Raphael cada día
История одной песни Рафаэля по понедельникам с Татьяной Горской
Huapango torero
или коррида, чайники и чемоданы
Говорят, что тореро выходит на арену ради денег, престижа, аплодисментов и славы. Это неправда. Тореро выходит на арену, чтобы сойтись один на один с быком, которого он боится и любит…
Среди простонародья эта жажда схлестнуться с быком бывает у молодежи такой нестерпимой, что заставляет полюбить смерть… Недавно один парень сказал мне, что хочет посвятить себя бою быков: «Вчера я был один в поле, и вдруг мне так захотелось этого, что я заплакал».
Как всегда великий символист Федерико Гарсия Лорка спутал божий дар с яичницей. Но символисты на то и символисты, чтобы находить в обыденном несуществующее и символичное.
Да еще при помощи белого порошка. Вполне исторический факт, что в эпоху символизма было модно искать в нем источник вдохновения.
Вот и появляется у Лорки то несуществующий дух Испании Дуэнде, который на самом деле всего лишь танцевальный термин. Ну или несуществующая “нестерпимая тяга схлестнуться с быком, заставляющая полюбить смерть…”
На самом деле все гораздо проще. Для парня из глухой деревни карьера тореадора — своеобразный социальный лифт, путь к известности и сытой жизни. Каждый “чемодан”, по нашему “чайник” — именно так в Испании называют начинающих тореро — мечтает о славе и деньгах. А вот что иногда из этого выходит, нам сегодня расскажут испанец Рафаэль и мексиканец Томас Мендес.
Далее >>> Huapango torero
Комментарии
История одной песни Рафаэля по понедельникам с Татьяной Горской
Уважаемый автор, меня не покидает стойкая мысль, что Вы намеренно говорите о придуманной, иллюзорной любви, о вроде бы несуществующих и символичных вещах в обыденном, которые видит вдохновенный Федерико Гарсиа Лорка. Мне начинает казаться, да это просто кричит в Ваших словах: "Эй! Кто-нибудь, есть ещё живые, горящие, не оскудели ещё любовью ваши сердца, люди! Вы помните еще, что над вашими, замороченными, порой, жизнью головами, вечно сияют далёкие и прекрасные звезды и великий дух и мечтатель Дуэнде приходит к вам всякий раз, когда вы поднимаете глаза к Небу или когда глупый, юный, испанский несмышленыш, очарованный корридой, стоя у загона с молодыми бычками, видит себя стоящим в костюме света посредине арены напротив этого воплощённого чуда опасности, ярости и мощи - разъяренного быка... Вы просто таким образом призываете к Мечте, к тому, вроде, не существующему, без чего не может жить человек на Земле и, что отличает нас от животных! Дорогая Татьяна, исполнена к Вам благодарности за Ваше блестящее возвращение к теме коррида и за то, что будоражите душу, не давая ей дремать в тепленьком и душном болотце обыденности! Спасибо. С уважением, Татьяна Кузьмина.