Рафаэль в программе "Андалузия в прямом эфире" с Хуаном Карлосом . 2014

RAPHAEL EN "ANDALUCÍA DIRECTO" CON JUÁN CARLOS. 2014 

15 октября 2014 года

Модесто Барраган (за кадром): Рафаэль, несомненно, заполнил в эту ночь театр Сервантес в Малаге и сейчас мы будем беседовать с этим монстром музыки.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Модесто Барраган: Сейчас пришел тот момент, которого так ждали многочисленные поклонники и, конечно, все мы в нашей программе, потому что мы всегда очарованы им, Рафаэлем, когда говорим о нем, слушаем его, чувствуем его. Хуан Карлос, как прекрасно, что ты сейчас с этим человеком!

Хуан Карлос: Сейчас он здесь. Он с нами... звезда!

Рафаэль: Добрый вечер! Добрый вечер, Андалусия! Как поживаете?

Хуан Карлос: Андалусия! Но сказать так - этого мало... Здесь собрались рафаэлисты со всего мира, которые ждут тебя - из Буэнос-Айреса, Венесуэлы и, конечно, андалузцы, которые так тебя любят!..

Рафаэль: И мексиканцы ... и русские!

Хуан Карлос: Обрати внимание, когда выйдешь на сцену! Есть одна дама из Мексики, которая проехала, чтобы увидеть половину твоего испанского турне, она сопровождает тебя на всех концертах!

Рафаэль: Есть такие усердные люди... Они проявляют внимание...

Хуан Карлос: Как прекрасно находиться в Андалусии, как приятно принимать тебя здесь, Рафаэль!

Рафаэль: Спасибо!

Хуан Карлос: Более того, ты с нами проведешь много ночей! Пять - в Малаге...

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Рафаэль: Пять - в Малаге, три - в Севилье, в Кадисе было тоже три вечера на прошлой неделе, в Кордове я тоже был, осталась еще Гранада, после Севильи...

Хуан Карлос: Ты не останавливаешься!

Рафаэль: Я потом я еду на север... в Бильбао, Сан Себастьян, Сантандер...

Хуан КарлосВверх от Деспеньяперрос*.

Рафаэль: Когда я пересекаю Деспеньяперрос, у меня слезы наворачиваются!

Хуан Карлос: Но к югу от гор все особое.

Рафаэль: Я приезжаю в Андалусию каждый год, не пропуская ни одного года, и обещаю!... Обещаю, и вы меня понимаете, что я буду продолжать приезжать каждый год ... Вплоть до конца!.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Хуан Карлос: Я в этом не сомневаюсь. De amor y desamor - новый диск и новый тур. Как ты обновляешь твои песни, которые называешь драгоценностями короны? Как ты это делаешь?

Рафаэль: Да... Я так нежно их называю - драгоценности моей короны. Потому что нет другого средства – или обновляться или умереть, а я не хочу умирать.

Хуан Карлос: Кроме того, ты – человек, который много пишет  в Твиттере...

 

Рафаэль: Нет... Я говорю об обновлении в плане музыки.

Хуан Карлос: И в технологическом плане тоже.

Рафаэль: Тоже. Я делаю, что могу.

Хуан Карлос: Ты пользуешься твиттером, чтобы поприветствовать поклонников...

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Рафаэль: Немного... Если есть новости, я сначала сообщаю о них. Потому что я не могу находиться там весь день.

Хуан Карлос: Ты это делаешь сам?

Рафаэль: Да, да... Я лично ... с моим личным штампом!

Хуан КарлосУ тебя есть время немного прогуляться по Андалузии, в Малаге съесть пескаито**, в Севилье выпить немного пива...

Рафаэль: Пиво не могу... Ничего страшного, есть много другого, что можно употреблять.... Я  ем фрукты и так далее... Я всегда нахожу время, чтобы прогуляться по городу, чтобы это сделать спокойно.

Хуан Карлос: Расскажи, что этой ночью мы услышим здесь, в Малаге?

Рафаэль: Для чего? Если тебе расскажу, ты уже не придешь, чтобы это увидеть.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Хуан Карлос: Ну расскажи!

Рафаэль: Я исполню 42 песни из репертуара всей моей жизни, и закончу песнями из нового диска. Это концерт со многими сюрпризами, концерт, который будет очень волнующим, exciting, как сказали бы англичане. И публика выйдет после него счастливая и довольная. На самом деле мы проведем чудесно время.

Хуан Карлос: Мы говорим - любовь и нелюбовь, но это будет праздник, в котором будет всё! Много радости и много эмоций!

Рафаэль: Да, будет много всего.

Хуан Карлос: 55 лет карьеры, которые празднует Рафаэль, и он должен подытожить их в нескольких часах концерта...

Рафаэль: 54 года... Не для того, чтобы уменьшить годы, но я начал в 1960 году, и сейчас мы в 2014-ом.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Модесто Барраган: Есть одна вещь, Хуан Карлос, Рафаэль! Одно огромное преимущество имеет Рафаэль в том, что с одинаковой страстью его слушают и поклонники возраста моей мамы, которая просто умирает по нему, и поклонники моего возраста и более молодые, и мой сын, и ты, Хуан Карлос. Это огромная заслуга и огромное преимущество Рафаэля.

Рафаэль: Уже пять поколений! И с этого лета уже начнем отсчитывать шестое поколение.

Модесто Барраган: Рафаэль, я хочу спросить, какие поклонники более страстные: сегодняшние или те, что были раньше?

Рафаэль: Поклонники всегда страстные. Слово "фан" происходит от слов "фанатики". "Поклонники"- всегда пылкие. Но также верно и то, что они и критически относятся ко мне, к тому, что я делаю. И правильно, что они так делают.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Хуан Карлос: Мы всегда слышим, как тебе кричат из зала... Они не знают умеренности... Кто хуже: те, что постарше, или те, что помоложе?

Рафаэль: Всегда есть люди более смелые, чем другие... Но я стараюсь эти слова не слушать...

Хуан Карлос: Ты концентрируешься на песнях... В эти пять вечеров театр Сервантес будет заполнен, потому что все билеты проданы ...

Рафаэль: Будет? Нет, он уже заполнен. Никто больше не поместится.

Модесто Барраган: Мы хотим поблагодарить Рафаэля за то, что он сейчас на прямой связи с нами. Он это делает не для того, чтобы рекламировать свой тур, просто он любит нашу программу, он предан своей земле. За эти 55 лет твоей карьеры, какую часть твоего сердца занимает Андалузия?

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Рафаэль: Первое и основное: моя мать меня родила здесь! Я андалузец! И веду себя как андалузец.

Хуан Карлос: Спасибо за то, что ты был с нами.

Рафаэль: Спасибо вам! И увидимся в следующем году здесь, в Сервантесе, в Малаге, который стал уже моим домом!

Хуан Карлос: И будем сидеть на этой самой скамье. Р: Не знаю, не знаю.

Модесто Барраган: Крепко обнимаю! Ты великий!

15.10.2014
Andalucia Directo (Málaga)
Перевод Татьяны Орловой,
при участии Р.Марковой
Опубликовано 19.10.2014

Примечания переводчика:

* Горный массив на северной границе Андалузии.

** Пескаито фрито - ассорти из ломтиков жареной рыбы, которое подают с обильным овощным гарниром.