Raphael con "Amor y Desamor" en "Telediario". 2014

 

РАФАЭЛЬ  И ЕГО "AMOR Y DESAMOR" В TELEDIARIO. 2014

Ведущая: Певец Рафаэль выпустил свою новую работу - новый сборник, чтобы завоевать молодую публику.

Рафаэль: Я хочу, чтобы они (молодежь), вместо того, чтобы искать эти старые диски в коллекциях бабушек, имели эти песни записанными мной заново.

испанский певец Рафаэль 

Ведущая: Это 15 великих хитов Рафаэля в современной версии, прозвучавшие на фестивалях музыки "indie", таких как Sonorama. После спортивных новостей мы это увидим и услышим.

* * * * *

Ведущая: Amor&Desamor - это новая работа Рафаэля, в которой мы сможем услышать 15 самых известных хитов, записанных заново, и этим диском Рафаэль хочет завоевать молодежь.

Голос за кадром: Заполнен зал для пресс-конференции, в котором Рафаэль будет представлять свой новый диск с извечными хитами, но записанными заново для молодежи.

Кадры фестиваля

Голос за кадром: Это публика Sonorama, молодежь, с которой он, как он утверждает, провел великолепную ночь. И совсем для него не странно то, что он вышел победителем среди современных исполнителей.

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: Нет, потому что "indie" - это независимые. Я им был всю мою жизнь. Был им и есть! Полностью независимым. Я делаю то, что мне хочется делать, а не то, что мне приказывают.

Голос за кадром: То, что ему захотелось сделать сейчас, это осовременить некоторые хиты, не искажая, но с лучшим звучанием благодаря оркестру RTVE. Не только молодая публика дает его работе высокую оценку, но и его коллеги-"indie" также.

Альберто Хименес: Его выступления включают рок и шарм.

Голос за кадром: Мисс Кафеина, Ниньес Мутантес, Иван Ферейро провозгласили себя рафаэлистами во время рекламы по выпуску нового диска, в котором будут записаны темы молодых авторов.

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: Потому что они молоды и потому что они новые, которые меня видят по-своему... И я смогу петь песни иного плана, чем обычно я пою, но при этом я буду оставаться самим собой.

Голос за кадром: Перестать быть "все тем же" в его 71 год - не входит в его планы.

Звучит песня No tiene importancia.

Перевод Татьяны Орловой,
при участии Р. Марковой
Опубликовано 08.10.2014