Parte I

ЧАСТЬ I

В первой части разлекательной программы ведущая передачи Исабель представляет участников телезрителям, и они встречаются с Рафаэлем в не совсем обычной обстановке.

Рафаэль Мартос Санчес

Исабель Хемио: Привет. Как дела?

Наталия (девочка): Хорошо

Исабель Хемио: У вас одинаковые увлечения и вы решили прийти на передачу вместе – мать и дочь.

Чон (мать): Да. 

Исабель ХемиоУ вас общие вкусы?  
 
Чон: Да. 
 

Исабель Хемио: Вы пришли только вдвоем? А где муж?

Чон: Муж наверху.

Исабель Хемио: Муж здесь? Очень хорошо. Пройдите со мной, пожалуйста. Вот мать и дочь. Мама ничего не сделала, она пришла с тобой посмотреть передачу. И Наталья - тебя ведь так зовут? Хорошо. Пройдем сюда. Вы живете втроем. Повернитесь, пожалуйста. Папа... 

Чон: Есть еще одна дочь – Ванесса. Она сидит наверху.

Рафаэль Мартос Санчес

Исабель Хемио: А, она тоже здесь, наверху? Вам бы хотелось увидеть свой дом? Как выглядит ваш дом? Какой уголок твоего дома нравится тебе больше всего, Наталья?

Наталия: Моя комната.

Исабель Хемио: Твоя комната. В твоей комнате есть что-нибудь особенное?

Наталия: Да.

Исабель Хемио: Что?

Наталия: Много постеров.

Исабель Хемио: Чьих? Она очень нервничает. Успокойся. Мне хотелось бы увидеть твой дом. Посмотрим, каков твой дом. Ты мне разрешаешь? Чтобы мы вломились в твой дом.

Наталия: Да.

Исабель Хемио: Давай посмотрим на него. На твой дом. Стой рядом со мной. Вот гостиная. В каком она порядке! растения... Наталья, сейчас дома никого нет?

Наталия: Никого.

Исабель Хемио: Никого нет дома. Очень хорошо – никого нет дома. Пройдем туда. А там кто-то двигается. Там кто-то есть. Видите? А вы сказали – никого нет. Кто это может быть? Как это возможно? Ведь сказали – никого.  

Рафаэль: Чон и Наталия! Вас нет дома... Дома никого нет, а я голоден. Буду готовить. Раз уж вы не приходите.

Исабель Хемио: Он готовит.

Рафаэль: Яйца... Если бы вы были здесь, Вы бы поели со мной (открывает холодильник). О, овощи! Это мне нравится. Овощи. Но когда же вы придете? Пройдусь по дому, посмотрю. С вашего позволения (наливает бокал). Я пью не особенно много, но капелька всегда доставит удовольствие, так? За вас!

Рафаэль Мартос Санчес

Поет «Te estoy queriendo tanto - я так тебя люблю..»

Рафаэль: О, телевизор. Ого, это я! (Поет «Ama me»). А это комната Натальи. Можно? Это святилище.

Исабель Хемио: Рафаэля.

Рафаэль: Пластинка Enamorado de la vida… Книга о моей свадьбе - La boda del silencio... Кстати, Наталья, тебя зовут так же, как мою жену. А это, должно быть, твоя комната, Чон, да? Твоя и Фелипе. Посмотрим фото – это свадебное фото (открывает шкатулку). А это что - деньги? Театральные билеты! Я могу гордиться – их так бережно хранят. Надо подождать (вы же скоро придете), чтобы познакомиться с тобой, Наталия. И с тобой, Чон. И с тобой, Фелипе – извини, что я сижу на твоей постели. Я немного устал. Так что я буду ждать – но лежа (ложится). 

Исабель Хемио: Он ждет вас... на твоей постели.

Рафаэль: Как я уже говорил «Te estoy queriendo tanto (я так тебя люблю...)»

Исабель Хемио: Невероятно! Фантастика! Спасибо, Рафаэль за сотрудничество! Они ждут тут, но посмотрим... Два поклонницы Рафаэля. Как мы видели, и как это было подтверждено видео. Билеты. Чтобы увидеть его, вы побывали на трех его концертах в Мадриде – на трех подряд. Обе? Наталья, кроме того, ты разбила копилку, чтобы суметь купить билеты на Рафаэля. А ты однажды сказала, что если бы ты увидела его, то заплакала бы. Тебе хотелось бы познакомиться с ним, правда? Вся твоя семья – и мама, и все,  поколение за поколением – поклонники Рафаэля. Правда? Вот же беда! Какая неудача! он ждет вас. Если хотите, вы можете взять свои вещи и отправиться домой. Давайте, бегом, Там сиеста  - ночь Рафаэля на кровати. Собирайте вещи. Быстро! Наталья и Чон - мама и дочь, поклонницы Рафаэля до мозга костей. Великолепно. Идите сюда. Как здорово! Как ты волнуешься! В твоем доме Рафаэль.

Чон: В моем доме! Рафаэль!

Исабель Хемио: Почему бы не потерять пять минут, потому что он подождет вас... Чтобы вы успокоились. И пока мы готовим машину для Чон и... (открывается люк в сцене).

Рафаэль Мартос Санчес

Исабель Хемио: Сюрприз!  Вот Наталья и Чон. Привет, Рафаэль! Минутку! Тут сидит много плачущих поклонниц. А как разволновались молоденькие девушки. Вот женщины, взволнованные тем, что увидели Рафаэля. Рафаэль,.. Столько лет, да?

Чон: Тридцать два года.

Исабель Хемио: И вы никогда не пересекались?

Рафаэль: Я был у тебя дома, а тебя не было!

Исабель Хемио: Это правда. И жарил яичницу.

Рафаэль: Наталия...

Исабель Хемио: И разбил несколько яиц.

Рафаэль: И разбил несколько яиц. 

Исабель Хемио: Я понимаю – переполох, эмоции... вам хочется задержать Рафаэля здесь. Но так как он щедрый человек, мы будем видеть его весь вечер с нами. Спокойно! Рафаэль. Девочка разбила копилку, чтобы увидеть тебя в Мадриде – три дня подряд, это правда.

Рафаэль: Я видел билеты – во Дворец Музыки, в Лопе де Вега, в Монументаль – все.

Исабель Хемио: Мать и дочь. И ее мать тоже – это уже  дело нескольких поколений.

Рафаэль: А Фелипе-то где?

Чон: Это муж.

Исабель Хемио: Не ревнуй. Не беспокойся.

Рафаэль: Они должны быть моими.

Исабель Хемио: Нет, вовсе нет. Осторожно, садитесь сюда, пожалуйста. Возьмите свои вещи.

Рафаэль: Ну, я пошел?

Исабель Хемио: Рафаэль, не уходи, пожалуйста. Вы можете сесть на диван.

Рафаэль: Что вы хотите, чтобы я сделал? Спеть, или попросите станцевать?

Рафаэль Мартос Санчес

Исабель Хемио: Садись на диван. Какое у тебя внутреннее ощущение?

Рафаэль: Не скажу. Но снаружи – кривошея.

Исабель Хемио: У нас все под контролем.

Рафаэль: Под самым лучшим контролем

Исабель Хемио: Отойдите назад, пожалуйста. Пришло время спеть песню. 

Рафаэль: Садитесь.

Исабель Хемио: Вы должны сесть, потому что он споет песню для вас. Специально для этого вечера. Рафаэль, откуда ты приехал?

Рафаэль: Откуда я приехал? Из Соединенных Штатов. Я проведу очень коротенькое турне до двадцатого числа в Испании – в городах, в которых не мог побывать раньше. А 21 я уеду в Бразилию, из Бразилии – в Эквадор, из Эквадора – в Мексику, из Мексики – в Россию.

Исабель Хемио: В Россию!  Человек, который побывал в таких театрах, как сиднейская Опера, Карнеги...

Рафаэль: Я открывал Оперу в Австралии.

Исабель Хемио: В Карнеги-Холл, в Лондоне, в Большом театре в ...

Рафаэль: В Москве.

Исабель Хемио: Он проехал полмира, а сегодня он на  сцене передачи Sorpresa, sorpresa! Неизмеримый Рафаэль!

Поет Digan lo que digan.

Исабель Хемио: Мы в прямом эфире! Рафаэль. Воды немного.

Рафаэль: Спасибо.

Исабель Хемио: Стакан сюда! Немного воды. Спасибо. Посмотри, как выглядит Наталия. Другая Наталья.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль:  Я пел для тебя.

Исабель Хемио: Это мечта всей жизни, правда? Желать познакомится с ним и сделать это на сцене. Как выглядит Рафаэль, когда поет – без хитростей, под музыку и оркестр, впрямую?

Рафаэль: Вот так я пою всю жизнь

Исабель Хемио: Ну, ты-то можешь. Рафаэль, расскажи мне – правда, что ты единственный артист, получивший урановый диск. И как выглядит урановый диск?

Рафаэль: Урановый диск круглый. Он содержит уран – набольшую дозу урана. И поэтому он защищен двумя стеклами.

Исабель Хемио: Это за продажу 50 миллионов дисков?

Рафаэль: Да. Мне сказали: слушай, раз ты продал 50 миллионов дисков, мы дадим тебе 50 золотых дисков. Я ответил:  так как у меня уже есть разные диски, триста с чем-то, то они никуда не влезут. И они сказали – мы придумаем для тебя новый, урановый - за 50 миллионов дисков, идет?

Исабель Хемио: Идет.

Рафаэль: Идет, это неплохо.

Исабель Хемио: Я хочу сказать вам, что Марта (ты ее знаешь, это твоя подруга) была нашей сообщницей. Ну вы довольны? Так что вы можете вернуться на свои места. Мои поздравления. Последний поцелуй Рафаэлю. Приятно было познакомиться. Всего хорошего.

Рафаэль: Исабель, самое приятное в том, что ты артист – это то, что помимо того, что тебе нравится твоя профессия и ты наслаждаешься ей как ребенок,..

Исабель Хемио: Твоя профессия - это легкий наркотик. Это прямо  в венах.

Рафаэль: Это всеобщий наркотище. Во всех венах. Так вот, самое приятное в этой профессии – это видеть, что ты делаешь счастливыми двух людей – как Чон и Наталью,.

Исабель Хемио: И других людей.

Рафаэль: Это моя главная награда. Вы – моя главная награда.

Рафаэль Мартос Санчес

Исабель Хемио: Ты когда-нибудь плакал на сцене?

Рафаэль: Часто – из-за эмоций. И мне не стыдно говорить это. Хорошо поплакать на сцене. Проходит  головная боль, и ты расслабляешься.

Исабель Хемио: Рафаэль, что из того, что о тебе говорили,  тебе больше всего нравится?

Рафаэль: Артист.

Исабель Хемио: Это то, что нравится тебе больше всего?

Рафаэль: Потому что красивый - ничего не значит, а артист... это мне нравится.

Исабель Хемио: А имитаторы – как ты к ним относишься?

Рафаэль: Хорошо. Весь мир должен зарабатывать на жизнь, Исабель.

Исабель Хемио: Ну, и если тебя имитирует, это означает, что тебе удалось создать собственную индивидуальность.

Рафаэль: Кроме того, я считаю, что никогда не восхищаются... лучше сказать -  не имитируют то, чем не восхищаются. Так что мной должны очень сильно восхищаться.

Исабель Хемио: Ты однажды сказал, что пока еще не родился никто... ой! Ты споешь мне что-нибудь на ухо?

Рафаэль: Да. (Поет Si no estuvieras tu – если б не было тебя).

Исабель Хемио: Не уходи, Вечер очень длинный. Оставайся с нами. Мы еще будем удивлять.

Рафаэль: Исабель, я привез песен штук 50, чтобы спеть их, но не знаю - ты мне выделишь время?

Исабель Хемио: Вам бы это понравилось, правда? Но это невозможно. Но мы пустим кусочек перед рекламой.

Рафаэль: Какую?

Исабель Хемио: Какую хочешь.

Рафаэль: По желанию публики.

Исабель Хемио: Нет-нет. Какую ты хочешь.

Рафаэль: Какую?

Исабель Хемио: Escandalo?

Рафаэль поет Escandalo.  

Исабель Хемио: Рафаэль еще вернется!  

Рекламная пауза.

Перевод А. И.Кучан
Опубликовано 18.02.2013