Легендарный Рафаэль снова в России. 2014

En español

Это интервью Рафаэль дал главному редактору нашего сайта Natalia A. незадолго до официального срока приезда Рафаэля в Россию. График артиста несколько позже притерпел изменения, но мы решили сохранить все так, как это было написано для газеты...

Когда я на сцене, я не чувствую ни языковых ни национальных различий.

Приезд Рафаэля, без сомнения, вызовет огромный интерес среди тех, кто знаком с его творчеством. Со времени оглушительного успеха киноленты «Пусть говорят» и триумфальных гастролей в Советском Союзе он остается одним из самых любимых эстрадных исполнителей в нашей стране.

Обладатель сотен золотых дисков, пятидесяти платиновых и первого в мире уранового за 50 миллионов копий, бесспорный кумир огромной части мира, Рафаэль продолжает поражать удивительным голосом, фантастическим артистизмом и неповторимым обаянием. В Испании его именем названы две улицы, и открыт великолепный по технической оснащенности и дизайну музей, который за три года существования стал одним из популярнейших туристических мест в Андалузии.

Рафаэль

В преддверии концерта в Кремле 12 апреля, который станет подлинным весенним подарком столичным меломанам, прославленный артист дал эксклюзивное интервью нашей газете.

Сеньор Рафаэль, вы были первым эстрадным исполнителем, открывшим дверь для испанской музыки за пределы своей страны. Есть ли что-нибудь, что вы сегодня понимаете лучше как артист, чем тогда, когда впервые посетили Советский Союз? 

Наверное, каждое десятилетие приносит что-то свое.  Говорить, что однозначно положительное, наверное, было бы ошибкой, ведь процесс развития искусства обусловлен многими обстоятельствами. Появляется и хорошее, и то, что не слишком радует. Но и горевать об этом не приходится, потому так было всегда. Наверное, сегодня, после стольких лет на сцене, я понимаю, что меньше волнуюсь и просто радуюсь своей встрече с публикой, которая находится в зале. Искренне и от души. И, главное, я каждый раз хочу сделать так, чтобы это прекрасное чувство передалось тем, кто пришел разделить со мной вечер.

Пресса разных стран не раз писала, что каждый ваш концерт – безусловный триумф и аудитория быстро оказывается на ногах, выражая восторг. Так проявляется абсолютное покорение публики, в каждой стране, в каждом городе, большом или малом. Вам легче было воздействовать на зрителей, когда вы только стали первым певцом Испании, или теперь, когда обладаете грандиозным сценическим опытом?

У каждого периода свои трудности. Покорять публику всегда было не просто. Но сегодняшний день благодаря технологиям коммуникации предоставляет исключительные возможности для живого общения, что еще недавно казалось сущей фантастикой. Я теперь могу обратиться к своим почитателям напрямую, что-то спросить и получить вполне ясный ответ. Такая тесная связь часто помогает мне найти, на мой взгляд, правильные решения. Мы имеем чудо интернета. И я в этом плане вполне современен, ведь надо жить в ногу со своей эпохой. Полагаю, что у меня это получается.

Рафаэль

Мы знаем, что ваш лучший концерт еще впереди. Так вы говорите в своих интервью. Но, если бы у вас была машина времени, какое выступление вы бы хотели пережить еще раз? И какое место в ваших воспоминаниях занимает Россия?

О, это непростой вопрос для быстрого ответа! Наверное, мне хотелось бы еще раз дать мой первый сольный концерт в мадридском театре Сарсуэла. Это был безумный эксперимент, которому предрекали провал. Считалось, что под эстрадную музыку можно только танцевать… Но, к счастью, зритель принял то, что я предлагал. Это положило начало новому восприятию искусства эстрады в Испании. Что касается России, то прошлогодние концерты оставили великолепные воспоминания! Мне бы хотелось, чтобы это повторилось.

Как вы считаете, почему публика, которая не говорит по-испански, прекрасно понимает ваши песни? Так было и при первом появлении Рафаэля-артиста в нашей стране, и это же можно видеть сейчас. Вы знаете, сколько людей начали изучать испанский язык после знакомства с вашим творчеством. Об этом свидетельствовал диплом, врученный вам в Московском университете много лет назад. Вас назвали послом испанской культуры. Продолжается ли эта традиция сегодня?

Думаю, публика понимает меня, потому что я не только пою, но и разыгрываю песни. Подлинный драматизм – язык международный. Когда я на сцене, я не чувствую ни языковых ни национальных различий. И отношение ко мне зрителей по всему миру очень похоже. Так случилось, что положительное восприятие моего творчества передается по наследству. На концерты приходят часто и два и три поколения одной семьи. Я знаю, что и в России дети многих моих давних почитателей прекрасно говорят по-испански, да и профессии их часто связаны или с Испанией, или той частью мира, где говорят на моем языке. Так что среди моих поклонников в России много молодежи, что, не скрою, мне очень приятно.

В начале 2000-х годов у вас были большие проблемы со здоровьем, которые ставили под вопрос не только сценическую деятельность, но и жизнь. Благодаря искусству врачей и собственному характеру вы сумели все преодолеть. Вы поделились своим опытом, написав книгу «Я хочу жить».  Как изменилось Ваше отношение к миру после операции, сделанной тогда? Что вы могли бы посоветовать нашим читателям с позиций человека, стоявшего однажды над пропастью, но уже 11 лет снова работающего и дающего около 100 концертов в сезон?

Дело заключается в том, что одни люди находят в себе силы сопротивляться, проявляя волю, другие предпочитают смириться. Надо упрямо верить и держаться за жизнь, которая вдруг начинает уходить. И потом, наверное, надо научиться ценить главное: саму возможность быть среди близких и заниматься любимым делом. Не стоит растрачиваться по мелочам, которые, в общем-то, ничего не стоят. Небо над головой и зелень на деревьях, улыбка собственных детей и восход солнца утром - вот настоящее счастье, которым мы владеем. И, конечно же, стоит внимательнее относиться к своему здоровью. Я теперь это делаю, чтобы полноценно работать, то есть так, как привык с молодых лет.

Ваше творчество многообразно, и вы никогда не повторяетесь. Вы представляли в России программу «50 лет спустя», посвященную вашему уникальному творческому юбилею. Затем наступила очередь спектакля, созданного на основе жанров Латинской Америки, и вы с ним выступили впервые в Кремле. А в последних по времени концертах в Москве и Санкт-Петербурге вы показали «Мои лучшие песни» с новыми произведениями, которые покорили все поколения ваших поклонников: столь свежо и новаторски они звучали. Словом, вы постоянно меняете направление художественного поиска. Что на этот раз ждет зрителей в Кремле 12 апреля?

Я решил вернуться к некоторым старым песням. Они не стали хитами, хотя, на мой взгляд, были этого достойны. Их затмили другие композиции, вместе с которыми они появились. Я решил их перезаписать, наделив современным звучанием, чтобы их могли услышать молодые зрители. Мой репертуар объемный, и на своих концертах я словно прогуливаюсь по всем периодам, чтобы представить то, что мне кажется актуальным сегодня. «Моя волшебная ночь» – это первый диск из серии, в которой я решил пересмотреть мою музыкальную историю. Мне очень приятно, что эта работа получила самое широкое признание. Ее я и хочу показать в России.

А есть ли новые творческие планы, которые вы намерены осуществить, закончив мировое турне?

После России я отправлюсь в Мексику и США. Потом вернусь в Испанию, чтобы немного отдохнуть и поставить новый спектакль. Я заканчиваю запись нового диска под названием «Любовь и нелюбовь», который станет продолжением моей последней работы, и он скоро увидит свет. Так будет называться и программа, премьера которой состоится в августе в Испании.

Что бы вы хотели пожелать вашим постоянным поклонникам, а также тем, кто впервые увидит вас на сцене?

Я благодарен российской публике за ее неиссякаемый интерес и искреннюю любовь, которую я ощущаю, когда бываю здесь. Выступать в Кремле - большая ответственность. Моим поклонникам я могу сказать, что как всегда приложу все усилия, чтобы доставить им радость, а тех, кто впервые увидит меня на сцене, хочу поприветствовать в моем особом мире, полном любви, надежд и веры в будущее.

С Рафаэлем беседовала
Наталья Арутюнова (Natalia A.)

04.04.2014
Опубликовано 05.04.2014