Рафаэль готовится к премьере мюзикла "Джекилл и Хайд". 2001
RAPHAEL PREPARA EL ESTRENO DE "JEKYLL Y HYDE". 2001
Диктор:Сегодня мы предлагаем вам потрясающие сцены с генеральной репетиции спектакля и несколько заявлений певца, который утверждает, что ему ничего не удалось бы без поддержки его семьи.
Голос за кадром: Доктора Джекилла никогда не играл такой необычный артист, как Рафаэль. Певец, исполнявший свои песни даже на японском языке, и пользующийся неизменным успехом на музыкальной эстраде, снова выходит на театральные подмостки для кое-чего большего, чем просто выразить себя своим голосом. Теперь Рафаэль должен добиться, чтобы мы поверили в его героя. Как он уверяет, эта задача не представляется ему сложной, потому что этот герой живет у него внутри.
Рафаэль: Он очень хороший парень, очень nice, как говорят теперь, он мог бы снова поехать с турне в Россию...
Голос за кадром: Или влюбиться...
Рафаэль: Или влюбиться в тебя. Это вопрос выражения лица.
Голос за кадром: Возможно, для мюзикла такого масштаба нужен также особый режим.
Рафаэль: Ничего особенного. Я ем свои овощи и рыбу... но ничего необычного. Сейчас мне делают массаж. Я заполучил массажиста. Я – как футболист, так что не может быть по-другому.
Голос за кадром: Рафаэль отождествляет себя не только с футболистами, но также со своими персонажами.
Рафаэль: Я полагаю, что я больше Джекилл, чем Хайд. Дело в том, что во всех нас есть немного от Хайда. И порой он выходит наружу. Надо лишь стараться, чтобы он выходит как можно реже, так как этот сеньор несколько.... слишком плохой.
Голос за кадром: С хорошим и плохим сеньорами можно будет познакомиться шестого сентября, и на этой премьере будет присутствовать семья главного действующего лица.
Рафаэль: Они, думаю, будут не среди публики, а со мной в гримерной. Они – часть моей личной жизни, которая не имеет ничего общего с другой.
Голос за кадром: Рафаэль, с его двумя жизнями, двумя персонажами и длинными волосами, полон сил, как и всегда.
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 19.01.2018