Рафаэль в программе "Новый день" с Даниэлем Саркосом и другими (США). 2014

RAPHAEL EN "UN NUEVO DIA" CON DANIEL SARCOS Y OTROS (EE.UU.). 2014

9 мая 2014 года

Звучит песня Toco madera

Ведущий: Сеньоры, этой песней мы говорим вам "добрый день"! Сегодня пятница, 9 мая, 2014 года. И надо сказать, спасибо Господу, что уже пятница! С огромным энтузиазмом и большой радостью мы в этот момент хотим представить вам одного великого артиста!

Рафаэль Мартос Санчес 

Идет ролик: тому свидетельство - 326 золотых дисков, 49 платиновых и врученный единственный в мире Урановый диск - Мальчик из Линареса - образец артиста с впечатляющим дискографическим багажом. Страсть, отдача и сила - это то, что он всегда оставляет на любой сцене. Мы приветствуем гиганта песни - Рафаэль!

Рафаэль входит в студию. 

Рафаэль: Добрый день! Добрый день! Какой шум!

Ведущий: Это честь для нас встречать тебя здесь!

Рафаэль: Я услышал вас еще в машине. 

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущий: Добро пожаловать, маэстро, огромное удовольствие видеть тебя!

Рафаэль: Добрый день всем! Как дела?

Ведущий: Ты уже позавтракал? Выпил свой кофеёк?

Рафаэль: Да, только мой кофе без кофеина.

Ведущий: Какая радость, что ты сейчас с нами на программе "Un nuevo día"!

Рафаэль: И это не в первый раз!

Ведущий: Для нас это истинная радость и честь принимать тебя! Более 50 лет карьеры, изобилующей успехом! Можно сказать, что они пролетели как секунды, но прижить их - это совсем другое дело, не так ли, маэстро?

Рафаэль: Конечно, прожить их - это более интересно! Моя жизнь прекрасна, потому что мне повезло заниматься тем, что нравится!

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущий: Вот так работая, ты на прошлой неделе отметил свой день рождения, записывая новый диск в студии. Ты никогда не отдыхаешь?

Рафаэль: Нет, я, конечно, отдыхаю. Я отдыхаю занимаясь тем, что я люблю, - я отдыхаю. Я люблю праздновать какие-либо события так, как мне больше всего нравится, а это значит - работая, и,конечно, вечером - с семьей.

Ведущий: Есть ли простой способ обобщить эти 54 года музыкальной карьеры?

Рафаэль: Есть очень простой способ. Это длинная история отдачи, страсти, стремления к мечте и, кроме того, любви к профессии, которую я подлинно обожаю и которая дает мне великолепную возможность постоянно быть в контакте с публикой, сделавшей для меня так много в течение всей моей жизни!

Ведущий: Рафаэль, ты совершил переворот не только в музыке...

Рафаэль: (шутя) Нет-нет... Я ничего не революционировал...

Ведущий: Именно сейчас я получил известие, что твоя книга попала в Россию и побила рекорд продаж там!

Рафаэль: Да-да, это было на прошлой неделе...

Ведущий: Как ты получил это известие?

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Я давал концерт в Санкт-Петербурге и находился там, а книга была распродана за считанные часы, как только поступила в продажу. Это было очень интересно... Моя книга на русском...

Ведущий: Ты знаешь несколько слов по-русски, чтобы поблагодарить публику?

Рафаэль: Да, это "спокойной ночи", "дорогие друзья" - несколько слов...

Ведущий: Маэстро, этот тур называется "Моя великая ночь". Эта ночь растянулась на долгие-долгие годы?

Рафаэль: На столетия! Но нынешний тур уже завершается. Мне осталось дать концерты в Мексике, куда я завтра и отправляюсь. Я там выступлю в Мехико, в Auditorio Nacional, Керетаро, Гвадалахаре, Монтеррейе, Потоси... Потом в Сан-Диего,  в Калифорнии - в Лос-Анджелесе, Эль-Пасо, Макаллене, Орландо, Майами, Пуэрто-Рико, Нью-Йорке и Чикаго!

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущий: Рафаэль сегодня с нами в студии, и (шутя) моим присутствием здесь, в студии, как и, в общем, в мире, я обязан одной из твоих песен, под которую мой отец и моя мать влюбились друг в друга, и произвели меня на свет. Это песня Yo soy aquel...

Рафаэль: (смеется) Эта песня как раз для этого! Но у меня есть и другие...

Ведущий: Рафаэль, я хочу тебе представить персону, которая прекрасно рассказывает о новостях и, к тому же, поет, это София Лашапель, диктор рубрики "Новости последнего часа" ... 

Рафаэль: Ну посмотрим!

София: Добро пожаловать на нашу передачу, Рафаэль! Я тоже влюблялась под твои песни... Потом об этом расскажу.

Ведущий: Мы сейчас с Рафаэлем из Испании, но лучше сказать, с Рафаэлем мира... И мы начнем наше общение с поклонниками в социальной сети. Вот первый вопрос от Ирене Барриос: что значит быть одним из немногих артистов, которые получили Урановый диск? Ты один из немногих или единственный?

Рафаэль: Этот диск есть у Майкла Джексона, у U-2, у меня тоже... Это очень значимо для меня. Но важнее - это доброе отношение публики.

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущий: Вопрос от Ари... Какую мечту тебе надо еще реализовать или до какой цели надо дойти? Привет из Канзас-Сити. Тебя любим и восхищаемся тобой!

Рафаэль: У меня много целей, которые надо достичь. Но в то же время я не прихожу в отчаяние, если что-то сразу не получается. Я работаю, понемногу продвигаясь к цели, но, если не достигаю ее, ничего страшного, так как всегда есть альтернатива.

Ведущий: Рафаэль, ты сейчас отлично живешь после трудного момента, который ты пережил 11 лет назад, когда ты практически родился заново!

Рафаэль: Да, 11 лет назад.

Ведущий: И вот уже 11 лет ты продолжаешь праздновать свое второе рождение!

Рафаэль: А как же его не праздновать! Это единственное, что я отмечаю.

Ведущий: Трансплантация – это очень сложная операция!

Рафаэль: Мои поклонники все об этом знают!

Ведущий: Следующий вопрос. Со всем уважением и почитанием, Рафаэль, ты бы принял неприличное предложение? Мои приветствия!

Рафаэль: Что... очень неприличное?

Ведущий: Похоже...

Рафаэль: (смеется) Посмотрим... посмотрим..., до какой степени неприличное...

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущий: Нам только не достает услышать это предложение... Вот еще вопрос от Соль Наварро: что позволяет артисту оставаться во вкусе публики в течение стольких лет, как Рафаэлю?

отвечать моя публика: что она разглядела во мне, что позволяет оставаться мне востреРафаэль: На этот вопрос я не могу ответить, на него должна бованным.

Ведущий: Отлично! Совсем немного осталось, чтобы вновь насладиться Рафаэлем из Испании! Громкие аплодисменты!

Ведущий: А теперь поиграем в игру от "А" до "Я"! Я называю первое слово, и ты отвечаешь сразу то, что первое придет в голову. Начинаем! Любовь - ...

Рафаэль: Это моя жена и мои дети. 

Ведущий: Поцелуй - ...

Рафаэль: Со страстью!

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущий: Como yo te amo - как я тебя люблю (название из песни) - ...

Рафаэль: Никто тебя так не будет любить (цитата из песни).

Ведущий: Сплетни - ...

Рафаэль: Forgery (англ. выдумка).

Ведущий: Digan lo que digan (пусть говорят, название песни).

Рафаэль: Los demas (все остальные, цитата из песни).

Ведущий: Escándalo (скандал, название песни).

Рафаэль: Никаких скандалов.

Ведущий: Шоу-бизнес.

Рафаэль: Прекрасное место, чтобы находиться в нем.

Ведущий: Великая ночь - ...

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Моя!

Ведущий: Дети - ...  

Рафаэль: Мои!

Ведущий: Страстная мечта - ...

Рафаэль: Она живет!

Ведущий: Хамон серрано - ...

Рафаэль: У-у-у (причмокивает)...

Ведущий: Килограммы - ...

Рафаэль: Килограммы? У меня их нет!

Ведущий: Безумие - ...

Рафаэль: Безумие.., может быть. Когда нужен самолет, чтобы попасть в какой-нибудь город...

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущий: Музыка - ...

Рафаэль: Самое прекрасное в мире!

Ведущий: Никогда - ...

Рафаэль: Никогда не говори "никогда".

Ведущий: Операция - ...

Рафаэль:  Должна пройти хорошо...

Ведущий: Провокация (название песни) - ...

Рафаэль: Я об этом пою!

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущий: Как ты без меня? (слова песни) - ...

Рафаэль: Я - хорошо, большое спасибо!

Ведущий: Я тоже не жалуюсь, Рафаэль - ...

Рафаэль: Ну.. артист!

Ведущий: Знает кто-то - (парафраз из песни «que sabe nadie - что знает посторонний)...

Рафаэль: А что он знает?

Ведущий: Toco madera (я стучу по дереву, название песни) - ...

Рафаэль: Я не буду с тобой, как бы ты этого не хотел (цитата из песни).

Ведущий: Последний - ...

Рафаэль: Нужно много работать, чтобы суметь стать первым!

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущий: Жизнь - ...

Рафаэль: Это прекрасная вещь!

Ведущий: Waka-Waka («Waka-Waka» — песня певицы Шакиры, которая была национальным гимном ЧМ по футболу 2010 в Южной Африке. Припев этой песни, которые содержит призыв «Waka-Waka» (в переводе примерно «давай-давай!») поется на языке племени фанг) - ...

Рафаэль: Футбол...

Ведущий: Икс - ...

Рафаэль: Чемпион Испании.

Ведущий: Повтори.

Рафаэль: Испания – чемпион!

Ведущий: Я люблю тебя - ...

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Большое спасибо! (смеется).

Ведущий: (смеется) И это можно говорить утром?

Рафаэль: ... И вечером...

Ведущий: И, наконец, "Зорро" 

Рафаэль: (напевает) Yo soy “El Zorro”, zorro, zorrito, para mayores y pequeñitos ("я - Зорро для взрослых и маленьких). Ты помнишь Иглесиаса «Зорро»? (аргентинский юморист Хосе Анхель Иглесиас Санчес, известный как Пепе Иглесиас «El Zorro (лис)» (1914-1991) открывал свои передачи этой песенкой).

Ведущий: При слове «Зорро» я вспоминаю своего друга из Бернардо. И самолет (Zorro - мексиканский самолет сельскохозяйственной авиации).

Рафаэль: Нет, до самолета сначала был аргентинец «Зорро». Он пел эту заставку, и я вспоминаю его. С тех пор, когда был еще таким. Потому что я тоже был вот такусеньким.

Ведущий: Да? Потрясающе!

Рафаэль: Но я рос.

Второй ведущий: И стал гораздо интереснее. И намного красивее.

Рафаэль: Намного лучше.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль поет Provocación.

Ведущий: В этот момент, от имени коллектива Telemundo и программы Un nuevo día вручаем тебе этот символ за все годы твоего творческого пути ... За любовь, за романсы, за боль, за жизнь... 

Рафаэль: Огромное спасибо! Это прекрасно! Доброго дня всем! И добрых и счастливых дней всегда! В воскресенье - поздравление всем матерям! Всех крепко обнимаю! Большое всем спасибо!

Ведущий: Это был (поет) Maravilliso corazón, maravilloso (прекрасное сердце, прекрасное). Рафаэль из Испании! Он был в передаче "Un nuevo día". 

Telemundo
09.05.2014
Перевод Татьяны Орловой,
при участии Р. Марковой
Опубликовано 10.05.2014