Премия Toda la vida от издания Madridiario Рафаэлю. 2017

PREMIO TODA LA VIDA DE MADRIDIARIO A RAPHAEL. 2017

Вручение Premios Madrid состоялось в мадридском отеле The Westin Palace, когда Рафаэль получил особую награду Toda la vida от издания Madridiario.

Рафаэль Мартос Санчес

Константино Медиавилья: Мы приближаемся к финишной прямой, но мы не будем начинать издалека. Потому что сегодня, в этот великий вечер, Рафаэль, хотя он погружен в турне с его новой работой Infinitos bailes, находится здесь с нами, чтобы получить премию Premios Madrid – спасибо! Я не буду говорить много, но я хочу, чтобы он не забывал одного. Вся жизнь – это еще не конец. Это начало огромного количества вещей. Это полноценная жизнь, потому что он дописывает ее каждый день, и поэтому его успешная карьера продолжается и, я уверен, будет продолжаться еще много лет. Это один из величайших артистов национального и международного уровня, каких давала эта страна, называемая Испанией. Спасибо, Рафаэль.

Ньевес Эрреро: Рафаэль, нет необходимости говорить, что твоя фамилия Мартос. Сказав «Рафаэль» через «h», мы уже знаем, о ком мы говорим. Как сказал Константино, это великий, и мы пересмотрим тут некоторые из моментов, которые все мы хорошо помним. Мы посмотрим снимки – сначала черно-белые, а потом цветные Он – живая легенда, но надо сказать, что мы не поддаемся ностальгии, потому что у него осталось еще много чего дать нам. Нам повезло увидеть его выступления вживую. И надо сказать, что мало у кого из артистов бывает столько концертов вживую, как у Рафаэля. И также мало кто из артистов способен так сыграть – вспомним мюзикл Джекиль и Хайд, на самом деле очень памятную постановку. Я также помню момент, когда ты пригласил нас, группу журналистов, потому что ты родился заново после пересадки печени. Ты всегда мог рассчитывать на прессу; ты из тех профессионалов, которым она, я думаю, предана без всяких условий, потому что мы считаем себя твоими друзьями. Мы очень восхищаемся тобой.

Рафаэль Мартос Санчес

Ты из тех людей, которые не только демонстрируют на сцене, каковы они, за пределами сцены ты тоже очень человечный, что сегодня тоже было отмечено, когда мы говорили о здоровье. Но я снова скажу и подчеркну, что эта премия – наш долг. Мы пятнадцать лет были тебе должны. Ты должен был получить эту премию и еще много других, и этот долг Мадрида перед тобой мы сегодня возвращаем великому Рафаэлю, потому что люди Мадрида тебя обожают, любят тебя и восхищаются тобой. Так что эта премия очень тебе подходит, потому что у тебя еще много чего есть, чтобы отдать нам. Ты артист не для одного поколения, а для многих. Сегодня ты разговаривал с маленьким мальчиком, и он сказал, что Рафаэль – один из его любимых певцов. Ты одинаково разговариваешь с людьми и сорока, и шестидесяти лет. Рафаэль - это Рафаэль. Так что, Рафаэль, поднимайся на сцену так, как ты это делаешь, чеканя шаг. Потому что в этом году премию Toda una vida мы вручаем тебе.

Рафаэль Мартос Санчес

Константино Медиавилья: Тебе ее вручит падре Анхель.

Великий Рафаэль и великий падре Анхель, потому что он высидел весь вечер, полтора часа. А кажется, что прошел час и десять минут, потому что мы наслаждались этим временем. Рафаэль! Великий! Падре Анхель!

Ньевес Эрреро: Мы хотим, чтобы падре Анхель тоже был тут.

Рафаэль: Во-первых, я хочу извиниться, потому что я простужен, но я не мог не прийти сюда. Сначала я  благодарю жюри и благодарю весь Мадрид. И я хочу сказать вам, что для меня самое главное, что было в моей жизни (помимо появления семьи, которая сложилась у меня с моей супругой, Наталией) – это публика. Я человек, созданный для публики, всегда. И она была у меня с тринадцати или четырнадцати лет. Моя благодарность моим зрителям безмерна. Я живу ради вас и для вас – с позволения моей семьи. И спасибо президенту за его приятные слова. Прошу извинения за то, что не могу говорить яснее, я умею говорить чище, но сегодня не в состоянии. Спасибо, спасибо! Правда, меня шокирует, что мне дали эту премию за всю мою жизнь. Потому что жизни мне еще осталось … ! (машет рукой)

Рафаэль Мартос Санчес

Константино Медиавилья: Рафаэль, Вы все тот же.

Рафаэль: Знаете, я многому научился.

Ньевес Эрреро: Мы воспользуемся тем, что он не может петь и мы можем застать его врасплох. Раз уж ты здесь и рассказал о публике, то единственное, что я хочу заставить тебя сказать – чем мадридская публика и Мадрид являются в твоей жизни?

Рафаэль: Я андалузец. Но я не видел Андалузии до тринадцати лет. Меня привезли сюда младенцем, и с девяти месяцев я всегда жил в Мадриде. Мой дом находится в Мадриде, и весь мой мир вращается вокруг Мадрида, потому что моя семья тоже живет в Мадриде. Так что для меня Мадрид – это самое-самое-самое. Я жил во многих местах, во многих отелях, но Мадрид для меня, как сказали бы на курсах английского языка «the one the only» (один-единственный). Вива Мадрид!

Рафаэль Мартос Санчес

Ньевес Эрреро: Большое спасибо!

Константино Медиавилья: Момент! Ньевес Эрреро всегда стараются не дать мне спеть. Я спросил, - он все еще тот же? Я его помню как «Aquel (того)».

(трио девушек Damas Swing  поют Yo soy aquel)

Константино Медиавилья: Большое спасибо, Damas Swing. Дамы и господа, мы благодарим всех вас за то, что вы были с нами. Потому что мы с шуткой прощаемся.

Ньевес Эрреро: Пятнадцать лет прошли очень быстро. У нас еще есть чем поделиться со всеми вами, но надо остановиться Спасибо! Все награжденные, пожалуйста, подойти сюда, чтобы сфотографироваться. Хорошего всем года!

Рафаэль Мартос Санчес

Константино Медиавилья: Спасибо! Доброй ночи!

Ньевес Эрреро: Твоя премия, Рафаэль.

Награжденные фотографируются.

22.05.2017
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 23.05.2017