Рафаэль в программе "Primer impacto" с Инес Морено (США). 2014
RAPHAEL EN "PRIMER IMPACTO" CON INÉS MORENO (EE.UU.). 2014
Апрель 2014 года
Инес Морено (в студии): Рафаэль посетил Мексику, где записал концерт для телевидения и представил свой новый диск, а также рассказал о работе над диском и о том, как изменилась его жизнь после того, как он находился близко, лицом к лицу со смертью.
Корреспондент: (за кадром) Для всех в мире, он продолжает оставаться "все тем же", и что бы ни говорили, продолжает петь о любви со своим прекрасным сердцем. В эксклюзивном интервью Рафаэль поделился секретом, как сохранить нетронутым и чистым свой ни с чем не сравнимый, особенный голос.
Рафаэль: Я веду нормальный образ жизни, и если проходят годы, а голос остается все таким же, то, я уверен, на это оказала очень сильное влияние моя трансплантация, так как она регенерировала все внутри меня, все органы, дала такую силу, какую я имел в 25-30 лет. Конечно, это сложно объяснить.
Корреспондент: Считаешь ли ты, что сделанная трансплантация дала толчок твоей жизни?
Рафаэль: Я не считаю, я уверен, так как я покидаю сцену после спектакля полным сил, хотя мой концерт был трудным.
Корреспондент: (за кадром) Трансплантация произошла в 2003 году, и Рафаэль вспоминает, как близко он был от смерти.
Корреспондент: В то время ты не просто боялся смерти, у тебя был ужас? Ты изменил свои взгляды на смерть?
Рафаэль: Я уже её знаю... Пусть у меня еще есть много времени впереди, но я с ней уже знаком.
Корреспондент: (за кадром) Продолжая оставаться великим, он нам дает уроки скромности.
Рафаэль: Самый большой урок, который дает жизнь, состоит в том, чтобы не возомнить о себе ничего. В жизни нужно постоянно учиться чему-то. Я из тех, кто, находясь столько лет в профессии, продолжает учиться, ставя новые задачи. Прошлого для меня не существует, я не ностальгирую никогда...
Корреспондент: (за кадром) Он с большой нежностью вспоминает свой визит в нашу студию в мае и горячее прощание с нами.
Рафаэль: Было прекрасное, памятное и длительное прощание... Целую и большое спасибо еще раз!
Корреспондент: Ты этого заслуживаешь!
Рафаэль: Иногда этого заслуживаешь, но это не продолжается долго.
Корреспондент: (за кадром) Он приехал в Мексику, чтобы записать специальный выпуск для телевидения и представить свой новый диск De amor&Desamor, в котором обращается вновь к своим извечным хитам.
Рафаэль: В первую очередь для того, чтобы молодежь имела возможность слушать эти песни, которые публика назвала "историческими". Это песни всей моей жизни, когда музыка была чем-то значительным, запоминающимся и со впечатляющими словами. Чтобы молодые люди не искали эти записи в коллекциях своих бабушек и мам, они будут иметь эти песни, записанные совсем недавно.
Корреспондент: (за кадром) Вот вы и увидели - каков он! Тот, кто влюблен в жизнь, настоящий "скандал" (производит фурор)!
Рафаэль: Мне не нравится прощаться... Я хочу вас видеть в следующем году... И в следующем.., и в следующем... Прощания для меня неприятны и грустны... Я вас люблю, и вы об этом знаете... и вы (в камеру к телезрителям) тоже!
Корреспондент: (за кадром) Мехико. Инес Морено. В программе "Primer impacto".
Univisión
04.2014
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 12.09.2014