Пресс-конференция Рафаэля. 2003

LA RUEDA DE PRENSA DE RAPHAEL. 2003

Студия

Инес: В этот момент Рафаэль входит в зал, приготовленный для конференции. Он весел. Наш коллега Рамон Камблор находится там.

испанский певец Рафаэль

Рамон Камблор: Добрый день, Инес! Рафаэль уже вошел в зал конференции. Большое количество репортеров ожидают эту конференцию, которая начнется через несколько минут. Рафаэль нам расскажет как он восстанавливается после перенесенной трансплантации, которая произошла 2 апреля. Говорят, что вначале он поблагодарит все средства массовой информации за освещение событий и поддержку, которую мы ему демонстрировали в течение почти четырех месяцев.

Инес: Мы видим, что репортеры окружили Рафаэля и делают снимки, поэтому мы не можем пока его видеть. Прежде всего, Рамон, пока не началась конференция, передай два поцелуя Рафаэлю от меня и от Росио. Мы видим, что Рафаэль один. Ни Наталия, ни дети здесь не присутствуют.

Рамон Камблор: Это было предусмотрено, что только Рафаэль будет в этом зале конференции, но, возможно, мы сможем увидеть где-то рядом и кого-то еще из его троих детей или Наталию. Вот уже можно видеть Рафаэля, и я постараюсь сделать несколько снимков. Видно, что как и говорили, Рафаэль вначале прочитает какое-то сообщение. И я попробую прямо сейчас задать ему вопрос: Рафаэль! Извини... Мы находимся на прямой связи с телевидением Испании. Мы видим, что ты в хорошем состоянии. Но в какой-то момент ты ощущал страх смерти?

Рафаэль: Страх... панику... да! И продолжаю чувствовать... Надо относиться к этому с уважением, но сейчас этот новый член семейства хорошо себя чувствует со мной. Похоже, с этим нет никаких проблем. Но, естественно, мне надо будет периодически проходить проверки. Вначале каждые три месяца, потом каждые шесть, потом каждый год. Потом, возможно, и не надо будет ничего делать, и они забудут обо мне. Но анализы раз в год надо будет сдавать обязательно, чтобы знать в каком состоянии натрий. Я вообще стал большим знатоком в этом деле. Каким должен быть натрий, калий, как повышается, как понижается, что такое билирубин и какую роль он играет в этой войне... Билирубин (смеется)... И этот злополучный зуд (от этого билирубина), который так истязал меня эти четыре месяца... Это было ужасно!

Рамон Камблор: Я вижу, ты не теряешь чувства юмора.

Рафаэль: Тогда, когда его потеряем, мы пропадем.

Рамон Камблор: Я хочу передать тебе два поцелуя от Инес и два - от Росио.

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: Я их тоже целую и всех зрителей Первого канала испанского телевидения. Телевидение Испании - это мой дом.

Рамон Камблор: Как ты себя чувствуешь?

Рафаэль: Очень хорошо! Как  я и выгляжу!

Инес: Мы видим, он поправился немного?

Рамон Камблор: Ты прибавил пару килограммов?

Рафаэль: Нет, вес тот же, 70 кг, просто я лучше выгляжу. Печень функционирует хорошо, и не надо использовать ни кремы, ни что-то другое для кожи. Волосы растут быстрее.

Инес: Спроси, какие советы он просил у Камило Сесто.

Рамон Камблор: Вопрос, какие советы ты спрашивал.

Рафаэль: Всегда у Энрике Морено (смеется). Не спорьте между собой.

Рамон Камблор: Эти четыре месяца были трудными?

Рафаэль: Эти месяцы были, как вы все знаете. Я вверился в руки моей главной медсестры, которой была моя жена, и я публично хочу поблагодарить ее: она прекрасна... И моих детей... моих  зятя и невестку, которые приняли такое участие в этом... И вас тоже, за то, что обнародовали эти известия, и прежде всего, для того, чтобы было больше доноров в стране, так как Испания в них нуждается. Мы обязаны  продлевать жизнь другим: я стал донором, как только выздоровел. И все, кто здоров, должны становиться донорами... Мы должны помнить, что много больных ждут. Хочу поблагодарить моего персонального врача Висенте Эстрада, который меня наблюдал последние 35 лет, он был врачом еще моего отца. И он меня вручил в руки доктора Энрике Морено и всего его персонала. И говорить о них... Все слова исчерпаны... Они все прекрасны! И всех вас я попрошу об одном одолжении: уважайте мой дом... Начиная с этого момента, пожалуйста, не следуйте больше за моей семьёй... У всех есть своя работа, и все должны работать. Это их хлеб, и у меня тоже свой. Мы встретимся, когда я вернусь на сцену, чтобы продолжить борьбу.

Когда это будет?

Рафаэль: Очень скоро, очень скоро. Раньше, чем я предполагал, и раньше, чем вы думаете. Очень скоро, я пою по утрам... Но только тихо...

испанский певец Рафаэль

Инес: Рамон, попроси, чтобы спел... Мы видим в прямом включении эту пресс конференцию, и мне бы хотелось остановиться на двух фразах. Он сказал: мы должны продлевать жизнь другим. Многие нуждаются в трансплантации, даже больше, чем мы предполагаем.

Росио: И это прекрасно - продолжать жить в другом человеке. И меня еще взволновало то, как Рафаэль говорил о Наталье, с каким трепетом, у него от волнения дрожал подбородок, когда он назвал ее главной медсестрой.

Рафаэль: Я вначале не хотел, я сказал "хорошо", но я не хотел.  40 лет карьеры, я все делал так, как должен был делать, и, думаю, делал достаточно хорошо, и вот всё! И все началось.

Диктор: Добрый день, дорогие! Как вы видите, первые слова Рафаэля были его благодарность его жене Наталье Фигероа. Рафаэль продемонстрировал всем, что он восстановился после операции хорошо, и в течение конференции, которая прошла этим утром, много шутил. Он сообщил о том, что уже репетирует и что вернется на сцену раньше, чем мы думаем. 13 минут длилась конференция, это Рафаэль пообещал еще в день выписки из больницы. Он выглядел очень хорошо и подтвердил, что вернулся к своему нормальному весу. Его первые слова были словами благодарности всему медицинскому персоналу, своей семье и прежде всего своей жене, которую он нежно называет "главная медсестра" и с которой проведет первые дни отдыха. Также особо отметил важность донорства, которое поможет многим людям спасти их жизни, как и ему.

Рафаэль поблагодарил также  средства массовой информации за то, как они освещали события и объявил о том, что уже репетирует и вернется на сцену раньше, чем мы думаем.

Репортаж

Голос за кадром: Около 12 часов дня Рафаэль появился перед представителями средств массовой информации. Прекрасно восстановивший свои силы, улыбающийся, артист поблагодарил за ту поддержку, которую получил, и рассказал, как тяжела была его болезнь.

Рафаэль: Страх.... паника... да! И продолжаю еще чувствовать. Надо относиться к этому с уважением, но сейчас этот новый член семейства (печень) хорошо себя чувствует со мной. Похоже с этим нет никаких проблем. Но, естественно, мне надо будет периодически проходить проверки. Вначале каждые три месяца, потом каждые шесть, потом каждый год. Потом, возможно, и не надо будет ничего делать, и они забудут обо мне.

Голос за кадром: Семья Рафаэля сыграла основную роль в его быстром выздоровлении и особенно благодаря им и его жене он нашел необходимые силы, чтобы решиться на трансплантацию.

Рафаэль: Она (Наталия) и мои дети меня подтолкнули к этому. Я вначале не хотел. Я сказал "хорошо", но я не хотел. 40 лет карьеры, я всегда делал то, что должен был делать и, думаю, делал достаточно хорошо. И вот всё! И все началось.

Голос за кадром: Преодолев  самые трудные моменты в его жизни, Рафаэль признает, что болезнь помогла ему по-иному посмотреть на жизнь.

Рафаэль: Я думаю, что первое желание - это желание жить, желание продолжать карьеру и наслаждаться общением с семьей, детьми, и с тем малышом, который скоро появится на свет. Я не могу это пропустить. Я должен ее баловать.

испанский певец Рафаэль

Голос за кадром: Пока все ожидают нового члена семьи, Рафаэль уверен в том, что самое главное - это здоровье, и поэтому думает использовать свою популярность, чтобы побуждать людей к донорству органов.

Рафаэль: Я хочу посвятить часть моей профессиональной жизни тому, чтобы было больше доноров. Мы изучаем вместе с национальной Ассоциацией донорства возможность проведения ежегодных мероприятий по этому поводу. И, думаю, все осуществится.

Голос за кадром: Рафаэль полон новых проектов, и с восстановленным здоровьем, он в состоянии достичь всего, что задумал.

Диктор: Прекрасно! Рафаэль, мы очень рады за твоё такое быстрое выздоровление! Мы  уверены, что ты выполнишь свое обещание вернуться очень скоро на сцену, и с нетерпением ждем услышать твой голос, это правда! Большой привет тебе от всего нашего коллектива и также всей твоей семье, которая терпеливо была с нами на связи все это время, когда ты не мог этого делать.

Студия

Маноло: Вы все видели его репортажи, и сейчас он собственной персоной у нас в студии - Рамон Камблор. Вчера ты сделал прекрасный репортаж, и это большой успех в твоей карьере.

Рафаэль: На самом деле, было много журналистов, вначале их было не очень много, но потом всё больше и больше. Больше камер, фотографов, репортеров. Рафаэль немного задержался.

Маноло: Твои вопросы были интересные, и Рафаэль был трогательным.

Рамон Камблор: И очень улыбчивым.

Маноло: Ты сделал очень интересный репортаж, давайте его посмотрим.

Репортаж

СТРАХ СМЕРТИ: Страх... панику... да! И продолжаю чувствовать... надо относиться к этому с уважением, но сейчас этот новый член семейства (печень) хорошо себя чувствует со мной.

КОКЕТЛИВОСТЬ: Вес тот же, 70 кг, просто я лучше выгляжу, печень функционирует хорошо, и не надо использовать ни кремы, ни что-то другое для кожи, волосы  растут быстрее.

ПОДДЕРЖКА СЕМЬИ: Эти месяцы были, как вы все знаете... я вверился в руки моей главной медсестры, которой была моя жена, и я публично хочу поблагодарить её: она прекрасная! И моих детей, моих зятя и невестку, которые приняли такое участие в этом...

СОЛИДАРНОСТЬ: Мы обязаны  продлевать жизнь другим, я стал донором, как только выздоровел. И все, кто здоров, должны становиться донорами. Если случится какое-то просшествие. Мы должны помнить, что много больных ждут трансплантацию.

испанский певец Рафаэль

ОБРАЩЕНИЕ К ПРЕССЕ: Уважайте мой дом. Начиная с этого момента. Пожалуйста, не следуйте больше за моей семьёй. У всех есть своя работа, и все должны работать это их хлеб. И у меня тоже свой.

ВОЗВРАЩЕНИЕ НА СЦЕНУ: Очень скоро, очень скоро. Раньше, чем я предполагал, и раньше, чем вы думаете. Очень скоро.

ЛЕЧЕНИЕ: С каждым днем оно меняется, многие вещи уже отменили мое выздоровление идет очень быстро, с огромной скоростью... постучу по дереву... оно необыкновенное!

ПРИЧУДЫ: На следующий день после операции я захотел съесть зеленую фасоль с колбасой... Как вам это нравится? (смеется)

КЛЮЧ К ТАЙНЕ ЕГО ВЫЗДОРОВЛЕНИЯ: Я думаю, что первое желание - это желание жить, желание продолжать карьеру и наслаждаться общением с семьей, детьми, и с тем малышом, который скоро появится на свет. Я не могу это пропустить. Я должен ее баловать.

ДРУЗЬЯ: Со всеми я нахожусь в контакте... От Хулио до Серрата... Со всеми, с Серхио Далма, с двумя Россио, с Линой Морган... я очень этому рад.

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ: В конце мая я сделаю большой вечер в саду дома, для всех друзей.

МИРОВОЙ ТУР: Сначала это будет тур по Испании. Это будет в октябре, я поеду в Нью Йорк и по всей Америке, Южной и Северной. В Москву, Петербург...

МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРСОНАЛ: Весь персонал клиники 12 Октября прекрасный, хотя все очень молодые. И врачи, и медсестры - все - прекрасные, весь персонал.

ОБОБЩЕНИЕ: Было очень тяжело. Потому что ты не знаешь, вернёшься ли...

Маноло: Этот репортаж был сделан Рамоном Камблором и его коллегами.

Кадры хроники

Рафаэль, когда ты вернешься на сцену?

испанский певец Рафаэль

Студия

Маноло: Рафаэль думает вернуться на сцену, но видно, что он недавно только выздоровел и надо ему дать хорошо отдохнуть.

Карлос: Надо оставить его в покое, он просил во время конференции, чтобы репортеры не преследовали его, куда бы он ни шёл, и надо дать ему отдохнуть.

Диктор: Скоро выходит его новый диск, который он запишет уже восстановившимся голосом. Его голос теперь более чистый и звонкий. И диск выйдет через неделю. 12 мая.

TVE. 2003
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 09.01.2015

Дополнительные материалы: 

Рафаэль вернулся в этот мир / Raphael ha vuelto en este mundo. 2003