Parte IV

ЧАСТЬ IV

После передачи, в которой Рафаэль присутствовал с начала и до конца, он появился в «Sorpresa, Sorpresa!» еще раз - в новогоднем выпуске.

Рафаэль Мартос Санчес

АВС, интригуя зрителей, писала об этом в программе телевидения, накануне нового года, 31 декабря 1996 года, так:

"Передача, которую ведет Исабель Хемио, будет показывать бой часов с мадридской площади Пуэрта дель Соль вместе с роскошным сюрпризом. В этой программе возникнут неожиданности, которые заполнят самую волшебную ночь. Будут волнующие, веселые и непредсказуемые моменты, которые придадут этой последней ночи года очень необычный характер... Antena 3 выбрала Роди Арагона, который вместе с еще одним сюрпризом, о котором объявил частный телеканал, окажется на связи с телезрителями, когда часы будут бить двенадцать. «Sorpresa, sorpresa» изменит своему формату, которого придерживалась с 1996 по 1997 год, чтобы дать место Роди и его таинственным спутникам, которые появятся в последнем выпуске передачи Исабель Хемио".

Рафаэль и Роди Арагон провожают 1996 год на канале Antena 3.

Пока звучали удары часов, Рафаэль в испанском плаще и Арагон с галстуком-бабочкой хранили молчание.

Арагон: Сейчас без двух минут двенадцать. Какие нервы, какое напряжение!

Рафаэль: Без двух.

Арагон: Конечно же.

Рафаэль: Девяносто седьмой будет на все сто

Арагон: Да.

Рафаэль: Гениальным...

Арагон: Намного лучше, чем шестьдесят шестой, о котором мы говорили.

Рафаэль: С севера до юга и от востока до запада Испании. Осталось совсем чуть-чуть.

Рафаэль Мартос Санчес

Арагон: Исабель, как мы говорили, осталось две минуты, на Канарах остался час, логично, без двух минут.

Рафаэль: Час и две минуты!

Арагон: И две минуты!

Арагон: Конечно, да! смотри, какой тут шум. Одна минута.

Исабель: (вопрос не слышен).

Рафаэль: Классно*.

Исабель: Очень хорошо, Рафаэль. Вы можете сейчас выглянуть на Пуэрта дель Соль?

Арагон: Мы сейчас выйдем.

Рафаэль: Впечатляет. Смотри, смотри.

Рафаэль Мартос Санчес

Арагон: Смотри.

Рафаэль: Вот оно! Как здорово! Antena 3.

Арагон: Впечатляет, на самом деле впечатляет.

Бьют часы.

Арагон: Счастливого тысяча девятьсот девяносто седьмого года!

Рафаэль: Поздравляю!

Арагон: Рафаэль, надо отметить этот момент. Как чудесно! Мы оказались в нужном месте.

Рафаэль: Счастливого года!

Арагон: Поздравляю! как ты говорил: с севера до юга и от востока до запада. Испания, поздравляю!

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Поздравляю!

Арагон: Стоит сказать «Спасибо», Исабель. Мы еще один год говорим «спасибо» KOIPE**! В начале нового года KOIPE тебе говорит, что в 1997 мы все будем счастливы. В новый год, наполненный хорошими пожеланиями. 

Уже после возвращения в студию, несколько фрагментов с участием Рафаэля стали важным моментом в праздничной программе. 

Чикито пародирует Рафаэля и заявляет, что ему трудно работать... Он озвучивает Рафаэля (во время исполнения песни он комментирует ее словечками «да успокойся», «не может быть», «нет, я не могу», «прощай»). Исабель предлагает ему подвигаться.  А затем звучит зажигательная Escándalo...

Рафаэль Мартос Санчес

Все приглашенные гости поют. А в самом финале Исабель Хемио сказала:

Спасибо. Спасибо за эту песнюю Джоджио, ты удивил меня, еще когда мы начали в сентябре. Мы работаем уже четыре месяца, и должны сказать, что в следующую среду выйдет резюме передачи «Sorpresa» - лучшие моменты, которые мы пережили за эти четыре месяца. Но, естественно, это записано. Не буду вас обманывать – сегодня вышла последняя передача в прямом эфире - до марта. Спасибо!

Заключительный танец всех присутствующих.

Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 23.02.2013

Примечания переводчика:

* Слово Fistro (сленг) означает примерно «чертовски, жутко» и используется для усиления экспрессивности фразы. Существует сайт Fistro.com, на котором выложены видео с юмором. остротами, шутками, играми, лучшими ляпсусами.

** KOIPE – одна из крупнейших компаний, производящей растительное масло. появляющаяся в небе птичка – это логотип компании.