Raphael cada día
История одной песни Рафаэля по понедельникам с Татьяной Горской
Cucurrucucu paloma
или неспетая песня Рафаэля
Чем больше я занимаюсь историей песен Рафаэля, тем больше убеждаюсь, что пути господни неисповедимы. И судьбы песен, так же как судьбы людей, бывают весьма и весьма замысловаты.
Иногда судьба песни лежит, что называется, на ладони — только протяни руку. А иногда приходится затевать самое настоящее детективное расследование, прослеживать песню от слова к слову, от исполнения к исполнению. И тогда вдруг случается такое, такое...
Песню “Cucurrucucu, paloma” я знаю буквально с детства. Как, впрочем, многие советские люди. Впервые эта песня прозвучала на том самом знаменитом фестивале молодежи и студентов, что проходил в Москве и явился предвестником теперь уже ставшей историей “Хрущевской оттепели”. И способствовал появлению в нашей стране вполне себе русских мулатов и метисов. “Дети разных народов”, ага.
Тогда советские меломаны впервые близко познакомились с музыкой далекой и загадочной Мексики — “Cucurrucucu, paloma” и “Чилита” были чуть ли не гимнами мексиканской делегации. И в 60-е годы многие советские исполнители включали эти песни в свой репертуар, начиная от кумира тогдашнего старшего поколения Клавдии Шульженко и кончая кумиром тогдашней молодежи Муслимом Магомаевым.
А в начале 70-х эта песня вернулась к тем и к другим уже с телеэкрана в фильме-спектакле Московского кукольного театра “Необыкновенный концерт”...
Рафаэль песню “Cucurrucucu, paloma” не пел никогда. Ее нет ни в одном альбоме, она не входит в официальную дискографию знаменитого певца. И я была в этом абсолютно уверена буквально до последней недели. До тех пор, пока милостивые боги Интернета не подкинули мне сюрприз в виде любительской аудиозаписи 1972 года…
Так пел или не пел Рафаэль “Cucurrucucu, paloma” — вот в чем вопрос. И кстати, что означает это самое загадочное испанское слово “Cucurrucucu”?
Давайте попробуем разобраться.
Далее >>> Cucurrucucu paloma
Комментарии
Cucurrucucu paloma
Теперь вспоминаю, что песенка часто звучала в фильмах: "Счастливы вместе", "Немножко женаты", "Поговори с ней" и других, с десяток наберётся. Особенно забавно и иронично она звучит в эпизоде с Бельмондо в комедии "Великолепный"! Ай-яй-яй-яй-! Дорогуша (сьелито линдо). Ай-ай-яй-яй, пой и не плачь, потому, что когда поют, милая моя, радуется сердце.