Рафаэль отвечает на вопросы в Чили. 2017

RAPHAEL RESPONDE PREGUNTAS EN CHILE. 2017

2 марта 2017 года

Ведущий: Мы транслируем эту передачу через Фейсбук, твои поклонники смотрят тебя.

Рафаэль: Привет!

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущий: Как ты вернулся в Чили, что ты чувствуешь, снова вернувшись в Сантьяго?

Рафаэль: Я чувствую себя как дома – очень хорошо. Поездка была отличной, я выспался, а в субботу у нас будет великолепная ночь – симфоническая.

Ведущий: Ты взял свои хиты и ввел их в программу?

Рафаэль: Некоторые не поместились. Но я думаю, что это самый завершенный спектакль из тех, что я делал до нынешнего времени. и у него был самый продолжительный успех. Я езжу с ним уже два года, а теперь мы завершаем его здесь.

Ведущий: Это последняя остановка с этим турне?

Рафаэль: Да.

Ведущий: Почему ты выбрал Чили для последнего концерта?

Рафаэль: Нет. надо смотреть на это иначе: для меня он была первым с конца, после начала в театре Real в Мадриде.

Ведущий: Ты удовлетворен этим турне?

Рафаэль: Очень. Мне очень больно бросать его. Но я знаю, что через несколько лет, когда я отдохну от симфонической музыки, я опять возобновлю его.

Ведущий: Как воспринимает публика, твои поклонники, твои симфонические хиты?

Рафаэль: Им очень нравится, если судить по реакции публики. в конце она встает с мест. Я думаю, что это им очень нравится.

Ведущий: С нами на связи больше ста пятидесяти человек. Как ты к этому относишься?

Рафаэль: Я их не воспринимаю. Я же их не вижу.

Ведущий: Тебя приветствует Вероника из Лос-Андес и слушатель из Майпу, люди из Испании, Мексики – кибернавты отовсюду. У тебя есть также особенная задача – ты является как бы послом медиапроекта Mi Causa Mi MEGA, направленного на пропаганду донорства органов. Эта тема близка тебе.

Рафаэль: Она очень волнует меня. Я не являюсь послом чего бы то ни было, но – да, в тот момент, когда я получил трансплантат, я дал самому себе обещание, что я буду заниматься любым промоушеном, необходимым, чтобы люди узнали, что самое главное – быть донорами.

Ведущий: Похоже, ты добился в этом успеха, потому что Испания – одна из стран, в которой большее всего доноров.

Рафаэль: Испания была в этом деле пионером и остается мировым лидером. Задолго до того, как я столкнулся с этим. Но я каждый день, когда могу, продвигаю это знание.

Ведущий: Как ты пережил тот момент, когда тебе сказали, что тебе необходима пересадка печени? Я думаю, это было достаточно трудно.

Рафаэль: Очень трудно, но в этом был и радостный момент, потому что проблема имела решение. И поэтому я призываю всех, чтобы люди становились донорами и не уносили с собой ТУДА то, что им ни на что не сгодится, а оставляли здесь тем, кто в этом нуждается.

Ведущий: Ты - донор?

Рафаэль: А ты как думаешь?

Ведущий: Я думаю – да.

Рафаэль: Вся моя семья, все друзья

Ведущий: Пересадку сделали в 2003?

Рафаэль: Четырнадцать лет назад. Первого апреля исполнится четырнадцать лет.

Ведущий: И через месяц ты записал новый диск? Какой была радость возвращения?

Рафаэль: Через два с половиной месяца. А через пять месяцев я стоял на сцене.

Ведущий: Многим это кажется невероятным.

Рафаэль: Но это так. Посмотри, как я выгляжу. Врачи настаивали, чтобы я чаще выступал на телевидении и во всех других СМИ. Мне нравится появляться на телевидении один раз в год (раз в год вреда не принесет). Но я все время пою, и все могут видеть, какое у меня лицо.

Ведущий: Какая песня символизирует твое возвращение к музыке после...

Рафаэль: Какая песня?

 

Ведущий: Ты выпустил диск De vuelta. Есть какая-то особая песня, ознаменовавшая твое возвращение…

Рафаэль: Нет.

Ведущий: И еще ты написал книгу на эту тему. И как она была принята?

Рафаэль: Я провел ее презентацию в Латинской Америке, побывал во многих странах, и люди удивлялись. Это было великое открытие. К счастью, теперь люди гораздо более информированы и сознательны, они знают, о чем речь идет,

Ведущий: В чем заключается твое главное послание, мотивирующее донорство? Что бы ты сказал?

Рафаэль: То, что я уже говорил раньше - простые слова, написанные ребенком: не уноси с собой то, что тебе не нужно, оставь все здесь тем, кто в этом нуждается.

Ведущий: Я бы еще хотел поговорить с тобой о твоем диске. Ты выпустил его совсем недавно. Это Infinitos bailes. Он войдет в программу симфонического спектакля?

Рафаэль: Только несколько песен, потому что их не было в программе Sinphónico. Приехав в Чили, я ввел в нее две песни с диска.

Ведущий: Если я не ошибаюсь, в эту субботу ты выступаешь с Филармоническим оркестром Чили? Ты репетировал с ними, чтобы познакомиться?

Рафаэль: Да.

Ведущий: И как они тебе понравились?

Рафаэль: Они очень хороши. И мой дирижер, который рассказывает мне, как обстоят дела, говорит, что все хорошо.

Ведущий: Что ты можешь пообещать на этот субботний вечер?

Рафаэль: Я не обещаю, я исполняю.

Ведущий: Что ты исполнишь?

Рафаэль: Великолепный спектакль. Зрители очень хорошо проведут время, это будет великолепная ночь.

Ведущий: Как твоя песняgran noche.

Рафаэль: Еще более великолепная, потому что я еще кое-чему научился.

Ведущий: Я знаю, что ты работаешь над кинематографическим проектом. Ты хочешь вернуться в кино после фильма Алекса де ла Иглесиа Mi gran noche? ты занимаешься этим вопросом?

Рафаэль: Я занимаюсь сценарием. Съемки запланированы на январь следующего года, но будет небольшая задержка. Но мы его сделаем. И я буду выпускать по фильму каждые два года.

Ведущий: Тебе нравится кино?

Рафаэль: Очень.

Ведущий: И делать и смотреть?

Рафаэль: И делать, и смотреть.

Ведущий: Это всегда комедийное кино? Тебе нравится комедия? Migrannoche была настоящей комедией. Трагикомедией.

Рафаэль: А то, что будет потом, будет очень мощной вещью.

Ведущий: После этого симфонического турне, которое ты завершаешь в Чили (какая честь, что ты заканчиваешь его в Чили), ты будешь готовить новое турне?

Рафаэль: Оно уже готово, и я намерен выйти с ним 21 апреля. А потом буду без остановки ездить с ним восемь месяцев по Испании, не уезжая из нее. а в следующем году я приезду в Америку с Loco por cantar – так называется новое турне.

Ведущий: Так называется диск или турне? А. турне! Ты сходишь с ума по песням?

Рафаэль: Всегда. Так было всегда. Это мое естественное состояние.

Ведущий: Откуда у тебя столько энергии?

Рафаэль: Это потому что я безумно люблю петь.

Ведущий: Поделись со мной энергией. Иногда я чувствую, что она мне нужна.

Рафаэль: Силы появляются, когда ты занимаешь тем, что тебе нравится. Когда ты работаешь там, где тебе нравится работать. Тогда ты не замечаешь ни часов, ни времени, на жары, ни холода. Когда тебе в жизни удается делать то, что тебе хочется делать, это придает сил.

Ведущий: Ты знаешь, какую радость ты доставляешь своим поклонникам тем, что ты всегда обновляешься и перестраиваешься?

Рафаэль: Они дают мне свою энергию. Она так и возникает.

Ведущий: Ты встречаешься с ними? Тебе нравится с ними общаться?

Рафаэль: Примерно раз в год.

Ведущий: У них есть День Рафаэля?

Рафаэль: Да, одни группы отмечают День Рафаэля, другие – годовщину какого-то события. У каждой своя причина.

Ведущий: И тебе нравится праздновать их с ними?

Рафаэль: Да. Потому что они узнают о том, что я собираюсь делать и тому подобных вещах – в той мере, в какой я могу им рассказывать, так как мне нравится удивлять их. То есть я не раскрываю все заранее.

Ведущий: Сколько ты пробудешь в Чили в этот раз?

Рафаэль: До послезавтра.

Ведущий: Сегодня, завтра и послезавтра. У тебя была репетиция, а есть еще какие-то планы? Тебе хочется выйти в город?

Рафаэль: Сначала работа, потом – личные интересы.

Ведущий: Мы не будем рассказывать, иначе, если ты выйдешь на улицу, тебя будут везде преследовать. Рафаэль, мы благодарим тебя за интервью. Ты можешь сейчас поприветствовать твоих поклонников?

Рафаэль: Всех целую. Вы знаете, что я восторге от того, что снова оказался здесь. И – мы увидимся в субботу. Не пропадайте.

Ведущий: А теперь – для телевидения.

Рафаэль: Крепко обнимаю всех, кто смотрел меня сегодня вечером. Мы встретимся в Сантьяго-де-Чили, в Movistar Arena. Не пропустите!

Ведущий: Все, кто был на связи и смотрел это интервью, просим поделиться им на свои личных страницах Фейсбуке, и узнать больше о приезде Рафаэля в Чили.

Рафаэль: Вы им разрешаете?

Ведущий: Разрешаем.

Рафаэль: Чао.

Перевод Р.Марковой
Опубликовано 03.03.2017