Часть II
PARTE II
Рафаэль: Привет. Как дела?
Хосе Карлос Фернандес: Привет. Все отлично, это такое удовольствие! Рафаэль, я здесь, в твоем музее, рядом с урановым диском, о котором ты не хотел рассказывать, что очень характерно для Рафаэля, потому что он очень скромен. Кроме него, существует только два артиста, у которых есть эта награда, этот знак признательности. Это Майкл Джексон и легендарная группа «Queen». Помимо них, Рафаэль является третьим обладателем уранового диска.
Рафаэль: Не спорю!
Хосе Карлос Фернандес: Он один из немногих, кто может похвастаться урановым диском. Я в его музее, у меня нет времени, чтобы рассмотреть в деталях урановый диск и эти золотые и платиновые диски, которые собраны здесь. И я думаю, Рафаэль… могу я называть тебя на «ты»?
Рафаэль: Должен, должен.
Хосе Карлос Фернандес: Спасибо. Я очень благодарен. Я хотел спросить тебя – а ты в жизни еще чем-нибудь занимаешься, кроме записи дисков? Потому что их тут целая стена.
Рафаэль: Да.
Хосе Карлос Фернандес: У тебя есть время рассказать нам?
Рафаэль: Кроме пения, я делаю очень много чего в моей жизни.
Анне Игартибуру: Например?
Хосе Карлос Фернандес: Сколько дисков ты записал?
Анне Игартибуру: Хосе Карлос, он не хочет считать.
Рафаэль: Ты знаешь, что у меня трое детей.
Анне Игартибуру: Чудесных.
Хосе Карлос Фернандес: Кто побывал в этом музее, видел, что у Рафаэля есть пластинка, записанная на русском, и пластинка на японском языке. Рафаэль вечно готовит нам неожиданности.
Вот лицо известного человека, необязательно, чтобы его имя прозвучало.
Рафаэль: Как это будет звучать?
Хосе Карлос Фернандес: Давай послушаем его самого, потому что он здесь. Карлос, Рафаэль тебя приветствует со съемочной площадки.
Рафаэль: Карлос, как дела?
Карлос: Хорошо, у а тебя?
Рафаэль: Хорошо, все отлично.
Хосе Карлос Фернандес: Он знает тебя больше 20 лет, целые века.
Рафаэль: Когда его спрашиваешь, сколько лет он тебя знает, он говорит: «Лет? Века!»
Хосе Карлос Фернандес: Все знают Рафаэля-артиста, но мало кто знает Рафаэля-человека. Вы можете поделиться с нами вашим опытом?
Карлос: У меня была возможность провести некоторое время рядом ним. И, конечно, артист – это артист, а человек – это человек, это две совершенно разные личности. Я узнал о тебе от Президента Ассоциации друзей Рафаэля из Линареса, Хуана Валькарселя, вот его супруга - рядом со мной. Рафаэль, я хочу сказать тебе, что здесь находится группа членов Ассоциации, которые тебя сердечно приветствуют, только Фернандо сейчас занят в другом месте. Мы хотели устроить тебе небольшой сюрприз – маленькую штучку, чтобы дать понять, какую важную роль играет Рафаэль в мире. Нам рассказывали, что в русских университетах испанский язык учат по словам песен Рафаэля, и кроме того, русская публика пишет на телевидение, чтобы иметь возможность увидеть легендарные фильмы Рафаэля. «Не хотим ничего, хотим фильмы Рафаэля!»
Анне Игартибуру: Спасибо всем друзьям из Линареса!
(Студия)
Рафаэль: Был бы я каталонцем, я бы сказал Виска, Линарес! Вива, Линарес!
Анне Игартибуру: Лина рассказывала, что жила в Барселоне в том же отеле, что и ты. И вот ты идешь на концерт... навстречу Лина Морган… ты смотришь и не здороваешься. А потом твоя дочь мне рассказала, что в день концерта ты ничего не говоришь. Молчишь. Это любопытно.
Рафаэль: За три-четыре часа до начала концерта я ничего не говорю.
Анне Игартибуру: Твой друг Карлос сказал, что человек и артист – две разные личности. Они действительно разные?
Рафаэль: Нет, я не согласен с Карлосом.
Анне Игартибуру: Нет?
Рафаэль: Нет. Я такой же. Я такой же открытый на сцене, как и в личной ипостаси. Я не должен изменяться, когда выхожу на сцену – разве что одеваюсь в черное.
Анне Игартибуру: И все?
Рафаэль: Переодевание в черное – единственное изменение, а в остальном я все тот же дома и на сцене.
Анне Игартибуру: А почему в черное?
Рафаэль: Ну, это не цвет, он хорошо выглядит при любом освещении, он драматичен сам по себе, а в некоторых песнях есть драматизм, кроме тех, что записаны на этом диске, где они динамичные. Я считаю, что черный – это подходящий для меня цвет на сцене. А так – нет.
Анне Игартибуру: Вне сцены – нет?
Рафаэль: Нет.
Анне Игартибуру: Я видела тебя на записи. Ты очень дотошен – в смысле освещения, звука, сцены.
Рафаэль: Приходится быть таким. Ты не можешь выйти продаться просто так – надо знать, по какому полу ты ступаешь, какое освещение тебе способствует или мешает.
Анне Игартибуру: Я бы сказала – ты въедливый и требовательный.
Рафаэль: Да. В этой профессии надо быть требовательным.
Анне Игартибуру: А кто чего-то требует от тебя?
Рафаэль: От меня? Публика. (обводит рукой студию). Вот они требуют.
Анне Игартибуру: Конечно, она не прощает.
Анне Игартибуру: В этом музее 400 экспонатов, подаренных тобой, а другие – твоими поклонниками, которые делают свой вклад, приносят вещи. Что у Рафаэля было в жизни – так это поклонники, которые следовали за ним, всегда, есть такой феномен - рафаэлисты, которым мало кто может похвастаться. Мы решили предложить тебе встретиться с одной поклонницей. Настоящей. Вот она. Это Пилар.
Анне Игартибуру: Добрый вечер, Пилар! Ты нас слышишь?
Пилар: Добрый вечер! Да, я слышу вас.
Рафаэль: Добрый вечер!
Пилар: Добрый вечер, Рафаэль!
Рафаэль: Где ты находишься? Я не узнаю место.
Пилар: Я у себя дома.
Анне Игартибуру: Пилар, у тебя дома музей?
Пилар: У меня маленький рафаэлевский музей.
Анне Игартибуру: Да что говоришь. С каких пор? С какого возраста?
Пилар: С тех пор, когда я начала следовать за ним, с 11 лет. Так что около 45 лет.
Анне Игартибуру: А что тебе говорят дома?
Пилар: Дома все привыкли. Они знают, что это мое маленькое убежище.
Анне Игартибуру: Я скажу, при всей моей любви к тебе, что в США это бы назвали freak – странным.
У всех есть свои заморочки. Кто-то выравнивает зубы. А у Пилар хобби – собирать вещи, которые имеют отношение к тебе. Она покупает билеты, сувениры, диски... Это так, Пилар?
Пилар: Да-да, это так.
Рафаэль: Это поклонница.
Пилар: Понемногу.
Рафаэль: Я хочу в ее защиту преломить копье и сказать, что многие мужчины увешивают свои комнаты футболистами.
Анне Игартибуру: Да.
Рафаэль: А она собрала все о своем любимом певце.
Анне Игартибуру: Конечно, да. Пилар, а чего тебе не хватает - относящегося к Рафаэлю? Чего у тебя нет?
Пилар: Нет чего-нибудь, принадлежащего ему, очень личного.
Анне Игартибуру: А что бы, например, тебе понравилось – очень-очень личное?
Пилар: Галстук.
Анне Игартибуру: А! Какого цвета? Черного?
Рафаэль: Черный в горошек, правда?
Пилар: Ну например.
Рафаэль: Ну например. Это можно.
Анне Игартибуру: Слушай, Пилар, это правда, что ты говорила «если бы я могла, я бы вышла за него замуж»?
Пилар: Но я это говорила до того, как познакомилась со своим мужем.
Анне Игартибуру: Понятное дело. Ну, в юности.
Рафаэль: Для нас обоих это невозможно. У меня есть моя жена, у нее есть ее муж.
Пилар: И у нас есть свои обязательства.
Анне Игартибуру: А если бы ты могла заполучить Рафаэля на вечер для себя. Представь себе – вместо концерта. Чтобы тебе хотелось – поприветствовать его? С пяти вечера до одиннадцати ночи. Что бы ты предложила такому артисту, как Рафаэль?
Пилар: Просто побеседовать.
Анне Игартибуру: Да? О чем бы ты его спросила?
Пилар: Такую уйму вещей!
Анне Игартибуру: Так пользуйся моментом!
Пилар: Не знаю. О чем ты беспокоился в последний раз? Какой была твой последняя забота?
Рафаэль: Моя последняя забота – как всегда в моей жизни: довести до конца то, что я делаю, так хорошо, как только могу, жить в своем доме с моей женой наилучшим образом, какой только нам известен, как мы умеем, вдвоем, и таким образом продолжать вечно, потому что нам обоим нравится жить, и это то, что я люблю.
Анне Игартибуру: Спасибо, Пилар. Спасибо за то, что ты поделилась с нами этим маленьким уголком твоего дома, являющимся данью уважения этому великому артисту. Спасибо.
Рафаэль: Спасибо, Пилар.
Пилар: Спасибо вам обоим.
Анне Игартибуру: Впечатляет. Ты уже привык к подобным вещам.
Рафаэль: Нет, я никогда не бывал в интимной остановке у них дома.
Анне Игартибуру: Я догадываюсь, что с тобой происходил миллион забавных случаев. Но вернемся ненадолго к твоим отношениям с артистами. Давид Бисбаль.
Рафаэль: Это чудо. Это потрясающий парень – то есть какой парень, это потрясающий мальчик. Я – мальчик из Линареса, а он – из Альмерии.
Анне Игартибуру: Он из Альмерии. Он сказал так.
(Ролик)
Из всех артистов, с кем Вы работали – Росио Хурадо, Рианна, с кем у Вас был самый лучший опыт и особые отношения?
Бисбаль: Это, пожалуй, Алехандро Санс и, без всякого сомнения, Рафаэль. Это маэстро из всех маэстро, и я хотел бы стать таким, как он. Это очень трудно, но я попытаюсь.
(студия)
Рафаэль: Он это будет делать – и он добьется. Он мне нравится как человек, и он также много работает.
Анне Игартибуру: Закончим с юным поколением. Перейдем к великим. Мы говорили о той, то была твоей подругой, коллегой на сцене, учительницей во многих случаях, и в этой студии мы хотели бы воспроизвести некоторые моменты, потому что, вдобавок, это красиво, волнующе, напряженно. Не уходи.
Рафаэль: Это была близкая подруга по профессии, для меня - самая великая в искусстве как подруга,
(Рафаэль и Хурадо поют дуэтом A que no te vas)
Анне Игартибуру: Так бы и слушала.
Рафаэль: Чудесный человек и артистка. Росио навсегда.
Анне Игартибуру: Навсегда.
Рафаэль: Бесконечно число вещей связано с ней. Вся жизнь. Это человек, который для меня всегда был великим. И ее слово – всегда. Чудесная подруга.
Анне Игартибуру: Ты с кем-нибудь играешь в покер?
Рафаэль: В покер?
Анне Игартибуру: Такое бывает? Нет?
Рафаэль: Нет.
Анне Игартибуру: Я ошиблась. Меня ввели в заблуждение.
Рафаэль: Точно.
Анне Игартибуру: Это было опубликовано.
Рафаэль: Нет. В покер – нет.
Анне Игартибуру: А во что ты играешь с ним?
Рафаэль: С кем?
Анне Игартибуру: С кем ты играешь в карты?
Рафаэль: Со своей семьей.
Анне Игартибуру: А со своим сватом?
Рафаэль: Ну да. С единственным, который у меня есть.
Анне Игартибуру: Ах так? Хосе Боно, добрый вечер!
(Боно звонит в студию по телефону)
Хосе Боно: Добрый вечер, как дела?
Анне Игартибуру: Поаплодируем ему.
Хосе Боно: Привет, Рафаэль, какая радость.
Анне Игартибуру: Хосе, тебя мы тоже видели на этой съемочной площадке. Мы переживаем немного волнующий момент, потому что тут была Росио Хурадо. Твой сват пришел, чтобы представить нам этот фантастический диск, и мы хотели бы, чтобы и ты тоже тут присутствовал. А каков этот человек в семье? Вы с ним играли в карты?
Хосе Боно: Думаю, что сыграл бы, раз вы так говорите. Но никогда. Мы с ним пока не играли в карты.
Анне Игартибуру: Посмотрите, какие увертки.
Рафаэль: В карты – нет. Но когда мы станем взрослыми, мы будем играть в карты.
Краткий пересказ Р.Марковой
Опубликовано 22.06.2013