Raphael en 'Mira quien baila'. 2009

РАФАЭЛЬ В ПЕРЕДАЧЕ «MIRA QUIEN BAILA». 2009

Ане Игартибуру: Добрый вечер! Добро пожаловать на передачу «Mira quien baila». Обещаю, что сегодня у нас будет все. Но для того, чтобы начать программу так, как она заслуживает, в этот вечер мы устроим премьеру очень необычной вещи. Это один из лучших испаноговорящих исполнителей в мире и Испании, который провел пятьдесят лет на эстраде и отметил в этом году свою золотую свадьбу особым диском, уже появившимся на рынке и получившем платиновый диск. Со всеми вами Рафаэль!

Рафаэль

(Рафаэль поет «Escándalo»)

Ане Игартибуру: Спасибо! Чуть позже Рафаэль снова будет здесь с нами. Он только что спел одну из самых его известных песен, но у него есть диск, которым он отметил свои пятьдесят лет. Он расскажет нам о своей программе, мы расспросим его, как он живет, и он расскажет нам все. Потом.

Ане Игартибуру: Он снова стал юношей, преодолев свою болезнь и операцию с помощью всех тех людей, что любят его, окруженный хорошими профессионалами и любящей семьей.

Он обновляется каждый год и заставляет нас узнать что-то новое о самих себе. Он отработал пятьдесят лет на сцене и выпустил на рынок альбом, который в первую же неделю получил платиновый диск. Он уже выходил в начале передачи, но если вы только что присоединились к нам, я рекомендую вам насладиться этим спектаклем. Он поет вживую на съемочной площадке «Mira quien baila» – один из лучших певцов всех времен в этой стране и в мире. Рафаэль – «La fuerza de corazon»!

(Рафаэль поет «La fuerza del corazón») 

Ане Игартибуру: Мурашки по коже бегут. Впечатляюще!

Рафаэль: Спасибо!

Ане Игартибуру: Надеюсь, что вы дома почувствовали то же самое, потому что это было волнующе – видеть, как он ее поет.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Это не моя песня, но с тех пор, как я записал ее с Алехандро, я не могу дать ни одного концерта, не исполнив ее.

Ане Игартибуру: Как здорово!

Рафаэль: Она мне кажется чудесной, правда-правда.

Ане Игартибуру: Всегда важно не только, о чем она рассказывает, но и как это рассказывается.

Рафаэль: Ну, я не притворяюсь…

Ане Игартибуру: Но для того, чтобы рассказать о чем-то в песне, надо это пережить…

Рафаэль: Надо через все это пройти, чтобы потом рассказать об этом публике.

Ане Игартибуру: И за эти пятьдесят лет много чего произошло, много пережито, маэстро Рафаэль? Столько всего!

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Мне кажется, что это было вчера. Я не склонен к ностальгии и не оглядываюсь назад, у меня все – только сегодня, сегодня... и завтра.

Ане Игартибуру: Вы многому научились и, конечно, очень изменились за эти годы. Но Вы все так же учите многим вещам.

Рафаэль: Я не претендую на то, чтобы учить. Дело в том, что я до смерти обожаю свою профессию. Она мне нравится до безумия. Не думаю, что есть еще кто-то в мире, кто работает с таким упорством и таким удовольствием, как я.

Ане Игартибуру: И заметно, что это Вам нравится. Я думаю, это вкус к музыке, но также страсть, потому что Вы вкладываете страсть во все, чем занимаетесь.

Рафаэль: Много страсти и много сил. Я говорю это тебе и всем: я постараюсь сделать так, чтобы публика никогда – никогда! не увидела меня в плохом состоянии. Никогда!

Ане Игартибуру: Вернемся к этому диску (уже платиновому), на котором Вы сотрудничали с великими артистами. Я знаю, что там есть дуэт с Сабиной – это фантастика!

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Да. И все они... Серрат сенсационно хорош, Алехандро – и говорить нечего. Сабина.

Ане Игартибуру: Бисбаль. У Сабины фантастическая песня.

Рафаэль: Давид Бисбаль, Хуанес, Аляска.

Ане Игартибуру: Мигель Босе, и многие еще… Ана Белен…

Рафаэль: Ана Белен и Виктор – они чудесны. Прекрасные напоминания о двух Росио – Хурадо и Дуркаль. Адамо. И даже Пол Анка. И Палома Сан Басилио.

Ане Игартибуру: Великолепный альбом!

Рафаэль: И мой сын!

Ане Игартибуру: Да, правда, он тоже музыкант. Это диск, принесший огромное удовлетворение.

Рафаэль: Мы начинаем турне с ним.

Рафаэль Мартос Санчес

Ане Игартибуру: С апреля в Латинской Америке.

Рафаэль: Будет Латинская Америка и США. А потом…

Ане Игартибуру: Вниманию тех, кто смотрит нас на международном канале: Чили – 28 апреля, Нью-Йорк – 1 мая, Майами – 3 мая, Буэнос-Айрес – 8 мая, в Колумбии он посетит несколько городов с 6 по 9 мая (что за турне!), Мексика: с 14 по 21 мая. Внимание: летом он возвращается в Испанию.

Рафаэль: С 11 июня по 18 октября я буду в Испании. Я знаю, что буду петь на Лас-Вентас в Мадриде.

Ане Игартибуру: Уточняю: Валенсия – 23 июня, Мадрид – 26 июня (у меня все записано на пластинке, чтобы запомнить), и Барселона, Палау Сан-Жорди - 19 сентября.

Рафаэль: Все так.

Ане Игартибуру: Мать моя! Рафаэль, возвращайся еще!

Рафаэль: Я по традиции всегда возвращаюсь на телевидение, когда меня зовут. Я считаю, что «разок в год вреда не принесет». Самое больше – два раза.

Рафаэль Мартос Санчес

Ане Игартибуру: Передача в рождественский вечер – это особая передача, это фантастика, ты делаешь ее очень профессионально. Удачи тебе. Телевидение всегда тебя любило.

Рафаэль: Я работал там, когда студия была еще на Hato del Rey. Я ее и открывал. И расскажу один анекдот. Пол в студии был усыпан опилками, а я аллергик. Я вышел, вдохнул, и начал дергать носом, вот так, а потом залез пальцем в нос, потому что это было невыносимо. А на следующий день люди спрашивали в магазинах (я же был никому не известен): «У вас есть диск парня, который чесал пальцем в носу?»

Ане Игартибуру: Это был «El Tamborilero», 50 лет назад. Маэстро Рафаэль, удачи Вашему диску и тем, кто сотрудничал с Вами!

Рафаэль: Большое спасибо тем, кто пел со мной!

Ане Игартибуру: Это было удовольствие – видеть Вас здесь! Успешного турне!

Рафаэль: Спасибо!

Ане Игартибуру: До скорого! Спасибо.

Рафаэль Мартос Санчес

Гостья: Я скажу быстро. Я о том, что ты любишь свою профессию и предпочитаешь выступать вживую. Хотя тебе ничего не надо доказывать, ты все продемонстрировал много лет назад. Но года три или четыре назад ты играл в Мадриде в мюзикле «Джекиль и Хайд», и пел вживую каждый день, что очень трудно. Тебе ничего не надо было доказывать, но ты рисковал и пел каждый день, потому что тебе это нравилось. Мне кажется, это великий человек.

Рафаэль: И это великий мюзикл.

Ане Игартибуру: Тебе это кажется, и это так и есть. Расскажу вам в качестве любопытного факта, что артисты приходят в студию репетировать, потому что мы работаем в прямом эфире и все надо проверить и уточнить. И самые великие – как Хулио Иглесиас, Рики Мартин, Дженифер Лопес или Рафаэль, приезжают заранее, чтобы проверить голос, звук освещение, декорации, чтобы в тот момент, когда они появятся в прямом эфире, все было в порядке и работало нормально. Они дают нам урок... Когда Рафаэль выходит на сцену, это настоящий спектакль.

Гость: Вива Рафаэль!

02.2009
Перевод Татьяны Орловой,
при участии Р.Марковой

Опубликовано 16.09.2016