Raphael en "Infinitos Bailes". 2017

РАФАЭЛЬ И ЕГО КОМПОЗИТОРЫ ДЛЯ ДИСКА "INFINITOS BAILES". 2017

Лучшие современными исполнители и композиторы приняли участие в создании альбома Рафаэля «Infinitos Bailes». Во время этой встречи Росален, Дани Мартин, Микель Исаль, Пабло Лопес, Ванеса Мартин и Иван Феррейро делятся впечатлениями об опыте работы над диском. 

Рафаэль Мартос Санчес

Дани Мартин: Он сказал мне, что ему хочется, чтобы я сочинил ему песню для этого диска. Мы записали демо-клип во время работы над моим диском в Navero. На самом деле, это чудесно - суметь записать песню в Navero.

j

Пати Канту: Когда я узнала, что Рафаэль записал какую-то из моих вещей, и что она пришлась ему впору, как сшитый на заказ костюм, меня переполнили эмоции, я улыбалась, рассказывала об этом маме, рассказывала моим братьям и всем остальным, чтобы поделиться с ними этой радостью, потому что моя мечта воплотилась в жизнь.

Рафаэль Мартос Санчес

Энрике Бунбури: Когда мне предложили принять участие в создании этого диска, я обрадовался, так как это еще раз стало подтверждением доверия Рафаэля к моим песням.

Мануэль Карраско: Мануэль, мой коллега, его сын, предложил мне написать песню для Рафаэля.

Энрике Бунбури: Он просил меня в этой песне быть немного больше самим собой. В этот раз мне хотелось найти что-то новое.

Мануэль Карраско: Написать песню для гения такого уровня и такого масштаба... это мне представляется настоящим событием.

Рафаэль Мартос Санчес

Дани Мартин: Я попытался представить себя на его месте, попытался написать песню под него. 

Рафаэль: Я в восторге оттого, что записал этот диск, потому что я впервые исполняю произведения авторов, которые к тому же являются артистами. Получить благодаря четырнадцати композиторам, которые в придачу являются артистами, такой великолепный диск (а это великолепный диск), - это полный улёт. Я предсказываю этому диску чудесное будущее.

Вега: С тобой уже исполнились, я думаю, все мои мечты. Это очень важное событие. А песню. «La última ovación (последняя овация)» мне хотелось бы услышать в театре в исполнении Рафаэля.

Рафаэль Мартос Санчес

Иван Феррейро: Больше всего в мире мне нравится писать песни. Я думаю, что в песнях присутствует что-то магическое. Один человек их создает, другой исполняет, а потом зрителя, который эту песню слушает, не волнует ни автор, ни исполнитель. И порой надо услышать песню в чужом исполнении, чтобы в ней обрести себя самого. 

Хорхе Марасу: Я должен поблагодарить тебя и одновременно высказать мою признательность: все это в какой-то мере изменило мою жизнь. Так как я был не слишком известен, у меня не было песен, которые бы передавали по радио, и меня не узнавали в лицо (только в моем районе, меня знала семья и мое окружение), то я не пользовался таким уважением, как сейчас. После этого диска я внезапно стал кем-то и для других, стал тем, кем хотел стать.

Рафаэль Мартос Санчес

Вирхиния Маэстро: Я думаю, что это не подарок от нас, написавших песни, а скорее подарок Рафаэля нам, каждому из нас. Потому что я ощущаю, что ты вложил много азарта, желания и пыла в мою работу, которую я всегда занималась с таким удовольствием с тех пор, как была юной девушкой. Ты заставил меня снова почувствовать себя девочкой, так что я счастлива. Спасибо. 

Пабло Лопес: Я хочу поблагодарить Рафаэля за его великолепную карьеру и за его жизнь, за то, что он создал свой стиль.

Росален: Это первый раз в мой жизни, когда я пишу для кого-то другого. Я не знаю, что ещё может произойти после работы с тобой. Потому что я думаю, что это было самое главное, что я создала за мою жизнь.

Рафаэль Мартос Санчес

Ванесса Мартин: Когда услышала, как ты поёшь мою песню, я пришла в большое волнение, так как увидела именно то, что я хотела выразить в ней. Я видела, как ты идёшь по улице, как смотришь на окна, видела эта безумие, видела, как ты гасишь свет, как ты с кем-то говоришь, так спокойно... Человек, который явно познал славу и всеобщее внимание, который непобедим, тоже вдруг отправляется на поиски души человека, в которого он влюблен.

Микель Исаль: По моему мнению, этот диск является чудесным праздником музыки и прощанием с ярлыками. Я думаю, что в этой профессии мы все иногда страдаем из-за стереотипов. Эта профессия представляет простой, когда каждый из нас пишет о том, что идёт у него из души. Когда я вижу, что мы собрались за этим столом по такому чудесному поводу, как твой диск, хотя мы все принадлежим к разным музыкальным мирам, то это происходит благодаря музыке, я всегда говорю, что музыка объединяет. И в данном случае она объединила нас, чтобы создать диск для Рафаэля.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Я хочу авансом поблагодарить вас за то, что вы работали для меня, и особенно - за те песни, которые вы сочинили.

RLM 2017
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 21.02.2017