Рафаэль в фильме "Yo soy aquel. Cronicas" (Мексика). 2019

RAPHAEL EN "YO SOY AQUEL. CRONICAS" (MÉXICO). 2019

20 января 2019 года

Феликс де Бедоут:  Добрый вечер, спасибо за то, что вы с нами смотрите новый выпуск Хроник. Истории, которые делали историю.

рафаэль певец испания

Мария Антониета Коллинс:  С вами Феликс де Бедоут и Мария Антониета Коллинс:. Как приятно что вы с нами в этот вечер. Хроники отдают дань уважения одном из самых великих испанских певцов всех времен.

Феликс де Бедоут:  Его называют «соловей из Линареса», или еще лучше – просто Рафаэль. С континента на континент, по лучшим сценам мира он подтверждает сказанное. Он один из самых главных артистов истории.

Мадрид, Испания, 1954
(Идут кадры из фильма)

Голос за кадром:  Хотя Рафаэль Мигель Мартос Санчес родился в Линаресе (Хаен, Андалузия, Испания), он в девятимесячном возрасте переехал со своей семьей в Мадрид, где и вырос. Его любовь к театру часто заставляла его потихоньку уходить из дома.

Рафаэль: В театрах остаются незанятые места на галерке, и, когда начинался спектакль, мне говорили: проходи! И тот началась трагедия – я возвращался домой в час ночи.

Голос за кадром:  Если Рафаэль и был в чем-то уверен, то это в том, что он хочет стать певцом.

Голос за кадром: Он выигрывал детские конкурсы благодаря исключительному голосу. И откуда это имя, заработанное тяжелым трудом – «мальчик из Линареса».

Рафаэль: Я всегда был упитанным мальчиком и симпатичным. Жизнь не казалась мне горькой оттого, что у меня не было особенного достатка.

Голос за кадром:  Ни нехватка денег, ни страх перед тяжелым характером его матери, Рафаэлы, не убили желания того мальчика, который, помечтав о сцене, сталкивался с реальностью возвращения домой.

рафаэль певец испания

(Где ты был? Смотри, сколько времени, уже час ночи. - Мама, мне очень жаль, я был в театре. – Ты с ума сошел!)

Рафаэль: В первый раз, когда и пришел домой в час ночи, мне было одиннадцать лет, и мать взгрела меня.

(Ты еще ребенок. И хватит плакать, радуйся, что я не дала тебе еще оплеуху. - Мне жаль, мама, но можешь ударить меня еще раз, потому что я хочу стать артистом)

Рафаэль: Я столкнулся с матерью и сказал: хорошенькое начало. Но теперь я каждый день буду приходить домой в это время.

Голос за кадром:  Донья Рафаэла не могла понять того, что говорил ей сын в таком раннем возрасте. В пятидесятые годы ребенку трудно было противостоять материнской власти.

Рафаэль: Я все дни думаю о театре. Потому что я собираюсь стать артистом. Я не говорил «певцом».

Голос за кадром:  Шли годы, мальчик стал юным талантом, который никогда не отступал. Его талант не остался безвестным, но на его стороне была и удача. Как в тот день, когда он пришел в фирму грамзаписи Philips, ставшую поворотным пунктом для его имени.

(Пако, почему название здесь написано не через f, а через ph? – Потому что в некоторых языках ph звучит как f.)

Рафаэль: Я спросил: то есть если я буду писать свое имя через ph, его прочитают во всем мире? – Да. И я решил – ph. Вдобавок, мое имя стало длиннее на одну букву. Меня называли без фамилии (это в первый раз артиста называли без фамилии)

Голос за кадром: В шестнадцать лет Рафаэль через ph начал дорогу к триумфу, став сотрудником известной во всем мире фирмы грамзаписи Philips.

Рафаэль: Хорошо это или плохо, все делаю я сам. Так что, когда мой менеджер сказал: ты плохо придумал, потому что в Андалузии тебя будут звать Рапаэль, я сказал: Никто не будет называть меня Рапаэль.

Голос за кадром: В тот вечер 1962 года, когда он познакомился с Мануэлем Алехандро, ни его друг Пако Гордильо, ни Рафаэль не представляли себе, какие десятилетия славы придут с этим композитором.

(Это невероятно, это его сочинения? – Да, поэтому я хотел, чтобы ты познакомился с ним, он великий композитор. - Я Мануэль Алехандро, спасибо, что пришли. – Это мой друг Рафаэль. – Очень приятно, маэстро. – Я хочу услышать, как ты поешь. Я сяду за рояль, и ты споешь, что хочешь.)

Рафаэль: Он заиграл, и я начал петь. Мой голос показался ему особенным, потому что не был похож ни на какой другой.

Голос за кадром: Успешное трио сложилось. Пако Гордильо стал его представителем, Мануэль Алехандро – самым плодотворным композитором, а Рафаэль мог заниматься тем, что он любил больше всего. То есть петь.

рафаэль певец испания

Мария Антониета Коллинс: У двух его первых пластинок – с логотипом Philips - Te voy a contar mi vida и A pesar de todo - не было особенного успеха.

Феликс де Бедоут:  Но уже с 1965 он с подачи Мануэля Алехандро стал настоящей звездой. В двадцать два года он выступил в мадридском театре Сарсуэла, а оттуда попал на Евровидение. Что произошло потом? Мы расскажем, когда вернемся.

Феликс де Бедоут: Всего в десять лет на фестивале в Зальцбурге (Австрия) Рафаэль был признан лучшим детским голосом Европы. Вся считали, что речь идет о маленьком чуде, восхождению которого не будет предела.

Мария Антониета Коллинс:  Ведь его движения и жесты, напоминавшие тореро на арене подвигли его главного композитора, Мануэля Алехандро, писать песню, которая стала на только его гимном, но и его визитной карточкой. Yo soy aquel.

(Мадрид, Испания, 1966
Мануэль, эта песня идеально подходит для фестиваля, мы получим первое место. песня может быть очень хорошей, но помни, что жюри оценивает также исполнение)

Голос за кадром: В 1966 Рафаэль уже был известен в Испании. У него три диска, сделанных в характерном стиле, он победил на международном фестивале в Бенидорме. Фирма грамзаписи решила, что дуэт Мануэля Алехандро и Рафаэля готов для больших сцен.

(Они верят в нас, и мы не подведем, мы поедем в Люксембург и возвысим имя Испании. – Не сомневаюсь, я знаю, что ты вложишь все сердце в исполнение песни. – Надо порепетировать, чтобы все звучало идеально. – Мне нравится название: Я – тот самый.)

Рафаэль: Телевидение не заказывало нам песню. Нам поручили выбрать песню, чтобы я представил Испанию и чтобы она принадлежала Мануэлю Алехандро. И это оказалась Yo soy aquel.

Голос за кадром: Тот вечер 1966 стал самым главным для певцов и композиторов всей Европы. Все мечтали принять участие, весь континент был парализован: все смотрели знаменитый фестиваль.

(На конкурсе Евровидения 1966 с вами Рафаэль из Испании)

Мануэль Мартос: Я считаю, что без Мануэля Алехандро это было бы невозможно. И мой отец всегда говорит то же самое Я думаю, что Мануэль – основная, существенная часть истории моего отца. Я считаю, что он самый исторически значимый композитор в истории испанской музыки.

Голос за кадром: Но Евровидение должно быть безжалостным. Несмотря на хорошие прогнозы Рафаэль оказался великим неудачником. Он занял седьмое место.

Рафаэль: Это была несправедливость, отозвавшаяся во всей Европе. Меня сразу начали приглашать на другие телепрограммы – в Германию, Швецию, Швейцарию, Англию.

Голос за кадром: Yo soy aquel быстро стала мировым феноменом, преодолевшим языковые барьеры. Рафаэль быстро стал кумиром, которым восхищались самые известные певцы планеты.

рафаэль певец испания

Рафаэль: В день проведения Евровидения я стал международным явлением. В два дня – ведь я был там два года.

Голос за кадром:  В 1967 он вышел на конкурс с Hablemos del amor, также написанной Мануэлем Алехандро. Там он тоже не добился победы, оставшись на шестом месте. но Рафаэль снова сделал из своей песни мировой хит.

Мексика, 1967

Голос за кадром: Для любого артиста, желающего покорить Латинскую Америку, двери открываются в Мексике. Рафаэль знал об этом и поехал туда, не представляя, что она станет главным пунктом в его жизни.

(Я не могу в это поверить, за это ответственна авиакомпания. – Ждем, ждем, а их все нет. - Они потеряли мои чемоданы, и у меня нет одежды).

Рафаэль: И пришли только чемоданы музыкантов – к счастью, потому что Мануэль Алехандро мог дирижировать оркестром.

(Пожалуйста, купи мне брюки и рубашку)

Рафаэль: И я сказал моему менеджеру: сходи купи мне черные брюки и рубашку, потому что это самый нейтральный цвет.

(Чемоданы так и не появились. – Одежда сидит на тебе идеально, ты очень элегантен. - Пако, главное – что одежда не будет привлекать внимание. Что важно на самом деле – это мое искусство, моя манера петь, и страсть, вкладываемая в исполнение песен. – Мехико будет от тебя без ума. – Эта страна много дала мне, и тут впервые меня увидят одетым полностью в черное.)

Рафаэль: То, что моя премьера в Мехико стала событием, помнят до сих пор, и моя андалузская кровь заставила меня сказать: я всегда буду одеваться в черное, чтобы у меня все получалось так же хорошо.

Голос за кадром: Мехико, сдавшись, упал к его ногам. А потом – весь континент. О Рафаэле начали придумывать разнообразные байки.

(Зал переполнен. – Надеюсь только, что мы не провалимся. – Пой как н в чем ни бывало.)

Рафаэль: Певцы того времени – крунеры - пели, а публика танцевала. Музыка была просто фоном.

(Это будет моя великая ночь)

Голос за кадром:  Рафаэль с самого начала хотел загипнотизировать аудиторию, свою публику, и это требовало концентрации и самоотдачи.

Рафаэль: Я решил: такого не может быть, под мои песни нельзя танцевать. Это представляется мне отсутствием уважения. Как это танцевать? Они должны сидеть и смотреть, как я пою.

(Дамы и господа, со всеми вами мальчик из Линареса - Рафаэль!)

рафаэль певец испания

Рафаэль: В моей фирме грамзаписи посмеивались: Слушай, детка, мне сказали, что ты хочешь запереться в театре и петь три часа. Что мы тебе сделали? – Ничего. – И ты рассчитываешь, что мы будем сидеть, слушая тебя? – Конечно. – Ты много хочешь.
Они немного подтрунивали.

Голос за кадром: Стоило Рафаэлю открыть рот, как публика стала шаг за шагом следовать за его движениями, их затянула его музыкальная магия. Огромные сцены – нью-йоркский Мэдисон-Сквер Гарден, парижская Олимпия - не устояли перед чарами Рафаэля. В октябре 1967 в легендарной Олимпии был установлен рекорд: три часа пения, исполнено тридцать пять песен.

(В этот вечер у меня особый гость – самая главная женщина моей жизни. Моя мать, донья Рафаэла.)

Рафаэль: Моя мать была «госпожа мама». Потрясающая личность, отважная мать. Внешне я очень похож на нее. Но потом она очень быстро ушла от нас.

(Эта песня в этот великий вечер посвящается моей матери)

Феликс де Бедоут: Представь, как это было – собрать полный зал в парижской Олимпии. И ведь он пел не на французском, а на испанском. И у него было больше сорока восьми тысяч зрителей в нью-йоркском Мэдисон-Сквер Гарден.

Мария Антониета Коллинс: И он также выступал, как ты помнишь, в России в Большом театре, в сиднейской Опере. Покоренная публика падала к ногам кумира, исполнявшего хиты, которые проживут десятилетия. Мы вернемся с рассказом о Рафаэле.

Феликс де Бедоут: После сногсшибательного успеха Yo soy aquel у Рафаэля начались фильмы, концерты, телевидение, турне. Он добивался всего, чего хотел. Он стал любимцем молодежи, особенно миллионов девушек, которые стремились прожить великую ночь.

Мария Антониета Коллинс: И знаешь, Феликс, когда мне было пятнадцать лет, я была одной из тех, кто считал, что любовь означает только одно имя – Рафаэль. Его песни не только заставляли нас мечтать о романтике: не одна пара обручилась благодаря его мелодиям. У него было все: друзья, слава, деньги, но ему в его идиллической жизни чего-то не хватало – его собственной истории любви.

Голос за кадром: Сидя среди его яростно аплодирующей публики, Рафаэла видела триумф своего мятежного сына. Мальчик, убегавший вечерами в театр, добился того, чего очень хотел – петь так, как великие. Кроме того, он был признан создателем нового стиля, это было нечто уникальное. Голос и чувство стали человеком, стоящим на сцене.

Рафаэль: Я хотел быть собой и не копировать никого, как часто делают сейчас. Не быть похожим ни на кого! Я хотел быть собой.

Голос за кадром: Чтобы жениться, Рафаэль придумал новый рецепт: он сделал это за пределами Испании, в идиллическом месте, где, как он считал, он спрячется от фотографов, и ничто не нарушит романтической сцены. И в 1972 те, кто находился в храме Сан-Сакариас в Венеции (Италия), не знали, что присутствовали на свадьбе.

Рафаэль: Я сбежал, так как был слишком популярен в Испании, и мы проделали это скромно.

Голос за кадром: Невестой была Наталия Фигероа, журналистка, аристократка, член одной из самых знатных семей.

Рафаэль: Мы поженились очень хорошо в храме Сан-Сакариас в Венеции, и я не раскаиваюсь.

Голос за кадром:  У чисто андалузского наряда не было ни фаты, ни шлейфа – только два цветка вместо головного убора, представлявших Испанию и Рафаэля. Это была ее дань уважения родине ее супруга.

рафаэль певец испания

(Я выхожу замуж за человека, о котором мечтают тысячи девушек)

Рафаэль: Я нашел чудесную жену. И у нас три чудесных ребенка, у которых в свою очередь есть чудесные дети.

Голос за кадром: Далекий от мысли, что жизнь женатого человека уменьшит число его фанаток, он стал идеальным мужем, о каком мечтают все. Наталия Фигероа была особенной женщиной, в которой было все, что было нужно артисту.

(Все в порядке, любимая? – Да, я говорила с учительницей детей; так как ты уезжаешь в четырехмесячное турне, ты должен привезти все газеты о тебе. – Я не знаю, как тебе удается контролировать – дом, детей, учебу. все.)

Рафаэль: Когда мы поженились, мы ездили вместе. Потом начали появляться дети, они путешествовали с нами и с учительницей. То есть она на протяжении шести лет поддерживала такой образ жизни.

(- Дети растут, они захотят иметь друзей, свое пространство. Мы больше не можем возить с собой всех троих. - Я понимаю и обещаю сделать все возможное, чтобы ты никогда не заметила моего отсутствия. Спасибо за все, что ты делаешь ради моей карьеры. - Я делаю то, что любая влюбленная женщина сделала бы для своего мужа. Я буду с тобой до конца мира)

Мануэль Мартос: Это заслуга матери и отца, что я никогда не замечал его отсутствия. У меня никогда не было чувства, что его нет. «Как грустно, что его нет». Нет. Его нет, и это нормально, потому что он – Рафаэль.

Голос за кадром: У Рафаэля не было семейных забот, у него было свободное время, чтобы посвятить себя выстраиванию мега-карьеры, которая продолжается десятилетия спустя. Кино нашло его очень рано, в шестидесятые годы. Фильм Cuando tú no estás стал вехой в истории испанского кинематографа – и в сердцах подростков, которые плакали вместе со своим кумиром.

Рафаэль: Первый фильм, в котором я стал главным героем - Cuando tú no estás, второй -Al ponerse el sol, третий – Digan lo que digan, четвертый - El Golfo, пятый - El Ángel.

Голос за кадром: И он мог бы продолжить список еще – до пятнадцати фильмов. Его звезда продолжала сиять. Не было года, когда бы у Рафаэля не было мирового успеха – всегда благодаря вдохновению Мануэля Алехандро. Estar enamorado стала еще одним хитом, который с тех пор пели на всех языках. Были десятилетия, когда любовь писали не шестью буквами этого слова, а семью буквами имени одного человека – Рафаэля.

Мария Антониета Коллинс:  Но у дива из Линареса была не только слава, богатство и жизнь без скандалов. У него также бывали взлеты и падения, потому что музыка развивалась, и Рафаэль категорически не желал отставать.

Феликс де Бедоут: С годами к песнями Мануэля Алехандро добавились песни новых композиторов, которые хотели, чтобы их пел царь Мидас от эстрады. А кто был этот композитор, мы расскажем в Хронике.

Феликс де Бедоут: С течением лет Рафаэль, естественно, взрослел – не только в плане возраста, но и в плане таланта и исполнительских навыков. Он попробовал практически все жанры: ранчера, джаз, соул, поп, романтическую балладу – короче, все, что он хотел.

Мария Антониета Коллинс: Все, чего он по-настоящему хотел. Но в романе его жизни была неожиданная глава, которая перевернула все его планы, и хуже того - заставила пошатнуться его устоявшуюся карьеру, которую, казалось, никто и ничто не смог бы разрушить.

Голос за кадром: В конце восьмидесятых и начале девяностых артист, считающийся королем испанской музыки, удивил всех новым мировым хитом Рафаэля. Maravilloso corazón стала новым шагом вперед в карьере Рафаэля – на этот раз с диском аргентинского автора Роберто Ливи.

Роберто Ливи: Чудесное сердце – это мое сердце и сердце Рафаэля.

(Ты не представляешь, как я рад познакомиться с тобой; я годами следил за твоим творчеством и движениями на сцене. – Подобного ему нет, это мое скромное мнение. – Большое спасибо, Роберто, я тоже рад: та песня, что я услышал, прекрасна. – А когда ты исполнишь ее, она станет великим хитом.)

рафаэль певец испания

Роберто Ливи: Вы почувствуете, когда он поет Maravilloso corazón, что именно Рафаэль идет и выходит к публике, именно Рафаэль говорит это на свой лад.

(- Расскажи, как возникла эта песня? – Меня на нее вдохновила Венеция и любовь. Toco madera - постучу по дереву, как говорится в моей песне.)

Роберто Ливи: И он, послушав Toco madera, сказал: человек, сделавший эту песню, сможет сделать целую долгоиграющую пластинку. Так и было, вышла целая пластинка. Он записал двадцать семь моих песен.

Голос за кадром: Совместная работа помогла Роберто Ливи узнать необычайную дисциплинированность Рафаэля. Он только что сделал запись в Майами и немедленно вылетел в Венесуэлу. Но композитор остался не доволен одной песней.

(Рафа, спасибо, что ты приехал в Венесуэлу, чтобы перезаписать песню; я знаю, что ты занят, у тебя турне... – Я очень дисциплинирован; если первая версия тебе не понравилась, у тебя есть на то причины. Мне надо переписать ее? – Нет, мы возьмем первую версию)

Роберто Ливи: У него два голоса – для концертов и для записей, словно он вынимает концертный голос и вставляет голос для студии. Такое можно сказать только о Рафаэле.

Голос за кадром: Рафаэль выпустил Maravilloso corazón, которое на самом деле – сердце каждого из его последователей.

Мадрид, 2000

Голос за кадром: Рафаэль умел отделять артиста от человека. Но дома, хотя он и желал бы пригасить беспокойство, он понимал, что появились тревожные признаки.

Рафаэль: Я был болен. Но дело было в том, что я не знал, чем именно. И не хотел знать. Если человек болен, он должен рассказать, что с ним происходит, чтобы принять меры, а не скрывать симптомы. Но так как я был в турне, родные меня не видели, и я мог обманывать.

Голос за кадром: Печень предательски подвела его: синяки под глазами, бесцветные губы, более бледная, чем обычно, кожа. Его ждали дурные известия.

Рафаэль: Я даже не думал о том, что со мной происходит, хотя это ненормально. Когда я брился, я смотрел в зеркало и говорил: это ни на что не похоже, до чего ты дойдешь? Но я ничего не хотел знать, Больные такие.

Голос за кадром: У него был серьезное заболевание печени, и единственным решением была пересадка печени. И после тяжелого четырехмесячного ожидания он наконец попал на стол к хирургу.

Рафаэль: Когда я открыл глаза, я встретился с лазами моего старшего сына, Хакобо. Это была лучшая фотография, какую я видел в моей жизни. Потому что Наталия, знающая, как всегда, свое место, сказала, чтобы вошел старший сын.

Мануэль Мартос: Нам сказали, может войти только один человек, и моя мать решила, что это будет мой брат.

(Я чувствую себя хорошо. – Как здорово, папа.)

Мануэль Мартос: Что я могу сделать, чтобы отблагодарить за это, за это, что мне снова подарили жизнь? И врачи сказали: Продолжай появляться на телевидении. Пой, езди с турне, появляйся на телевидении, чтобы люди видели тебя.

Голос за кадром: Шестнадцать лет спустя сердце Рафаэля продолжает мощно биться – вместе с миллионами его поклонников.

Мария Антониета Коллинс: В этом интервью с Мануэлем Мартосом, младшим сыном Рафаэля он сказал, что выздоровление его отца было очень, очень тяжелым из за страха перед отторжением печени. Но у них всегда была надежда и вера.

рафаэль певец испания

Феликс де Бедоут: И чудо продолжается. В этом, 2019 году, диво из Линареса отмечает шестьдесят лет творческой карьеры. Мы вернемся с Хроникой.

Мария Антониета Коллинс: После трансплантации встал все тот же вопрос: сможет ли Рафаэль вернуться на сцену? что произойдет с изумительным голосом? Он быстро занял первое место в рейтинге популярности. 

Феликс де Бедоут: Снова услышав его, зрители удивились, потому что он пел как всегда – с огромной энергией, с тем же тембром голоса, который ни с чем не спутаешь. И у него появился новый хит – тоже мирового уровня. Он получил его от композитора, стиль которого не имел с Рафаэлем ничего общего.

(Мадрид. Испания. 2001
- Как здорово оказаться дома! – А мы счастливы, что ты с нами здесь. – Папа, ты думал о телешоу, на которое тебя пригласили? – у меня есть несколько идей, и среди них – дуэт. Как это вам?)

Мануэль Мартос: Он спрашивает мнение у всех. И потом делает то, что хочет он.

(-Я думаю, что дуэты пойдут хорошо. – Это будет нечто необычное. Моим девизом всегда было вводить новшества и обновляться. – Публика это знает и поэтому продолжат приходить послушать тебя. – Я везунчик: у меня есть любовь моей семьи, моей публики – о чем еще можно просить?

Мануэль Мартос: Это совершенно нормально – что дома он совсем не такой, как мощный ураган на сцене, который он начинает концерт и заканчивает его тем, что ты без сил сидишь в своем кресле. Дома он очень спокойный и тихий человек.

Мария Антониета Коллинс: Мир и спокойствие контрастируют с его профессиональной жизнью, где он не останавливается Через сорок лет после его первого фильма режиссер Алекс де ла Иглесиа убедил его вернуться на большой экран в «Mi gran noche» (убойный огонек).

(- Я знаю, кто ты. Ты – Оскар Гарсия, и ты пришел сюда убить меня. Идем со мной, нам о много надо поговорить)

Рафаэль: Мне нравится играть таких героев, чтобы зрители подумали: Это ненормальный обычный фильм. Мой герой в «Mi gran noche» - персонаж, который запомнится.

(То, что ты говоришь, прекрасно.)

Голос за кадром: Это абсолютно сюрреалистический фильм, где Де ла Иглесиа предложил сыграть великого певца Альфонсо, способного на то, что Рафаэль никогда бы не сделал в реальной жизни - он жесток и плохо обращается со своим сыном.

(Ты – мой отдел по связи с общественностью, мой пресс-секретарь, мой адвокат, я терпелив. Не смешивай личное и профессиональное. Я всегда тебе это говорил. – Извините, папа. – Папа, папа... ты усыновлен.)

Майами. Флорида. 1992

Голос за кадром: Но возрождение в кино было не единственным в его творчестве. Если Роберто Ливи отдал ему Maravilloso corazón, то кубинец Вилли Чирино заставил его петь в другом ритме, чтобы снова потрясти планету своим голосом.

рафаэль певец испания

(Я как всегда, звоню, чтобы дать тебе новую работу. – Я всегда готов, что на этот раз? – Мы подготавливаем триумфальное возвращение Рафаэля, и для этого ищем песню, которая станет мировым хитом. А кто лучше тебя напишет ее? После твоего шлягера я знаю, что ты способен на многое. Я знаю, что Рафаэль тебе звонил. Надо работать быстро, и все должно быть сделано вчера. – Я готов)

Вилли Чирино: Дело в том, в один прекрасный день мне позвонил Рафаэль Это была не его секретарша, не его сын или Наталия. Рафаэль сам позвонил мне. И сказал: Вилли, я хочу работать с тобой. Я надеюсь, ты напишешь песню для следующего диска, который я уже делаю.

Голос за кадром: Рафаэль просто попросил, чтобы он сделал хорошую для него хорошую песню. Чирино сразу принялся сочинять ее.

(- Это Рафаэль из Испании. – Маэстро, как приятно слышать Вас. – Как там моя песня? – Я работа над ней. – Хотя бы скажи, как она называется. – Она называется Escándalo. – Мне кажется, это замечательно. Ты знаешь, как мне нравятся новшества. И поспеши, диск ждет тебя.

Вилли Чирино: Настойчивые звонки и нажим были каждый день: «Как дела?» Он упорно делал все, что надо и не надо, чтобы добиться того, то он хочет.

Голос за кадром: И Рафаэль полностью положился на вдохновение Чирино, и его голос запел в ритме, какого он в жизни не мог представить. 

Вилли Чирино: Ты у меня будешь петь рэп. – «Я в восторге от рэпа. но я не умею, как я...» Я сказал: «Не волнуйся, я расскажу тебе, как это сделать. Мы будет отрабатывать фразу за фразой».

(- Рафаэль, все идет очень хорошо. Только верь мне. – Я люблю новшество, но это слишком новаторская вещь. – Она станет твоим великим гимном, вот увидишь. Пой припев, а рэп мы сделаем в финале.

Вилли Чирино: Так и вышло. Понемногу, очень медленно у него получилась эта песня.
Голос за кадром: Песня стала хитом, который пели короли и плебеи.

Вилли Чирино: Однажды Наталия рассказала, что они ходили на свадьбу инфанты, и пока они шли по проходу, вся толпа пела Escándalo.

Мадрид, Испания, 2019

Голос за кадром: Пока миллионы зрителей видели, как он растет утверждается как великая звезда, у себя дома он стал дедушкой. Но в семье все по-другому.

(- Николас, Мануэла, я больше буду ждать, идите кушать. – Немного общаешься детьми? – Они заражают своей энергией. А так как им не разрешают называть меня дедушкой, мне кажется, что я не такой взрослый. Для них и для всех я продолжаю оставаться Рафаэлем.

Мануэль Мартос: Они никогда не говорят «дедушка Рафаэль» или «бабушка Наталия». Никогда. «Рафаэль» или «Ната». Они этого хотели – и добились.

Рафаэль: Конечно. Потому что мы их зовем по именам. Я же не говорю «внук, иди сюда». Я скажу «Николас, иди сюда» или «Мануэла, иди сюда». Так что они называют меня Рафаэлем. 

рафаэль певец испания

Голос за кадром: Это Рафаэль у себя дома. А это – другой: кумир, принадлежащий публике. 

Мануэль Мартос: Это его жизнь. Он родился не для того, чтобы заниматься другим делом. Никогда. Это невозможно. Он рожден, чтобы быть артистом. И я думаю, что не могло быть иначе.

Голос за кадром: Шестьдесят лет спустя мальчик, который бегал в театры, просясь пройти бесплатно, выступал во всех них. Рафаэль тех времен, сегодняшний Рафаэль – в вечном Рафаэле. 

Рафаэль: Конца мне не будет. Финал наступит, но сам я не буду ставить себе предел. Ухода на пенсию не будет.

Голос за кадром: Рафаэль все тот же. Он получал великие почести. У него есть диск не из золота или платины, а из урана – за объемы продаж пластинок. В Линаресе (Хаен) есть его музей, который ты посещала.

Мария Антониета Коллинс: Ах! В «Хрониках» есть фотография оттуда. И мы сейчас слышали из его собственных уст: Рафаэля хватит еще надолго, потому что его карьера не предусматривает ухода на пенсию.

Феликс де Бедоут: И мы все будем с ним. Мы ждем вас снова. Спокойной ночи.

Мария Антониета Коллинс: Спокойной ночи! 

Перевод Р.Марковой
Опубликовано 23.01.2019