Рафаэль в программе «Привет, Раффаэлла!» с Раффаэллой Карра. I. 1993

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "¡HOLA RAFFAELLA!" CON RAFFAELLA CARRÁ. I. 1993

18 марта 1993 года

Рафаэль поет Yo soy aquel, Mi gran noche, Qué sabe nadie, Una locura и Escándalo

Раффаэлла Карра: Фантастика! У нас здесь один микрофон, чтобы петь, а чтобы говорить – другой. Прикрепим его сюда. Ты – единственный артист, который, по правде говоря, должен был бы мощно аплодировать нашим техникам. Потому что ты не представляешь, что ты творишь между кабелями оператора и звукотехника.

Рафаэль: И к тому же, исполняя песни вживую, я доставляю им еще больше хлопот. Аплодисменты всем техническим работникам! И аплодисменты нашему дьяволу Серхио, управляющему камерами – ведь за мной трудно следить.

Раффаэлла Карра: Он называет тебя «опасность красного уровня». Он говорит всем операторам: Приезжает красная опасность, всем приготовиться – и вперед.

Рафаэль: Я черная опасность.

Раффаэлла Карра: Он очень любит тебя и восхищается тобой. Так что он будет следовать за тобой...

Рафаэль: Почти как ты.

Раффаэлла Карра: Мы с тобой тезки – видишь, я выучила это слово. Раньше я говорила «toquinio» , а теперь говорю «tocayo». И поэтому мы очень любим друг друга. Рафаэль, откуда ты приехал? Потому что тебя никогда нет в твоем доме в Мадриде, Ну, не всегда, как я сказала, но часто.

Рафаэль: Я приехал из США, как ты прекрасно знаешь, потому что я послал тебе факс.

Рафаэль Мартос Санчес

Раффаэлла Карра: Он живет факсами.

Рафаэль: Без факса я умру. Я вернулся из США, где совершал концертное турне. А завтра – полагаю, что это пятница (кстати, поздравляю всех отцов, включая самого себя, так как я тоже отец) я уезжаю в Колумбию, затем в Перу, потом – не помню, куда я поеду потом.

Раффаэлла Карра: Идем со мной.

Рафаэль: Я ухожу с тобой. Чао!

Раффаэлла Карра: Я хочу сказать тебе одну вещь – от всего сердца. У тебя много работы, ты много ездишь – удачи тебе. У вас с Наталией выросли три чудесных ребенка. В семье Рафаэля царит единственное в своем роде спокойствие. Там три ребенка и три чуда. Привет Хакобо...

Рафаэль: Хакобо находится в этот вечер здесь.

Раффаэлла Карра: ...Мануэлю и Алехандре. Это фантастический отец, такое ощущение, что, несмотря на разъезды, они постоянно был рядом с ним.

Рафаэль: Факсы, факсы... и телефон.

Раффаэлла Карра: Знаешь зачем я привела тебя сюда? Можешь повернуться на минутку?

Рафаэль: Да.

Раффаэлла Карра: Знаешь, что это такое? Это древнеримская маска, она называется La bocca della verita  – уста истины. Ты много путешествовал и несколько раз бывал в Риме.

Рафаэль: Да-да.

Раффаэлла Карра: Теперь я хочу задать тебе два или три вопроса. Ты положишь руку внутрь. Но если ты солжешь... я не знаю, что может произойти.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Мне ее отрежут? Такова легенда?

Раффаэлла Карра: Это легенда. Но если ты скажешь правду...

Рафаэль: Раффаэлла, А если я скажу неправду, то как я буду петь без этой руки?

Раффаэлла Карра: Возьмешь микрофон в другую.

Рафаэль: А со второй как? Какой ужас.

Раффаэлла Карра: В нашей программе не бывает непредвиденных вещей. Этим занимался дьявол Серхио. Может начинать с первым вопросом? Сколько раз ты... Положи руку внутрь! Сколько раз ты смотришь в зеркало утром, перед тем как одеться? Или сколько времени?

Рафаэль: Утром? По правде говоря, вообще не смотрю.

Раффаэлла Карра: Ты не смотришься в зеркало?

Рафаэль: (пытается освободить руку) Эй, в чем дело? Это же правда!

Раффаэлла Карра: Правда?

Рафаэль: Утром такого не бывает. Я вижу, что я такой страшный, что лучше не смотреться. Так что я чищу зубы, умываюсь – и ухожу. Правда, я смотрю в зеркало, когда бреюсь, чтобы не порезаться. Я всегда бреюсь в шесть вечера, перед уходом в театр.

Раффаэлла Карра: Вынимай руку, посмотрим, цела ли она. Ой! Ты порезался, когда брился?

Рафаэль: Это потому что я говорил глупости.

Раффаэлла Карра: Клади руку внутрь еще раз. Ты много ездишь и бываешь во многих отелях. Ты хоть раз перепутал кровати?

Рафаэль: Да. Особенно когда я просыпаюсь среди ночи - а я часто просыпаюсь, я страдаю бессонницей. И зачастую я сажусь в постели и не знаю, где я нахожусь.

Рафаэль Мартос Санчес

Раффаэлла Карра: Нет, я имела в виду, что ты перепутал номера и лег спать в кровати другого человека.

Рафаэль: Нет, потому что когда я путешествую с моей женой, мы спим в одной постели, а когда я путешествую в одиночку, я сплю в своей постели один. Мня тянут за руку!

Раффаэлла Карра: Ты не виноват?

Рафаэль: Я не любитель адюльтеров!

Раффаэлла Карра: Скажи еще одну вещь: какой певец или певица очень часто фальшивит? Назови имя. Такое случается даже с Паваротти, а вот эстрадники...

Рафаэль: Дело в том, что я слушаю их доброжелательно.

Раффаэлла Карра: Ты хочешь сказать, что их много?

Рафаэль: Я прощаю своих коллег, если они фальшивят. Не тяни меня за руку!

Раффаэлла Карра: Последний вопрос: сколько тебе лет?

Рафаэль: Мне? Двадцать три. Для друзей.

Раффаэлла Карра: А для нормальных людей?

Рафаэль: Сорок восемь.

Раффаэлла Карра: Ты сказал правду, можешь вытащить руку. Он очень поранен, но он говорил правду. Рафаэль, это твой дом, возвращайся, когда захочешь. Спасибо! Уникальный артист!

Рафаэль: Реклама!

TVE
19.03.1993
Перевод Р. Марковой
Опубликовано 19.07.2017



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.