Рафаэль в программе "Cosas" с Марисой Абад, Хоакином Пратом и Моникой Ранда. II. 1980

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "COSAS" CON MARISA ABAD, JOAQUÍN PRAT Y MÓNICA RANDA. II. 1980

Сентябрь 1980 года

Хоакин Прат: И, как знает весь мир, этого человека зовут Рафаэль. Добрый вечер, Рафаэль.

Рафаэль: Дамы и господа, добрый вечер. Как дела?

Рафаэль Мартос Санчес

Хоакин Прат: Добро пожаловать! Мы знаем, что всегда выполняешь свои обещания. Не так давно ты сказал здесь (и мне повезло услышать это), что ты вернешься в Мадрид осенью, чтобы выступать. Ты вернулся в Мадрид, представляешь спектакль, получаешь невероятно хорошие рецензии…

Рафаэль: И я хочу воспользоваться телевидением, чтобы поблагодарить всех критиков за все похвалы и всех людей, пославших мне тысячи телеграмм, которые я получил в театре – и не только я, но и балет, и хор, все-все. Большое спасибо.

Хоакин Прат: Это абсолютный успех работы Рафаэля «Двадцать лет на сцене». Почему спектакль так называется?

Рафаэль: Потому что я отмечаю мое двадцатилетие. А лучше сказать - я перешел от девятнадцати лет к двадцатилетию. Я начал в 1961, так что в сезон 1980-81 исполняется уже двадцать лет, как я включил свои голосовые связки.

Хоакин Прат: И проложил путь на сцену.

Рафаэль: Я открыл этот путь и иду по нему.

Хоакин Прат: Забавный вопрос: в чем заключается спектакль и что Рафаэль делает в этом спектакле?

Рафаэль: Рафаэль делает все, чего хочет публика. Поет все песни, которые он сделал популярными, и вдобавок фрагменты из семи мюзиклов.

Хоакин Прат: Ты поешь и танцуешь?

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Я делаю все!

Хоакин Прат: У тебя очень хороший оркестр и сенсационный балет.

Рафаэль: Ты же знаешь, что я не стану петь без хорошего оркестра.

Хоакин Прат: И ты отдаешься пению целиком и полностью или что-то приберегаешь на потом?

Рафаэль: Нет, я каждый день, каждый вечер и ночь (в те дни, когда мне выпадает выступать и ночью или только ночью) выхожу на сцену, чтобы выложиться до конца, как ты сам видел. И к тому же я выхожу в одиночестве, меня никто не прикрывает, я один.

Хоакин Прат: Ты выходишь один и очень собран.

Рафаэль: Я очень спокоен, потому что я смотрю в мое внутреннее зеркало и говорю себе: Господа, это то, что есть. Нет ничего кроме этого.

Хоакин Прат: И так было с самого начала.

Мариса Абад: Рафаэль, мы хотим узнать (хотя мы так предполагаем), это на самом деле стоило тебе огромных усилий и большого труда?

Рафаэль: У меня ушло два года на то, чтобы обдумать это. И один месяц на постановку спектакля.

Мариса Абад: Было много репетиций?

Рафаэль: Я репетирую очень мало. Так как в спектакле я исполняю по сорок пять песен, у меня остается очень мало времени и сил, чтобы репетировать. Я берегу силы, чтобы выступать на сцене.

Мариса Абад: При подготовке спектакля были какие-то проблемы, сложности?

Рафаэль: Как при работе над любым большим спектаклем: было много проблем и трудностей. Пусть публика не думает, что это сольный концерт Рафаэля – это спектакль в бродвейском стиле, там появится много чего. Было немало проблем, но я спокойно и с удовольствием решал их. И к тому же я ставил его с людьми, которые очень хорошо знают свою работу, так что он хорошо продвигался вперед.

Рафаэль Мартос Санчес

Мариса Абад: Одна из проблем, о которых ты, может быть, расскажешь нам – это что ты должен был разговаривать с нами день в пятницу, именно тогда, когда состоялась премьера твоего спектакля, но ты не пришел.

Рафаэль: Да, произошло нечто особенное и достаточно грустное. Я не смог прийти, потому что в предыдущую ночь произошел несчастный случай с колонками усилителя и моим звукооператором: он упал. Получив сотрясение мозга, звукооператор оказался в санатории. Так что простите – в тот момент телевидение отступило на второй план.

Мариса Абад: Понятно. Теперь надо, чтобы он поправился.

Рафаэль: Да. Он хорошо поправляется. Я шлю тебе крепкое объятие, ты же знаешь, что в этом году мой успех зависит от тебя.

Хоакин Прат: Рафаэль – это имя связано с успехом, с голосом, который сейчас звучит лучше, чем когда бы то ни было.

Рафаэль: Он в хорошем состоянии. Как говорят тореро, он наготове. Хоть бы так продолжалось (дай-ка постучу по дереву) еще двадцать лет (стучит по голове).

Хоакин Прат: Кстати о продолжительности: сколько будет идти спектакль в Мадриде?

Рафаэль: Спектакль в Мадриде будет идти только до двадцать третьего ноября. Из-за моих контрактов.

Хоакин Прат: Это логично. 

Рафаэль: Он идет так хорошо, что мы изыскиваем возможность добавить еще хоть несколько дней. Но я не думаю, что это получится, потому что у меня еще много выступлений: я еду сначала в Париж и Брюссель, потом в Лондон и Нью-Йорк, провожу четыре месяца в Мексике и три месяца в Аргентине, а потом оттуда лечу в Россию. А на конец следующего года я уже приготовил другую забойную вещь, которая, я надеюсь, понравится так же, как спектакль этого года.

Рафаэль Мартос Санчес

Хоакин Прат: Так что никакого ухода от дел, как говорят в последнее время?

Рафаэль: Уйти? Ни за что!

Хоакин Прат: Ни за что?

Рафаэль: Точно!

Мариса Абад: Ты не заикаешься об отставке.

Рафаэль: Мариса, я не могу уйти по одной простой причине: я не умею ничего другого.

Мариса Абад: Мы знаем, что тебе стоило большого труда создать собственную публику, которая на самом деле многочисленна. Мы видим, что у тебя есть новые проекты и идеи. Будут новые песни? 

Рафаэль: Да. Во вторник мы проводим в театре запись моего концерта вживую для двойного альбома. А моя фирма грамзаписи также выпустила альбом с двадцатью пятью золотыми дисками. Это приятно. Очень дорого, но приятно. А с пятнадцатого числа мы снова записываемся с Мануэлем Алехандро.

Хоакин Прат: С Мануэлем Алехандро?

Рафаэль: Да, почему бы и нет?

Хоакин Прат: Я просто спросил.

Рафаэль: Да, это мой главный композитор. И что касается пластинок (а пластинки много значат для меня), то после этого пятого ноября на празднике в моем доме мне вручат Урановый диск.

Хоакин Прат: Были платиновые, а теперь урановый?

Рафаэль: Да, он вручается во второй раз, Первый дали группе Битлз - я думаю, это было в семьдесят восьмом году. Это за пятьдесят миллионов пластинок, проданных за время моей творческой деятельности. Не за какую-то одну.

Рафаэль Мартос Санчес

Хоакин Прат: Рафаэль, я твой друг, расскажи мне в присутствии наших зрителей – каким ты воспринимаешь себя как певца. Опиши самого себя, пожалуйста.

Рафаэль: Я обычный певец. А вот кем я являюсь – так это хорошим артистом. Я претендую на то, что я хороший артист, и с годами я добьюсь этого.

Хоакин Прат: А как отца?

Рафаэль: Как отец я… муж из меня лучше, чем отец. Потому что, по словам жены, мне не хватает терпения с детьми.

Мариса Абад: Так часто случается с мужчинами.

Хоакин Прат: Рафаэль, продолжай так же дальше.

Рафаэль: Дамы и господа, большое спасибо, всем вам. И вам за то, что пригласили меня. Прошу прощения за прошлую пятницу. Такого больше не произойдет, обещаю.

Мариса Абад: Спасибо за то, что ты был с нами.

Рафаэль: Спасибо вам. Привет Монике.

09.1980
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 26.06.2017



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.