым является Raphael. Это мое творение - Рафаэль с "РН", и я его так хорошо воспитал, что он, бедный, не страдает высокомерием... Он чувствует себя хорошо со мной и отвечает мне тем же.

испанский певец рафаэль

Лаура Боссо: И достаточно подчиняется тебе... Это хорошо. Сейчас тебя хочет спросить эта сеньора...

Вопрос: Ты когда-нибудь думал, что будешь иметь такую известность, как имеешь?

Рафаэль: Нет и даже сейчас я не могу доверить в это.

Лаура Боссо: Но вернемся к твоим 14 годам. Как ты решил стать артистом? Как? Что тебя привело к этому?

Рафаэль: Я решил стать артистом после того, что увидел представление передвижного театра, который выступал в моем районе. Это был спектакль La vida es sueño Кальдерона де ла Барка. Это летом театр Эспаньол делал такую акцию и устраивал представления в разных районах. И я когда увидел, я был аpataputao... Это мое такое выражение...

Лаура Боссо: И что оно значит?

Рафаэль: Это как asombraо - удивлен... Был очень поражен! Но я говорю с большей экспрессией, по-рафаэлевски - аpataputao!!!! И вышел после спектакля, как будто был чем-то оглушен... Но в то же время я уже знал, какой будет моя жизнь. И уже через семь месяцев с того момента я уже записывал песни.

Лаура Боссо: Какая была первая песня, которую ты записал?

Рафаэль: Это была песня Te voy a contar mi vida (Я расскажу тебе о моей жизни)... Правда, я никогда не рассказывал  о моей....

Лаура Боссо: Но ты в октябре все же расскажешь о своей жизни... Выходит твоя книга-биография, это правда?

Рафаэль: Да, да... На тысяче восьмидесяти страницах...

Лаура Боссо: Ты нам расскажешь заранее об этом?

Рафаэль: Вы спрашивайте и я отвечу.

испанский певец рафаэльиспанский певец рафаэль

Лаура Боссо: Мы все-таки из тебя что-то вытащим об этой книге... Вот одна сеньора хочет задать тебе вопрос.

Вопрос: Добрый вечер. Лаура! добрый вечер, Рафаэль! Как тебе понравился прием в Сурко?

Рафаэль: Это было прекрасно! Я не ожидал... от мэрии этого...

Вопрос: И как тебе понравился танец?

Рафаэль: Такие вещи у меня получаются спонтанно....я импровизирую...я всегда импровизирую...

Лаура Боссо: А какими были твои первые шаги на радио?

Рафаэль: Я тебе скажу, что у меня слава певца, который многому учился где-то... многие думают, что у меня все подготовлено очень тщательно.... Но я всегда все делал сам.

Лаура Боссо: Одно дело - голос, но другое - это сила интерпетации. И я не вижу никого, у кого бы была эта сила, которая есть у тебя. Да простят меня другие артисты...Как это тебе удается?

Рафаэль: Когда выходишь в темноте на сцену, в тот момент, когда на меня падает освещение,.. вдруг все происходит! Из Рафаэля выходит другой... с "РН", тот , которого я создал.

Лаура Боссо: Это твое творение...

Рафаэль: Он предлагает пройти вперед, но я ему говорю: нет ты!... и отхожу назад... (смеется) но я все контролирую: осторожно, парень, смотри, чтобы с тобой ничего не случилось....

Лаура Боссо: Ты его каким-то образом тормозишь...

Рафаэль: Да, торможу...

испанский певец рафаэль

Лаура Боссо: Первые твои выступления на радио... Тебя они пугали?

Рафаэль: Я тебе скажу, что публика мне всегда давала успокоение, как я говорил уже, мы с ней соучастники... Нет, меня не пугала... Даже с начала моей карьеры. Я выходил, поднимал руку, и все поднимались со своих мест.

Лаура Боссо: И ты никогда не чувствовал страха, как многие артисты, думая, что сегодня я выступлю с триумфом...или нет...

Рафаэль: Нет... Я боюсь других вещей, но в этом нет... нет страха, я в этом уверен.

Лаура Боссо: А чего ты боишься? машин? водить их?

Рафаэль: Машины... О, это меня приводит в ужас! Произошло то, что мой автомобиль трижды перевернулся в воздухе...

Лаура Боссо: Как это произошло?

Рафаэль: Это было, когда мой секретарь меня вез в Мадрид, чтобы принести присягу у знамени... Все  могло произойти, потому что машина трижды перевернулась... Никто не пострадал, но могло произойти. что угодно...

Лаура Боссо: Какие вещи тебя страшат, Рафаэль? смерть?

Рафаэль: Нет.

Лаура Боссо: Жизнь?

Рафаэль: Больше... Но тоже нет.

Лаура Боссо: Что в человеке вызывает твое отвращение, ненависть?

испанский певец рафаэльиспанский певец рафаэль

Рафаэль: Ненавижу ложь и ненавижу, когда придумывают вещи, которых я не говорил.

Лаура Боссо: Придумывают всякое о тебе?

Рафаэль: Уф, постоянно! (смеется) Видишь ли, те, которые не могут взять у меня интервью, придумывают всякие вещи...

Лаура Боссо: И это происходит везде, во всех странах?

Рафаэль: Нет, это только в Испании... Здесь нет...

Лаура Боссо: Тебе досаждает, когда журналисты вмешиваются в твою жизнь, когда в прессе говорят много о тебе?

Рафаэль: Нет, единственное, что меня раздражает, когда в мои уста вкладывают то, что я не говорил. Если кто-то говорит, например: мне кажется..., он выражает свое мнение. Но я никогда не говорю глупости, которые мне приписывают.

Лаура Боссо: Вот сеньора хочет тебя спросить.

Сеньора: Рафаэль, мы все очень счастливы, когда ты выходишь петь. Я хотела бы узнать, какой момент был самым счастливым в твоей жизни?

Лаура Боссо: Момент, самый счастливый в твоей жизни?

Рафаэль: У меня четыре самых счастливых моментов в моей жизни.

Лаура Боссо: Четыре?

Рафаэль: Четыре. Это день 14 июля... Взятие Бастилии... День, когда я женился.

испанский певец рафаэль

Лаура Боссо: Отлично! (аплодисменты в студии) И это было в Венеции, и скоро вы отметите 26-летие свадьбы.

Рафаэль: Да... в следующем июле, 14-го... 

Лаура Боссо: Очень мало артистов могут похвалиться такой верностью! Ты - пример для наших неверных мужчин!

Рафаэль: Но неверные есть во всех странах, не только у вас.

Лаура Боссо: Говорят, что в Перу эта привычка пришла из Испании, что там много неверных... 

Рафаэль: У нас много "golfitos" - "хулиганчиков"

Лаура Боссо: У нас нет точно такого слова, есть другое, более крепкое...

Рафаэль: В Испании говорят golfos, movidos - "шустрые", которые передвигаются много....(смеется). Извини, я продолжу о моих счастливых моментах. Потом 3 августа - рождение моего сына.

Лаура Боссо: Хакобо. Он режиссер в кино.

Рафаэль: Да, да... Потом - 29 августа - рождение моей дочери. Алехандра родилась на следующий год. И потом - рождение того, кто свел с ума весь дом - появление Мануэля.

Лаура Боссо: И сколько ему уже лет?

Рафаэль: 19.

Лаура Боссо: Они уже все большие!

испанский певец рафаэль

Рафаэль: Для меня они все - детеныши.

Лаура Боссо: Да, это всегда так, дети всю жизнь остаются детьми. Но тебе не кажется, что Хакобо - старший и уже твоя опора? Он имеет отношение к искусству?

Рафаэль: Да, он старший, и он режиссер.

Лаура Боссо: И дочка тоже имеет отношение к искусству.

Рафаэль: Да, она реставратор картин. Мануэль пока на этот момент обучается бизнесу.

Лаура Боссо: Расскажи, как ты их воспитываешь? И как они воспринимают, что у них такой известный отец?

Рафаэль: Для них это было легко, так как от этого они не имели никаких проблем.

Лаура Боссо: Сейчас сделаем небольшую паузу, послушаем музыку и вы (публике) подпевайте нам.

América Televisión (Perú)
1998
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 16.04.2015

Далее >>>  Parte II