Рафаэль в программе "Луар" с Хосе Гайосо. 2011

RAPHAEL EN "LUAR" CON JOSÉ GAYOSO. 2011

Рафаэль пришел в популярную программу, в которой его принимали и принимают, когда приехал в Галисию, чтобы анонсировать со свою программу "Te llevo en el Corazon", посвященную трем музыкальным жанрам Латинской Америки. Именно с ней он совершал турне по родной стране.

 Рафаэль Мартос Санчес

Звучит En esta tarde gris

Хосе Гайосо: Луар вновь принимает артиста такой значимости, как Рафаэль! Он вновь возвращается в Сантьяго, Галисию,и не с одним диском, а с тремя: с танго, болеро и ранчера! Позже мы поговорим с ним, откуда он берет эту жизненную силу, нот сейчас - аплодисменты ему! аплодисменты Рафаэлю!

Звучит Quitenme piedras del campo 

Хосе Гайосо: Браво, Рафаэль! А теперь поменяем место и немного поговорим здесь... возле этих молодых людей... с публикой Луара, с твоей публикой. Мы тебя благодарим... Станем вот здесь... 

Рафаэль: Я вот здесь... из-за сомбреро... Нет-нет, я его оставлю здесь, не волнуйся! 

Хосе Гайосо: Знаешь, все эти молодые люди полны страстной надеждой, так как они пришли на программу с конкурса песни. И можешь представить, в каком они состоянии... Ты участвовал в конкурсах? 

Рафаэль: В телевизионных - нет, а в радио конкурсах участвовал в начале моего пути... и участвовал по телефону. Это было много лет тому! 

Хосе Гайосо: И пел по телефону? 

Рафаэль: Да, и знаешь, что мне советовали каждый раз? Чтобы я менял имя и менял стиль, так как каждую неделю мне давали премию. 

Хосе Гайосо: Вот это да! Возьмем на заметку! Я скажу, что мы тебя благодарим за то, что ты навестил своих друзей в Галисии, так как ты сейчас уезжаешь в тур по Америке... 

Рафаэль: Начинаем тур по Америке, и я только что закончил выступления в Мадриде... 

Хосе Гайосо: И это был ошеломляющий успех! 

Рафаэль: Спасибо Богу! К счастью, это было так. 

Хосе Гайосо: Я очень счастлив услышать тебя и здесь тоже. Есть некоторое любопытство в отношении сериала, который тоже имел большой успех... Меня много людей спрашивают, это любопытно, видел ли Рафаэль этот сериал "до" ? 

Рафаэль: Я читал сценарий "до" того, как его начали снимать, так как лексика, которая у меня в фильме, - не та, что мы используем у нас в доме. Но после мы разобрались, и все вышло правильно. Хуан Рибо был хорош! 

Хосе Гайосо: Ты был отважным, решившись на это. Этот сериал вызвал у тебя определенные чувства? Или ты отнесся, как просто к телевизионной продукции? 

Рафаэль: Да-да... Нет, я смотрел, чтобы было похоже на правду. Не в такой уж степени, были вещи не такие уж значительные... Но важные остались на своем месте, как и должно быть. 

Хосе Гайосо: Ты отважный! 

Рафаэль: Я всегда рисковал. Тогда, когда я начинал, певцы выступали, чтобы публика танцевала. Их называли "крунерами". Но я сказал, что у меня должны сидеть. Меня спросили: почему?.. Я всегда был в этом на передовой. И продолжаю таким оставаться. 

Хосе Гайосо: И сейчас еще больше! Ты выпустил тройной диск! 

Рафаэль: Это трилогия и мое чествование американского континента, который всегда чудесно ко мне относился. И этими тремя жанрами я отдаю дань Америке. 

Хосе Гайосо: Но эти все три жанра такие различные между собой! 

Рафаэль: Но все три - самые значимые в музыке этого континента.  

Хосе Гайосо: Несомненно! Давай поиграем в одну игру: будем снимать фильм... Иди сюда... Я не знаю, могу ли говорить о том, что ты вернешься в кино.., потому, что эти дела уже оставлены тобой...

Рафаэль: Нет, говорить, что брошены, нет... Всё зависит от сценария... Если сценарий хороший, в моем понимании, то я его сделаю. Не знаю, когда, потому что я весь в делах, но сделаю... Только если сценарий хороший, если нет - то нет. 

Хосе Гайосо: Три диска.., поездки в Америку - туда, сюда...

Рафаэль: И в Испании буду выступать 16-го июня в Palacio de Deportes в Мадриде.

Хосе Гайосо: Очень хорошо...

Рафаэль: И по всей Испании...  Сюда я тоже приеду.

Хосе Гайосо: Тебя ждем, тебя ждем... Давай я буду читать текст фильма, а ты будешь накладывать... 

Рафаэль: То, что ветер унесет...  

Хосе Гайосо: Нет, нет... Это будет настоящий фильм... Представь: ты прогуливаешься и видишь, что идет по улице красивая девушка, которая привлекла тебя... Что ты ей споешь?

Рафаэль: Mira que eres linda,  que preciosa eres.  Например это...

Хосе Гайосо: Очень красиво! Это слова из песни, что входит в этот тройной диск-трилогию - болеро, танго и ранчера... А сейчас ты уже завоевал эту девушку, это по ходу фильма. Вы идете пить кофе... 

Рафаэль: Но это не преобразуется в реальность?

Хосе Гайосо: Нет, это просто фильм...  

Рафаэль: (жест сожаления) Это только фильм...

Хосе Гайосо: Это мир кинематографа... И ты озвучиваешь происходящее... Вы идете пить кофе... Вы наслаждаетесь любовью, сильной и красивой... Что ты ей споешь после страстной ночи следующим утром?.. После этой ночи страсти...

Рафаэль: Но это будет не совсем утром, а намного позже... Потому что утром у меня нет желания... петь... Уточняю. (смеется)

Хосе Гайосо: Теперь уже ясно, теперь уже ясно... Допустим, в 12 дня вы просыпаетесь. И что ты спел бы?

Рафаэль: Amanecí otra vez entre tus brazos y desperté llorando de alegría me cobijé la cara con tus manos para seguirte amando todavía. 

Хосе Гайосо: (продолжая) Despertaste tú casi dormida... Но фильм продолжается, и эта красивая девушка, что проснулась в твоих объятиях... Произошло то, что она встретила другого, Рафаэль... Другого, не Рафаэля.., другого...

Рафаэль:  Ну другого, так другого...

Хосе Гайосо: И тебя бросает... С такой глубокой болью.., что бы ты ей спел?

Рафаэль: Volver, con la frente marchita, las nieves del tiempo platearon mi sien... Sentir... уходя...

Хосе Гайосо: Ты ее оставляешь... И, чтобы прозвучал заключительный аккорд, в конце... Прошли годы, наступила старость, но воспоминания приходят постоянно... Каким будет финал? Что ты бы спел? 

Рафаэль: То, что уже только что спел. Но ты говоришь, что он простился с ней? И простился плохо?

Хосе Гайосо: Она тебя оставила...

Рафаэль: Она меня?

Хосе Гайосо: Да-да...

Рафаэль: Тогда я спою: Ojala que te vaya bonito ojala que se acaben tus penas que te digan que yo ya no existo que conozcas personas mas buenas que te den lo que no pude darte aunque yo te haya dado de todo nunca mas volvere a molestarte te adore, te perdi, ya ni modo.

Хосе Гайосо: И так мы смогли озвучить фильмы, наложив звук из песен, которые находятся в этом диске... Нет в этом альбоме, в который входят болеро, ранчера и танго. И все они исполнены неподражаемым (хотя тебя имитировали многие) Рафаэлем. Большое спасибо!

Рафаэль: Большое спасибо ! Спокойной ночи! Всегда с вами!

CRTVG
2011
Перевод Татьяны Орловой

Опубликовано 13.10.2017