Рафаэль: Моя великая ночь еще впереди. 2018

RAPHAEL: MI GRAN NOCHE TODAVÍA ESTÁ POR LLEGAR. 2018

Рафаэль возвращается в Вальядолид, один из его городов-талисманов, чтобы устроить «самый великолепный» концерт, на котором он представит свой новый диск.

 Рафаэль Мартос Санчес

Он полон заразительной энергии, бесконечно счастлив, излучает уверенность, которая приобретается только когда за спиной больше шести десятилетий творческой деятельности, и фраза, которой он представляет себя самом начале интервью - «я всегда готов». Сегодня Рафаэль возвращается в Вальядолид (в 22-00) на Plaza Mayor¸ которая точно будет заполнена до отказа. Обновленный, но не изменившийся, хаенец снова соберет молодых и пожилых зрителей вневременными песнями, драгоценностями короны из его репертуара, и своим последним по времени выхода альбомом Infinitos bailes, при создании которого он окружил себя такими артистами, как Дани Мартин, Иван Феррейро и Лейва. Вечер обретает оттенок скандала в присутствии Рафаэля, по-прежнему покоряющего сердца своей музыкой.

- Вы довольны, что возвращаетесь в Вальядолид?

- Да, для меня это город-талисман. Каждый раз, когда я приезжал, результат оказывался фантастическим. Держитесь, потому что это будет потрясающе (смеется).

- Какой Вы видите публику Вальядолида?

- Она разборчива и не проглотит что попало¸ и если ей нравится то, что ты делаешь, она отдается тебе по максимуму.

- Вы хаенец, но у Вас незаметно акцента...

- Меня плохо учили в Мадриде. Андалузский акцент у меня появляется только тогда, когда я пересекаю Деспеньяперрос.

- Чтобы создать Ваш последний по времени выхода диск Infinitos bailes, Вы окружили себя молодыми композиторами. Вы удовлетворены конечным результатом?

- Да, я очень горжусь. Я собрал вокруг себя невероятных товарищей и друзей. Надо когда-нибудь повторить это. Мне это жутко понравилось.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль во время концерта в театре Calderón в 2010

- Вы просили о чем-то конкретном, когда они писали песни?

- Нет, я дал им свободу. Так и должно быть, они не могут сочинять скованными по рукам. Если эти слова исходят из моего рта, он уже сделали это в моем стиле, в стиле «Рафаэль».

- Вы уже работаете над каким-нибудь проектом?

- Да, я завершил его пару дней назад, но мне не разрешают рассказывать о нем.

- Там повторится формула Вашего последнего альбома?

- Нет, две вышедшие подряд вещи не могут быть одинаковыми. Это будет нечто очень интересное, вот увидите.

- Гастроли, новые проекты... Когда у Вас бывает время для отдыха?

- Этим летом я был в отпуске месяц, в полной праздности. Я снова буду отдыхать в январе, потому что турне заканчивается в декабре. Я стараюсь не заниматься делами два месяца в году, чтобы дать голосу отдохнуть, но голова продолжает думать, и мысли крутятся. Мне не дали таблетки, что вылечить от этого.

- Чему Вы посвящаете свои свободные дни?

- Главным образом семье. Какое-то время - прессе... Вы – мой рупор.

- Для Вас характерно смотреть вперед и никогда назад.

- Так было всегда, это не сейчас появилось. Ты никогда не услышишь, как я рассказываю о вчерашнем дне. Я говорю о том, что я сделаю, но никогда – о том, что я сделал. И это при том, что обо всем, что у меня за спиной, стоит рассказать.

- Так что Вы не ностальгируете?

- Нет, хотя у меня много причин делать это. Я никогда не травлю «байки из жизни». Я думаю, это зависит от человека. Я написал книгу под названием «А завтра что?». Полагаю, это немного говорит о том, какой я.

- Откуда Вы берете жизненную энергию?

- Я с ней родился. А потом ты должен отшлифовать эту способность, адаптировать ее к текущему моменту. Сколько бы раз ты меня не увидел, ты не увидишь меня одинаковым. Я не изменяюсь, это слишком сильное слово, я развиваюсь.

- Именно благодаря этой «адаптации» Вас знают даже очень молодые зрители?

- Это одна из причин. А другая - это, может быть, мой голос, которые остался таким, каким был. Молодых привлекают многие стили. Они могут быть поклонниками регетона и им могу нравиться я, одно другому не мешает.

Рафаэль Мартос Санчес

- Кто у Вас любимый артист?

- У меня их много, и очень хороших. Но имена я никогда не называю, потому что если я их назову, всегда кто-нибудь позвонит.

- Рафаэль-артист и Рафаэль-человек – это одно и то же?

– Да, хотя я думаю, что как человек я лучше, чем артист. Я не люблю нахваливать себя, люди вокруг тебя – вот кто должен говорить о том, какой ты.

- Человек не устает от славы?

- Нет, потому что если ты нормально к ней относишься, она становится частью твоей повседневной рутины. Это то, за что ты боролся. Ты также должен знать пределы твоих возможностей. Например, в те дни, когда мне надо петь, я почти не разговариваю и обычно не даю интервью, чтобы быть в идеальном состоянии.

- Вы посетили десятки стран со своими концертами. Где Вы видели больше всего любви?

- Я в любом месте чувствовал, что меня ценят. Много лет назад я ездил в уже исчезнувший Советский Союз. Я не знал, как там все пройдет, но все получилось чудесно. Ты должен выходить на сцену с желанием понравиться. Ты не можешь выходить апатичным. Публика всегда дает тебе то, что получает.

- Вы считаете, что в Испании певцов с выдающейся биографией уважают так же, как в других странах?

- По правде говоря – нет. И это тебе говорит человек, чувствующий себя очень любимым и уважаемым. Я замечаю, что есть другие артисты, которых не уважают так, как должны бы, хотя это меняется. Сегодня молодежь почтительнее, чем раньше.

- Еще осталось много Рафаэля, которым мы сможем насладиться?

- Не задавай этого вопроса, а то я начну плакать (смеется). Я полагаю, что много, к счастью. Иначе что бы я делал? В тот день, когда я сочту, что этот момент настал, я исчезну так же, как начал, без лишнего шума. Не будет прощального турне и ничего подобного, я не люблю плакать. Публика, следующая за мной, может быть спокойна, у меня еще много времени.

- Есть ли что-нибудь, в музыкальном плане, что Вы не еще не сделали?

- Конечно. Я этого жду.

- У Вас будет время полюбоваться городом перед возвращением в Мадрид?

- Да, перед началом спектакля. Я обычно приезжаю заранее, с достаточно большим запасом времени. Концерт на Plaza Mayor будет пределом мечтаний.

- Прошло так много лет – Ваша великая ночь уже наступила?

- Пока еще нет, хотя это может показаться неправдой. Она еще впереди, и хорошо, что это так. Посмотрим – не будет ли это в Вальядолиде...

Дамиан Морено Прадо
02.09.2018
El norte de Castilla
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 02.09.2018


Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.