Raphael complace a sus fans rusas. 2011

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

РАФАЭЛЬ РАДУЕТ СВОИХ РУССКИХ ПОКЛОННИЦ. 2011

Десятки женщин из самых дальних уголков России приехали в Москву, чтобы увидеть испанского певца.  

 Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Успех. Уже несколько десятилетий в России
пристально следят за этим испанцем.

Москва. Испанский певец Рафаэльсегодня встречался со своими поклонницами, которые приехали в Испанский Центр города Москвы из самых отдаленных  уголков России и даже из других республик распавшегося Советского Союза.  

Испанский певец встретился с двумя сотнями своих "фанаток" накануне его единственного концерта в  Кремлевском дворце,  проходящего в рамках его мирового турне "Te llevo en el corazón", которое, кроме того, совпало в российской столице с  40-ой годовщиной его первого выступления в Москве.

Веселый  и улыбающийся Рафаэль начал с того, что поприветствовал, назвав по именам, многих из присутствовавших на мероприятии, и попросил, чтобы в первую очередь слово дали тем, кто не мог сделать этого во время шести его предыдущих приездов в Москву.

Для этой встречи поклонницы певца, подавляющее большинство которых даже выучило испанский язык "из-за любви к Рафаэлю", устроили целую выставку пластинок, выпущенных в СССР в 70-е годы, и журнальных и газетных статей того периода.

"Для нас стал настоящей революцией сначала фильм "Пусть говорят", прошедший в 1970-м, а затем выступление Рафаэля во Дворце Спорта в  1971", – сказала Ольга Сметанина, поклонница артиста с уже сорокалетним стажем..

Однако "так мы встречаемся с ним в первый раз", – уточнила она.

У Ольги любовь к Рафаэлю определило всю ее жизнь: она выучила испанский язык и сейчас занимается   импортом испанской мебели.

"Я помню, что тогда в Москве были маленькие кинотеатры,  где показывали оригинальные версии фильмов. Мы ночами стояли в очередях, чтобы увидеть фильмы Рафаэля", – рассказывает она.

Артист, в свою очередь, вспомнил о своем первом приезде в Москву и, прежде всего, о любопытстве, вызванном той настойчивостью, с какой его приглашали в "страну, которая находилась немного далековато, особенно в то время".

Рафаэль уточняет, что тогда между Москвой и Мадридом не было дипломатических отношений,  но подчеркивает, что это был "впечатляющий" опыт.

"Я приезжаю сюда уже в седьмой раз. И, к счастью, мне всегда сопутствовал успех и любовь, главным образом, любовь и восхищение людей", – добавляет он.                                                                                 

Галина, его поклонница из Сибири, работает учителем испанского языка, и она уверяет, что на ее уроках испанского грамматики "все примеры – это слова из песен Рафаэля".

Татьяна приехала на встречу из Санкт-Петербурга, где она является членом Ассоциации рафаэлистов,  в которой больше ста человек.  

"Мне было 15 лет, когда я убежала из дома, чтобы поехать в Москву и в первый раз увидеть Рафаэля", – вспоминает она.

Для Юлии, которая даже считает себя другом семьи артиста, сегодня "была очень волнующая встреча, пожалуй, даже более волнующая, чем завтрашний концерт".

Она пожаловалась только на то, что не было микрофона, из-за чего артисту, «наверное,  пришлось напрягать голос".

"Дай Бог, чтобы завтра он мог спеть без проблем", – говорит она и крестится на ортодоксальный лад, слева направо.  

Сам Рафаэль признался, что сегодня  он наслаждается своими выступлениями гораздо больше, чем полвека назад.  

"Когда ты молод, ты не отдаешь себе отчета в таких вещах. Сейчас уже одно только то, что ты выходишь на сцену и  вот так, сразу, сталкиваешься с десятью или двадцатью тысячами человек - или двумя или тремя, сколько бы их ни было, волнует по-настоящему", – сказал испанский артист.  

Русская пресса не скупится на похвальные эпитеты, когда пишет о Рафаэле, который сорок лет назад перевернул советский музыкальный мир.

26.04.2011
EFE | El Universal (Мехико)
eluniversal.com.mx
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 04.05.2011