Рафаэль после концерта в Винье-дель-Мар. 1987

RAPHAEL DESPUÉS DEL CONCIERTO EN VIÑA DEL MAR. 1987

Голос за кадром: Испанский певец Рафаэль закончил выступление здесь, в кабаре казино в Винья-дель-Мар, Он приехал в этот город парков в час ночи и сразу же направился сюда. Он даже не смог провести репетицию. Вот так он завершил свое выступление на приеме, устроенном городскими властями для всех представителей средств массовой информации, которые освещали этот музыкальный конкурс.

Рафаэль певец Испания

Репортер: Добрый вечер, Рафаэль! Можно короткое интервью?

Пако Гордильо: Один момент. Он устал.

Голос за кадром: Рафаэль провел почти два с лишним часа на сцене кабаре городского казино.

Репортер: Как может Рафаэль петь так долго и продолжать отдавать любовь всем этим людям, которые пришли сюда этой ночью?

Рафаэль: Прежде всего - доброй ночи! Я прошу прощения за то, что я потный и это амбре может передаться через телевидение, но это стоит большого труда - выступать два часа, не рассказывая шуток и не говоря ни слова, а только продолжая петь. Как я это делаю? Я не знаю, ведь я обычно пою три часа, а тут я сократил выступление больше чем на час. Мне это посоветовали, так как это была ночь официального открытия и было много показов и всего прочего. Но люди, которые придут в Кинта Вергара, будут видеть Рафаэля в полном блеске на протяжении полных трех часов, пока он не умрет на сцене. Как я это делаю? не знаю. Моя мать меня родила таким. Я немного пришелец с другой планеты. И дело в том, что я не устал. Я взволнован, но не устал, и я мог бы продолжать петь еще два часа.

Рафаэль певец Испания

Репортер: Как мы понимаем, ты уже два дня практически не спал...

Рафаэль: И не ел!

Репортер: И не ел?

Рафаэль:  И не ел! Есть тут кто-нибудь, кто мне даст хоть что-то? (смеется)

Репортер: И  последнее, чтобы ты уже мог отдохнуть: в чем будет заключаться то, что ты покажешь на Кинта Вергаре, и встреча с этой, такой многочисленной, публикой...

Рафаэль певец Испания

Рафаэль: У меня для них сюрприз! Маленький сюрприз. На тот случай, если ты не знаешь: меня все в Испании называют "панк" или "punk"... Меня называют "постмодернистом", потому что то, что они делают сегодня, я делал, когда мне было четырнадцать лет. Выступление будет состоять немного из этого, и те зрители, которые не видели меня в Америке в последние семь лет моей карьеры, удивятся.

Перевод Татьяны Орловой,
при участии Р.Марковой

Опубликовано 16.10.2017

Дополнительные материалы:

Raphael habla sobre Viña del Mar (Chile). 1987
Raphael en Viña del Mar. 1987