Raphael en "La sexta noche" con Iñaki Lópe. 2013

 

РАФАЭЛЬ В ПРОГРАММЕ "LA SEXTA NOCHE" С ИНЬЯКИ ЛОПЕ. 2015

Иньяки Лопе: Сейчас мы хотим предложить вашему вниманию замечательное интервью с исключительным артистом - единственным из испанцев, обладателем Уранового диска! Мы получили возможность побеседовать с Рафаэлем даже о политических моментах, и я полагаю, что на такие вопросы он ещё не отвечал! Рафаэль, так приятно беседовать с тобой!

испанский певец рафаэль

Рафаэль: Как дела?

Иньяки Лопе: Отлично, я счастлив! А как Вы?

Рафаэль: Ты обращаешься ко мне на "вы"? Я предпочитаю на "ты".

Иньяки Лопе: Хорошо, буду на "ты" с великим Рафаэлем! У тебя с апреля идет большое турне "Mi gran noche". Что ждет твоих зрителей в этом спектакле?

Рафаэль: Им уготована необыкновенная история моих песен, часть которых им хорошо известна, другие же - в меньшей степени. Зрителей также ждет встреча с моим вдохновением в высшей его точке, потому что я переживаю подлинно изумительный этап, когда я в порядке и полон сил.

Иньяки Лопе: Рафаэль, каким образом ты выстраиваешь репертуар? Это зависит от популярности композиций? Это ведь, наверное, весьма не просто.

Рафаэль: Да, весьма... Сначала я формирую перечень, в котором порядка двух сотен песен, как основу для последующего отбора. И это занимательно. В спектакле играют важную роль построение и последовательность. Важно иметь хорошие песни в репертуаре, но не менее важно определить для них точное место в программе - где и что конкретно будет исполняться, и какая песня должна особо привлечь внимание аудитории... Я достаточно хорошо этим владею, но серьезная работа необходима.

испанский певец рафаэль

Иньяки Лопе: Какова же наивысшая точка спектакля? Это заключительная песня, когда наступает полная кульминация?

Рафаэль: Нет, это не всегда так. Зритель на спектакле проявит, когда достигается высшая точка, когда наступает время уйти, он же укажет на недочеты, которые позже необходимо ликвидировать.

Иньяки Лопе: Каким образом должен ощущать себя артист, который удостоин Уранового диск? Ведь таких артистов, его имеющих, мало: только Майкл Джексон, Qween, AC/DC...

Рафаэль: Мне его вручили в 1982 году. Это серьезная награда, но любовь публики, её энтузиазм важнее, потому что именно почитатели приобретают диски, из которых, собственно, и состоит то число дисков, за которое награждают. Потому-то для меня публика - важнее всего, а премии - это лишь итог ее отношения ко мне.

испанский певец рафаэль

Иньяки Лопе: Рафаэль, ты родом из провинции Хаен, из Линареса, и происходишь из простой семьи. Большинство людей полагают, что каждый выходец из простой семьи обязательно исповедует "левые" идеи, а вот те, кто не стеснён в средствах, будет стоять на "правых" позициях. Каково твое мнение на этот счет?

Рафаэль: Скорее всего, это так, но я считаю, что всем следует придерживаться "левых" воззрений, взвешенных и справедливых. Всякая крайность, как "левая," так и "правая" - не даст ничего хорошего. Середина всегда имеет преимущества, и она гораздо продуктивнее. И особенно, когда несколько движется "влево". А по прошествии времени, когда определенный опыт уже приобретен, человек склоняется "влево".

Иньяки Лопе: Как я понимаю, ты немного раздражен "правыми"?

Рафаэль: Да нет, не совсем так. Мне, как и всем в стране, не нравится то, что творится вокруг. Но я оптимистичен и, как в таких случаях говорят, вижу, что стакан наполовину полон, а никак не пуст. Мне понятно, что мы переживаем серьезный кризис, но он всего лишь один из тех, через которые мы проходили многократно, так что, я убежден, выход будет обязательно найден.

испанский певец рафаэль

Иньяки Лопе: Мы выйдем из него?

Рафаэль: Безусловно! Необходимо создать семь тысяч рабочих мест, и мы справимся с кризисом. Именно это есть то, на чем надо сосредоточиться: создание мест, чтобы люди могли работать, а они готовы работать.

Иньяки Лопе: Не достает лишь свободного времени, чтобы делать это?

Рафаэль: Полагаю, это надо делать.

Иньяки Лопе: Будучи артистом, как ты расцениваешь урезание средств, отпущенных на культуру, на что сегодня ориентировано существующее правительство?

Рафаэль: Понимаешь, только самые отважные отправляются сегодня в гастрольные турне. Многие же вынуждены оставаться дома. НДС сейчас просто запредельный и его следует понизить как можно быстрее. У нас в стране это выше, чем где-либо еще. Такие налоги в области культуры мне представляются абсурднымы. У меня ежедневные концерты и залы полны, и я выплачиваю эти налоги, что нормально. Но те малообеспеченные артисты, у которых с трудом набираются зрители, должны платить также... Это отвратительно!

испанский певец рафаэль

Иньяки Лопе: Артисты у нас имеют возможность открыто высказываться о политике?

Рафаэль: Безусловно, я так поступаю всегда и говорю то, что считаю нужным сказать.

Иньяки Лопе: Ты не считаешь, что многие артисты отмалчиваются, потому что так они успешнее наполнят залы?

Рафаэль: Нет. Артисты не слишком разговорчивы о политике, потому, что они банально аполитичны. Я имею возможность говорить, что считаю нужным, и никто не будет меня затыкать, чтобы я не высказал лишнего...

Иньяки Лопе: Мне хочется расспросить тебя об одном близком для тебя человеке, о Хосе Боно. Что он представляет из себя как политический деятель?

Рафаэль: Он великолепен, и фантастически обаятелен.

испанский певец рафаэль

Иньяки Лопе: Ряд социалистов подвергали его критике за то, что он  верующий...

Рафаэль: Да, он верит... А социалист  означает неверующий? Что думаешь?

Иньяки Лопе: Ты полагаешь, его можно считать одним из ведущих политических деятелей?

Рафаэль: Мне бы очень этого хотелось!

Иньяки Лопе: Тебе это импонирует?

Рафаэль: Мне - безусловно! Но следовало бы поинтересоваться, устраивает ли это его.

Иньяки Лопе: О сегодня принадлежит к твоей семье. Ты расположен к нему как к политику именно из-за этого?

Рафаэль: Нет, наша дружба длится с давних пор, и он всегда мне был симпатичен как политик.

испанский певец рафаэль

Иньяки Лопе: Каков, на твой взгляд, должен быть премьер как более соответствующий идеям демократии?

Рафаэль: Я полагаю, что из отдельных моментов может получиться хороший премьер. У всех было очень хорошее начало... Меня привлекал Филиппе* - он был отличным премьером для своего времени. Мне также нравился и Суарес**. У всех были и хорошие качества, и не слишком...

Иньяки Лопе: Ты имеешь ввиду, что у них был хороший старт, но  конец плохой?

Рафаэль: Мне бы не хотелось утверждать, что их конец был плохим. Дело в том, что они премьерствовали не так уж долго, а ожидания со стороны народа были велики... Не могу сказать. Мне кажется, что все это не слишком просто.

Иньяки Лопе: Ты считаешь, что все политики составили состояние обязательно на политической деятельности?

Рафаэль: Этому имеется свое определение...

испанский певец рафаэль

Иньяки Лопе: Как бы ты это определил?

Рафаэль: Коррупционеры... Злоупотребление своим положением вместо того, чтобы тщательно и педантично делать свое дело...

Иньяки Лопе: Ты не считаешь, что эти коррумпировнные политики избегают наказания?

Рафаэль: Я не считаю, что кто-то избежит наказания... В конечном счете, заплатить придется всем... По крайней мере, так должно быть. Кто творит - тот и расплачивается!

Иньяки Лопе: Раньше или позже, но заплатить придется.

Рафаэль: Так должно быть!

Иньяки Лопе: Ты сторонник монархии?

Рафаэль: Да, я сторонник Хуана Карлоса, как, впрочем, и почти все испанцы!

испанский певец рафаэль

Иньяки Лопе: Ты считаешь, что у монархии есть перспектива? Принц - это хорошее будущее?

Рафаэль: Я думаю, что он готов для этого.

Иньяки Лопе: Все "хуанкарлисты" потом станут "филиппистами". Это необходимо осознавать.

Рафаэль: Но всё это будет основа на качестве его деятельности, деятельности принца Филиппе. Мне кажется, что его беспокоит не то, что я об этом думаю, а исключительно то, что думает об этом весь народ.

Иньяки Лопе: Мы упоминали чуть раньше о рабочих местах, которые нужны. Как велико это число?

Рафаэль: Тут нужно одно  - найти эти места для людей. Они готовы трудиться всегда!

испанский певец рафаэль

Иньяки ЛопеТвоя родная земля - один из сильнее всего пострадавших регионов в кризисе. Как ты к этому относишься?

Рафаэль: Мне очень жаль. Но я убежден, что это возможно решить и решить максимально быстро.

Иньяки Лопе: Ты работал за рубежом, а теперь многие молодые должны туда отправляться, чтобы найти работу вне нашей страны. Каково твое мнение на этот счет?

Рафаэль: Это не одно и то же. Я не ездил за границу в поисках работы, а ездил, чтобы петь там.

Иньяки Лопе: Какая песня твоего репертуара могла бы быть посвящена Рахою?***

Рафаэль: Мне кажется, что он хороший человек: он хочет все делать хорошо и подготовлен для этого... У меня скложилось такое впечатление...

испанский певец рафаэль

Иньяки Лопе: Как повлияла твою жизнь пересадка? Переосмыслил ли ты жизненные ценности, изменилось ли что-то в твоем понимании жизни?

Рафаэль: Главное, поменялось качество жизни. Оно стало таким, о каком я даже и помыслить не мог: вернуться к возрасту тридцати лет... Обладать силами и сильным желанием делать все так, как и в тридцать. Безусловно, это было чудо! Чудеса случаются.

Иньяки Лопе: И ты тому дказательство?

Рафаэль: Да, это чудо!

Иньяки Лопе: Как к тобе относились в Больнице "12-го октября", где тебя оперировали?

Рафаэль: Замечательно! Замечательно!

Иньяки Лопе: Ты вполне удовлетворен?

испанский певец рафаэль

Рафаэль: Да как же иначе? Что другое я могу сказать? Эта больница для меня - словно храм!

Иньяки Лопе: Ты посещаешь ее часто?

Рафаэль: Да, да, я часто бываю там.

Иньяки Лопе: Как ты оцениваешь идею приватизации больниц? Или сокращения их финансирования?

Рафаэль: Я полагаю, что всякие сокращения, на образование ли, культуру или что-либо иное, - это плохо всегда. Все изменения должны чему-то служить и всё необходимо обустраивать максимально быстро.

Иньяки Лопе: Ты обращался к помощи социального здравоохранения и получил новое качество жизни благодаря ему, что сейчас дает тебе возможность получать радость... Ты сторонник здравоохранения?

испанский певец рафаэль

Рафаэль: Да, так! Нужно обеспечить людям возможность делать то, что им нравится... Иметь отношение к тому, к чему они хотят... Например, оставаться католиком, если себя чувствуешь им... Я имею ввиду Боно... Каждый может исповедовать то, что хочет. Следует быть либералом!

Иньяки Лопе: Ты относишь себя к либералам?

Рафаэль: В какой-то степени...

Иньяки Лопе: Ты умеренный левый либерал?

Рафаэль: В какой-то степени... Жить следует, не мешая другим.

Иньяки Лопе: Ты полагаешь, это реально в нашей стране?

Рафаэль: Ты видишь в моем лице один из таких примеров!

испанский певец рафаэль

Иньяки Лопе: Какую оценку по десятибальной системе ты поставишь политике Мариано Рахоя?

Рафаэль: Я думаю, что он имеет благие намерения, и надеюсь, что он претворит их в жизнь. Я хочу верить, что это произойдет в достаточно близком будущем... Я этого хочу. Мы не являемся друзьями и я даже не знаком с ним, но я сознаю, что он движется активно и строго по начертанному курсу...

Иньяки Лопе: Какую же оценку ты поставишь ему из 10-ти?

Рафаэль: За его благие намерения я поставлю 9 из 10. Но, а если у него выйдет хотя бы на 5, то это будет великолепно! И я очень хочу, чтобы у него всё сложилось!..

Иньяки Лопе: Мы приближаемся к финалу нашего разговора, и для тебя у меня есть вопросв, на которые надо ответить исключительно "да" или "нет". Начинаем!  "Аборт" - "да" или "нет"?

Рафаэль: Если есть необходимость, то "да".

испанский певец рафаэль

Иньяки Лопе: Однополые браки - "да" или "нет"?

Рафаэль: Если им так хочется, то "да". Я выступаю за то, чтобы люди распоряжались своей жизнью, как им угодно.

Иньяки Лопе: Открытые списки - "да" или "нет"?

Рафаэль:  Да!

Иньяки Лопе: Пожизненное заключение - "да" или "нет"?

Рафаэль: Я думаю, что "нет". Пожизненное заключение - "нет", но почти пожизненное - "да". Существуют вещи, которыми принебрегать нельзя, но "смертная казнь" - "нет"... Говоря о пожизненном заключения... Если такой человек способен включиться в общество, став его членов, то надо дать ему такую возможность.

Иньяки Лопе: Содержание под стражей - "да" или "нет"?

Рафаэль: Да.

испанский певец рафаэль

Иньяки Лопе: Монархия или республика?

Рафаэль: Как захочет народ.

Иньяки Лопе: Народная партия (РР) или Социалистическая партия (PSOE)?

Рафаэль: Кое-что хорошее имеют и те и другие, но у социалистов их побольше.

Иньяки Лопе: Налоги во Флориде или в Испании?

Рафаэль: Мне никогда не приходилось платить налогов во Флориде, так что мне не известно, как там.

Иньяки Лопе: Министр финансов утверждает, что популярные артисты уклоняются от уплаты налогов...

Рафаэль: Это не про меня... Не представляю, о кого он имеет ввиду. Мне кажется, этого просто не может быть.

испанский певец рафаэль

Иньяки Лопе: Рай или ад?

Рафаэль: Позволь мне расположиться посередине (шутя). Спущусь чуть, чтобы увидеть, как там, затем поднимусь, чтобы отдохнуть. Должен быть контраст! (смеясь) В аду определенно веселее!

Иньяки Лопе: В таком случае, я тебя буду сопровождать! И заключительный вопрос: "Барса" или "Реал Мадрид"?

Рафаэль: Душою я принадлежу "Реалу", но у "Барсы" имеются великолепные игроки!

Иньяки Лопе: Как ты относишься к тому, что за игрока дают шесть миллионов евро?

Рафаэль: Если дают... Но могут и не делать этого. У артистов также... Мне кажется, было бы лучше, если у артистов были бы собственные фирмы. И тогда они бы знали, что и сколько можно запрашивать.

Иньяки Лопе: Ты, гастролируя, ездишь по всему миру. Что там говорят о нашем экономическом положении?

испанский певец рафаэль

Рафаэль: Первое, что спрашивают,  что ждёт Испанию? И я говорю - посмотрим.

Иньяки Лопе: Ты не надеешься, что сейчас все будет хорошо?

Рафаэль: Нет, наоборот, я постоянно повторяю, что мы найдем выход из этой трудной ситуации.

Иньяки Лопе: И еще то, что я думаю, тебя спрашивали много... При всём том обилии молодых артистов, новых голосов, ты, после более пятидесяти лет на эстраде, остаешься вне моды, заполняя театры. Ты владеешь каким-либо секретом?

Рафаэль: Надо приходить к зрителю с искренностью, отдавая лучшее, что обладаешь, и делая исключительно то, что интересно самому. Не позволять фирмам звукозаписи управлять собой, что порой бывало и у меня. Желая лучшего, меня толкали в другом направлении... Но я, в конечном счете, двигался своей дорогой.

Иньяки Лопе: Ты же обращался к другим жанрам?

Рафаэль: Но всегда только в тос стиле, который мне присущь.

испанский певец рафаэль

Иньяки Лопе: Мне хочется верить, что тебе здесь было хорошо! Спасибо большое и мне доставило радость наше знакомство! Я очень хорошо провел время с тобой. Искренне благодарю, Рафаэль!

Рафаэль: И мне тоже! Всего хорошего!

09.2013
Cadena Sexta
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 18.06.2014

Примечания переводчика: 

* Фелиппе Гонсалес Маркес - премьер-министр Испании в 1982 - 1996.

** Суарес Адольфо - премьер-министр Испании в 1976 - 1981.

*** Мариано Рахой Брей - премьер-министр Испании с 2011.