Рафаэль в программе "Новый день" с Даниэлем Саркосом и другими (США). 2014
RAPHAEL EN "UN NUEVO DIA" CON DANIEL SARCOS Y LOS OTROS (EE.UU.). 2014
9 мая 2014 года
Звучит песня Toco madera
Ведущий: Сеньоры, этой песней мы говорим вам "добрый день"! Сегодня пятница, 9 мая, 2014 года. И надо сказать, спасибо Господу, что уже пятница! С огромным энтузиазмом и большой радостью мы в этот момент хотим представить вам одного великого артиста!
Идет ролик: тому свидетельство - 326 золотых дисков, 49 платиновых и врученный единственный в мире Урановый диск - Мальчик из Линареса - образец артиста с впечатляющим дискографическим багажом. Страсть, отдача и сила - это то, что он всегда оставляет на любой сцене. Мы приветствуем гиганта песни - Рафаэль!
Рафаэль входит в студию.
Рафаэль: Добрый день! Добрый день! Какой шум!
Ведущий: Это честь для нас встречать тебя здесь!
Рафаэль: Я услышал вас еще в машине.
Ведущий: Добро пожаловать, маэстро, огромное удовольствие видеть тебя!
Рафаэль: Добрый день всем! Как дела?
Ведущий: Ты уже позавтракал? Выпил свой кофеёк?
Рафаэль: Да, только мой кофе без кофеина.
Ведущий: Какая радость, что ты сейчас с нами на программе "Un nuevo día"!
Рафаэль: И это не в первый раз!
Ведущий: Для нас это истинная радость и честь принимать тебя! Более 50 лет карьеры, изобилующей успехом! Можно сказать, что они пролетели как секунды, но прижить их - это совсем другое дело, не так ли, маэстро?
Рафаэль: Конечно, прожить их - это более интересно! Моя жизнь прекрасна, потому что мне повезло заниматься тем, что нравится!
Ведущий: Вот так работая, ты на прошлой неделе отметил свой день рождения, записывая новый диск в студии. Ты никогда не отдыхаешь?
Рафаэль: Нет, я, конечно, отдыхаю. Я отдыхаю занимаясь тем, что я люблю, - я отдыхаю. Я люблю праздновать какие-либо события так, как мне больше всего нравится, а это значит - работая, и,конечно, вечером - с семьей.
Ведущий: Есть ли простой способ обобщить эти 54 года музыкальной карьеры?
Рафаэль: Есть очень простой способ. Это длинная история отдачи, страсти, стремления к мечте и, кроме того, любви к профессии, которую я подлинно обожаю и которая дает мне великолепную возможность постоянно быть в контакте с публикой, сделавшей для меня так много в течение всей моей жизни!
Ведущий: Рафаэль, ты совершил переворот не только в музыке...
Рафаэль: (шутя) Нет-нет... Я ничего не революционировал...
Ведущий: Именно сейчас я получил известие, что твоя книга попала в Россию и побила рекорд продаж там!
Рафаэль: Да-да, это было на прошлой неделе...
Ведущий: Как ты получил это известие?
Рафаэль: Я давал концерт в Санкт-Петербурге и находился там, а книга была распродана за считанные часы, как только поступила в продажу. Это было очень интересно... Моя книга на русском...
Ведущий: Ты знаешь несколько слов по-русски, чтобы поблагодарить публику?
Рафаэль: Да, это "спокойной ночи", "дорогие друзья" - несколько слов...
Ведущий: Маэстро, этот тур называется "Моя великая ночь". Эта ночь растянулась на долгие-долгие годы?
Рафаэль: На столетия! Но нынешний тур уже завершается. Мне осталось дать концерты в Мексике, куда я завтра и отправляюсь. Я там выступлю в Мехико, в Auditorio Nacional, Керетаро, Гвадалахаре, Монтеррейе, Потоси... Потом в Сан-Диего, в Калифорнии - в Лос-Анджелесе, Эль-Пасо, Макаллене, Орландо, Майами, Пуэрто-Рико, Нью-Йорке и Чикаго!
Ведущий: Рафаэль сегодня с нами в студии, и (шутя) моим присутствием здесь, в студии, как и, в общем, в мире, я обязан одной из твоих песен, под которую мой отец и моя мать влюбились друг в друга, и произвели меня на свет. Это песня Yo soy aquel...
Рафаэль: (смеется) Эта песня как раз для этого! Но у меня есть и другие...
Ведущий: Рафаэль, я хочу тебе представить персону, которая прекрасно рассказывает о новостях и, к тому же, поет, это София Лашапель, диктор рубрики "Новости последнего часа" ...
Рафаэль: Ну посмотрим!
София: Добро пожаловать на нашу передачу, Рафаэль! Я тоже влюблялась под твои песни... Потом об этом расскажу.
Ведущий: Мы сейчас с Рафаэлем из Испании, но лучше сказать, с Рафаэлем мира... И мы начнем наше общение с поклонниками в социальной сети. Вот первый вопрос от Ирене Барриос: что значит быть одним из немногих артистов, которые получили Урановый диск? Ты один из немногих или единственный?
Рафаэль: Этот диск есть у Майкла Джексона, у U-2, у меня тоже... Это очень значимо для меня. Но важнее - это доброе отношение публики.
Ведущий: Вопрос от Ари... Какую мечту тебе надо еще реализовать или до какой цели надо дойти? Привет из Канзас-Сити. Тебя любим и восхищаемся тобой!
Рафаэль: У меня много целей, которые надо достичь. Но в то же время я не прихожу в отчаяние, если что-то сразу не получается. Я работаю, понемногу продвигаясь к цели, но, если не достигаю ее, ничего страшного, так как всегда есть альтернатива.
Ведущий: Рафаэль, ты сейчас отлично живешь после трудного момента, который ты пережил 11 лет назад, когда ты практически родился заново!
Рафаэль: Да, 11 лет назад.
Ведущий: И вот уже 11 лет ты продолжаешь праздновать свое второе рождение!
Рафаэль: А как же его не праздновать! Это единственное, что я отмечаю.
Ведущий: Трансплантация – это очень сложная операция!
Рафаэль: Мои поклонники все об этом знают!
Ведущий: Следующий вопрос. Со всем уважением и почитанием, Рафаэль, ты бы принял неприличное предложение? Мои приветствия!
Рафаэль: Что... очень неприличное?
Ведущий: Похоже...
Рафаэль: (смеется) Посмотрим... посмотрим..., до какой степени неприличное...
Ведущий: Нам только не достает услышать это предложение... Вот еще вопрос от Соль Наварро: что позволяет артисту оставаться во вкусе публики в течение стольких лет, как Рафаэлю?
отвечать моя публика: что она разглядела во мне, что позволяет оставаться мне востреРафаэль: На этот вопрос я не могу ответить, на него должна бованным.
Ведущий: Отлично! Совсем немного осталось, чтобы вновь насладиться Рафаэлем из Испании! Громкие аплодисменты!
Ведущий: А теперь поиграем в игру от "А" до "Я"! Я называю первое слово, и ты отвечаешь сразу то, что первое придет в голову. Начинаем! Любовь - ...
Рафаэль: Это моя жена и мои дети.
Ведущий: Поцелуй - ...
Рафаэль: Со страстью!
Ведущий: Como yo te amo - как я тебя люблю (название из песни) - ...
Рафаэль: Никто тебя так не будет любить (цитата из песни).
Ведущий: Сплетни - ...
Рафаэль: Forgery (англ. выдумка).
Ведущий: Digan lo que digan (пусть говорят, название песни).
Рафаэль: Los demas (все остальные, цитата из песни).
Ведущий: Escándalo (скандал, название песни).
Рафаэль: Никаких скандалов.
Ведущий: Шоу-бизнес.
Рафаэль: Прекрасное место, чтобы находиться в нем.
Ведущий: Великая ночь - ...
Рафаэль: Моя!
Ведущий: Дети - ...
Рафаэль: Мои!
Ведущий: Страстная мечта - ...
Рафаэль: Она живет!
Ведущий: Хамон серрано - ...
Рафаэль: У-у-у (причмокивает)...
Ведущий: Килограммы - ...
Рафаэль: Килограммы? У меня их нет!
Ведущий: Безумие - ...
Рафаэль: Безумие.., может быть. Когда нужен самолет, чтобы попасть в какой-нибудь город...
Ведущий: Музыка - ...
Рафаэль: Самое прекрасное в мире!
Ведущий: Никогда - ...
Рафаэль: Никогда не говори "никогда".
Ведущий: Операция - ...
Рафаэль: Должна пройти хорошо...
Ведущий: Провокация (название песни) - ...
Рафаэль: Я об этом пою!
Ведущий: Как ты без меня? (слова песни) - ...
Рафаэль: Я - хорошо, большое спасибо!
Ведущий: Я тоже не жалуюсь, Рафаэль - ...
Рафаэль: Ну.. артист!
Ведущий: Знает кто-то - (парафраз из песни «que sabe nadie - что знает посторонний)...
Рафаэль: А что он знает?
Ведущий: Toco madera (я стучу по дереву, название песни) - ...
Рафаэль: Я не буду с тобой, как бы ты этого не хотел (цитата из песни).
Ведущий: Последний - ...
Рафаэль: Нужно много работать, чтобы суметь стать первым!
Ведущий: Жизнь - ...
Рафаэль: Это прекрасная вещь!
Ведущий: Waka-Waka («Waka-Waka» — песня певицы Шакиры, которая была национальным гимном ЧМ по футболу 2010 в Южной Африке. Припев этой песни, которые содержит призыв «Waka-Waka» (в переводе примерно «давай-давай!») поется на языке племени фанг) - ...
Рафаэль: Футбол...
Ведущий: Икс - ...
Рафаэль: Чемпион Испании.
Ведущий: Повтори.
Рафаэль: Испания – чемпион!
Ведущий: Я люблю тебя - ...
Рафаэль: Большое спасибо! (смеется).
Ведущий: (смеется) И это можно говорить утром?
Рафаэль: ... И вечером...
Ведущий: И, наконец, "Зорро"
Рафаэль: (напевает) Yo soy “El Zorro”, zorro, zorrito, para mayores y pequeñitos ("я - Зорро для взрослых и маленьких). Ты помнишь Иглесиаса «Зорро»? (аргентинский юморист Хосе Анхель Иглесиас Санчес, известный как Пепе Иглесиас «El Zorro (лис)» (1914-1991) открывал свои передачи этой песенкой).
Ведущий: При слове «Зорро» я вспоминаю своего друга из Бернардо. И самолет (Zorro - мексиканский самолет сельскохозяйственной авиации).
Рафаэль: Нет, до самолета сначала был аргентинец «Зорро». Он пел эту заставку, и я вспоминаю его. С тех пор, когда был еще таким. Потому что я тоже был вот такусеньким.
Ведущий: Да? Потрясающе!
Рафаэль: Но я рос.
Второй ведущий: И стал гораздо интереснее. И намного красивее.
Рафаэль: Намного лучше.
Рафаэль поет Provocación.
Ведущий: В этот момент, от имени коллектива Telemundo и программы Un nuevo día вручаем тебе этот символ за все годы твоего творческого пути ... За любовь, за романсы, за боль, за жизнь...
Рафаэль: Огромное спасибо! Это прекрасно! Доброго дня всем! И добрых и счастливых дней всегда! В воскресенье - поздравление всем матерям! Всех крепко обнимаю! Большое всем спасибо!
Ведущий: Это был (поет) Maravilliso corazón, maravilloso (прекрасное сердце, прекрасное). Рафаэль из Испании! Он был в передаче "Un nuevo día".
Telemundo
09.05.2014
Перевод Татьяны Орловой,
при участии Р. Марковой
Опубликовано 10.05.2014