Raphael en "Tú a tú" con Carmen Dominicci. 2014

РАФАЭЛЬ В "TÚ A TÚ" С КАРМЕН ДОМИНИЧЧИ. 2014

Кармен Доминиччи: Когда кто-то говорит, что будет брать интервью у Рафаэля, никто не спрашивает, у какого Рафаэля, потому что все знают, что Рафаэль был, есть и будет певцом. Перед завершением его мировой тура здесь, в Майами, я имела честь встретиться с Рафаэлем тет-а-тет. И он мне рассказал то, чего еще не говорил никому.

Мировой кумир Рафаэль, у которого продолжающаяся более 50 лет карьера и более 50 миллионов проданных дисков, признается, что просто не может прекратить петь.

Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль

Рафаэль: Я получаю огромное удовольствие, делая то, что я делаю, и принося счастье людям. Я не представляю мою жизнь по-другому.

Кармен Доминиччи: Как бы ты сказал - какой этап в твоей карьере был самым успешным, когда ты заявил - "я это сделал!"

Рафаэль: Он еще впереди...

Кармен Доминиччи: Он еще не наступил?

Рафаэль: Нет, до сих пор еще нет...

Кармен Доминиччи: Когда-нибудь тебе стоило нервов выйти на сцену?

Рафаэль: Раньше - много раз. Сейчас - нет, сейчас я выхожу уверено, не торопясь, выхожу насладиться вместе с публикой.

Кармен Доминиччи: Как ты сравниваешь звезд эстрады нынешнего времени со звездами твоего поколения?

Рафаэль: Сравнения и быть не может. Им не пришлось голодать. Очень важно пройти через голод.

Испанский певец Рафаэль пресса

Кармен Доминиччи: Это как рекомендация?

Рафаэль: Как рекомендация, потому что это не только сохранит силуэт, это рекомендуется, потому что научишься ценить какие-то вещи.

Кармен Доминиччи: Как ты смотришь на то, что сегодня многие артисты публично признаются в своем сексуальных предпочтениях?

Рафаэль: Хорошо... Каждый живет той жизнью, которой хочет жить. Мне кажется, это хорошо. Почему бы и нет?

Рафаэль личная жизнь

В дополнение к тому, что Рафаэль записал более 100 дисков на испанском, в течение своей карьеры он записал диски на английском, французском, итальянском, немецком и японском.

Кармен Доминиччи: Какой был наиболее трудным?

Рафаэль: Все! Все они были пыткой! И поэтому я решил всегда петь только на испанском, потому это язык, который я чувствую и ощущаю.

Кармен Доминиччи: Поделись с нами - какой момент в твоей жизни, с которым тебе выпало справляться, был самым трудным?

Рафаэль личная жизнь

Рафаэль: Моя трансплантация... Но я вывернулся очень хорошо!

Кармен Доминиччи: И ты воскликнул - Оле!

Рафаэль: Через 11 лет я могу сказать тебе с очень высоко поднятой головой, что сейчас я лучше, чем когда бы то ни было!

На этой неделе Рафаэль завершит свой мировой тур здесь в Майами, который продолжается более года.

Рафаэль личная жизнь

Кармен Доминиччи: Это твой прощальный тур?

Рафаэль: Нет! Какое там!

Кармен Доминиччи: Прежде, чем закончить, мне всегда было интересно, что тебя раздражает в репортерах?

Рафаэль: Когда не умеют спрашивать о чем-то или не подготовились к интервью, чтобы спрашивать.

Испанский певец Рафаэль пресса

Кармен Доминиччи: А я?.. Я подготовилась?

Рафаэль: Ты - прекрасно! Феноменально!

Кармен Доминиччи: Уф!.. (смеются) Спасибо, Рафаэль! Это в самом деле была роскошь беседовать с тобой!

Рафаэль: Большое спасибо и тебе! И всем людям, которые нас смотрят! Чао!

Мы говорим даже о моде. Рафаэль всегда был шикарным! На постере его турне мы видим, что он использовал точно такую же одежду, как и на диске 1960-х годов. Закрытие тура в следующую субботу, здесь в Майами! Большого успеха тебе, Рафаэль!

 Перевод Татьяны Орловой,
при участии А.И.Кучан
Опубликовано 27.05.2014