Raphael cada día
История одной песни Рафаэля по понедельникам с Татьяной Горской
El choclo
или невероятные приключения аргентинца в России
Вы знаете, что такое "ушной червь"? Не пугайтесь, речь не идет ни о каких реальных паразитах или болячках. Ушным червем англичане называют навязчивую мелодию, которая временами поселяется у нас в голове. И это ни хорошо, ни плохо. А иногда даже приятно и полезно, особенно если это мелодия в исполнении Рафаэля — признавайтесь, какие его песни чаще всего мысленно поете?
Иногда, чтобы мелодия зазвучала в голове, достаточно просто вспомнить о ней. Прочитать или услышать ее название. Или просто подумать о жанре, в котором эта мелодия написана — и пожалуйста, она тут как тут.
А какая мелодия вспоминается вам в первую очередь, когда мы слышим, ну или где-то читаем слова "аргентинское танго"? Ну конечно же это "Кумпарсита" А как же иначе? Ведь каждый из нас, наших детей и даже внуков неоднократно слышал ее в нашем советском ответе американским "Тому и Джерри" — знаменитом мультике "Ну погоди!"
А уж любители фигурного катания знали чуть не каждый такт этого танго — именно под него танцевали незабвенные Людмила Пахомова и Алексей Горшков.
Рафаэль "Кумпарситу" тоже спел, как всегда блистательно и проникновенно. Но сегодня речь у нас не о ней. Тем более что на нашем сайте историю этого танго исчерпывающе рассказала
Воскресные беседы с Рашидой Искандыровой
Было в нашем советском детстве еще одно танго из сегодняшнего репертуара Рафаэля, которое мы довольно часто слышали. Причем в разных вариантах. Фрагменты этого танго иногда звучали в фильмах, посвященных гражданской войне — символом разгульной белогвардейской жизни.
На основе этого танго была написана самая, пожалуй, известная ресторанная "блатная" песня из тех, что никогда не звучали в эфире или со сцены, но которые на эту самую сцену порой выводили — вспомним хотя бы Ларису Долину, начинавшую свою певческую карьеру в знаменитом одесском "Гамбринусе" и эту песню певшую.
И это не случайно. Потому что самый первый текст этого танго был написан практически на сленге жителей портовых районов Буэнос-Айреса лунафардо, изобилующем двусмысленностями и крепкими словечками. Даже само его название заставляет вспомнить о вещах, которые в приличном обществе произносить было не принято.
А сегодня у нас такое своеобразное путешествие в машине времени в те времена, когда танго еще было совсем юным и никому не известным. Так что усаживаемся поудобнее, пристегиваем ремни и отправляемся через годы и расстояния туда, где все начиналось. Вместе с Рафаэлем и танго El choclo.
Далее >>> El choclo