Рафаэль в программе "Madrid Directo" с Ньевес Эрреро на канале Onda Madrid (TeleMadrid). 2018
RAPHAEL EN "MADRID DIRECTO" CON NIEVES HERRERO EN ONDA MADRID (TELEMADRID)). 2018
• Интервью
страница находится в разработке
22 ноября 2018 года
Ньевес Эрреро: Наступил момент, чтобы принять в этой студии «Onda Madrid» великого, в которого имени с тех пор, как он начал работать в мире музыки, присутствует «РН». Сейчас он появился с альбомом под названием Raphael Resinphónico. На его диске не могла отсутствовать эта вещь – и обратите внимание, как она звучит.
(Рафаэль поет Mi gran noche)
Ньевес Эрреро: Рафаэль, у меня великий вечер, потому что ты находишься в Мадриде, на прямой связи со мной. Шлю тебе радиообъятие!
Рафаэль: Шлю тебе телефонное объятие, дорогая!
Ньевес Эрреро: Перед тем как поговорить об этой работе, я сначала хочу спросить тебя, как ты себя чувствуешь – с учетом того, что это был грандиозный год.
Рафаэль: Очень хорошо, феноменально хорошо. Как всегда, много работаю, чтобы не растерять навыков. Я должен сейчас съездить в Чили, но я сразу же вернусь. В этом сезоне я устрою в Испании премьеру программы Resinphónico.
Ньевес Эрреро: Она называется именно так – Resinphónico?
Рафаэль: Да. Это брачный союз симфонической и электронной музыки.
Ньевес Эрреро: Ты говоришь, что это один из самых главных дисков за все время твоей карьеры. Я хотела бы узнать, почему.
Рафаэль: Во-первых, послушай его и оцени: как он звучит, какие там песни, в каком состоянии мой голос, какие там аранжировки, как он продюсирован, где записан (в Лондоне, в Abbey Road, в той самой студии, где записывались Битлз). Я не стану говорить, что он лучший из лучших, потому что когда мы что-то делаем, это кажется нам наилучшим. Но это в самом деле невероятный диск.
Ньевес Эрреро: Я не знаю, какой диск лучше, какой хуже, но в этом альбоме есть нечто - сделанная тобой подборка песен великолепна.
Рафаэль: Почти все они – драгоценности короны, кроме Como yo te amo. Но я, например, в первый раз перезаписал Yo soy aquel и Cuando tú no estás, которые были неприкосновенными. Олнако я решил, что могу это сделать – и вот что получилось.
Ньевес Эрреро: Ты дважды сказал мне сейчас, что ты в отличном состоянии. Это для нас лучшая новость, которую ты можешь нам сообщить.
Рафаэль: Для меня и моей семьи тоже.
Ньевес Эрреро: У меня такое ощущение, что ты переживаешь великолепный момент – в смысле голоса, настроения. Похоже, что все сошлось.
Рафаэль: И в плане публики и критики – тоже. У меня все путем.
Ньевес Эрреро: Это «путем» существовало и раньше.
Рафаэль: Да. Но стало ярче. Как бывает, когда мне задают один вечный вопрос: «Рафаэль все тот же?» А я отвечаю: «Я значительно лучше, потому что многому научился». И публика тоже еще больше любит и уважает меня.
Ньевес Эрреро: Семнадцатого декабря, через две-три недели, у тебя будет важный момент – ты будешь представлять свой диск в таком культовом месте, как мадридский театр Real, с симфоническим оркестром. Тебе всегда нравилось вводить новшества, и я думаю, что ты не делал двух похожих спектаклей.
Рафаэль: Да. Именно. И поэтому у меня такая публика, какая есть, потому она знает, что всегда увидит что-то новое. Выходя из зала, никто не может сказать «он чего-то не спел», потому что я исполнил так много песен, и так хорошо, что удовлетворил всех. Зрители знают, что я вернусь и снова удивлю их другими вещами.
Ньевес Эрреро: Но ты начнешь это турне не только в Испании. Ты поедешь в Лондон, Париж, в Санкт-Петербург и Москву, где у тебя было столько дней славы.
Рафаэль: Я поеду также в Америку, но гастроли будут короче обычного, так как большая часть турне пройдет по Испании. Я предложил устроить концерты во всех уголках моей страны, и именно так, потому что вряд ли меня еще раз увидят в таком виде, это сложно. Я хочу, чтобы Испания увидела меня в таком формате.
Ньевес Эрреро: И мы не пропустим этих концертов. Сейчас снимают много биографических фильмов, недавно мы видели фильм про Фредди Меркьюри (и он до сих пор на афишах). Я знаю, что ты играл в кино, но я думаю, тебе не хочется, чтоб о твоей жизни сняли биопик. Хотя твоя жизнь мне кажется очень похожей на кино.
Рафаэль: Что должно быть, то и будет. Но я не очень настроен на это. К тому же такие фильмы делают о людях, которых уже нет, или которые уходят с эстрады. Я не отношусь ни к одному из этих случаев. Передо мной лежит изумительная карьера, и по этому пути я пройду до конца.
Ньевес Эрреро: К тому же ты всегда очень заботился о своем голосе – это твое огромное сокровище.
Рафаэль: Да. Иначе мы бы тут не разговаривали.
Ньевес Эрреро: Знаешь, после того, что произошло в эти дни в Калифорнии, с этими страшными цифрами - семьдесят шесть погибших и тысяча двести семьдесят шесть пропавших без вести, я вспомнила, как ты жил в США. Но как ты думаешь, каково это – иметь свой дом и в минуту потерять абсолютно все?
Рафаэль: Мне по-настоящему жаль, что такое произошло, это ужасно.
Ньевес Эрреро: Многие твои коллеги, артисты, потеряли все, и мы видели тебя в таком же расположении духа несколько лет назад.
Рафаэль: К счастью, меня не было в Майами, когда это случилось, но там была моя семья. Нам был причинен значительный ущерб, но ничего такого, чего нельзя было поправить с помощью денег, ты меня понимаешь? Не было драмы, никто из нас не был ранен. Страховки хватило, и мы снова восстановили дом.
Ньевес Эрреро: Но какими были ощущения?
Рафаэль: Это было ужасно.
Ньевес Эрреро: В эти дни я вспоминала твои обстоятельства и ситуацию, которую ты пережил.
Рафаэль: Моей драгоценной жене и детям досталось больше. Я тогда был в Калифорнии, где записывал диск Escándalo, то есть на другом конце страны.
Ньевес Эрреро: Мы стоим на пороге нового года. Рафаэль всегда перестраивается, как мы говорим, но я хотела бы узнать, все ли твои мечты 2018 года (у тебя их всегда есть новых) исполнились? Или осталось что-то, что надо сделать?
Рафаэль: Осталось все, что я задумал по результатам исполнения желаний в 2018 году. Голова забита тем, что будет после. Я ничего не могу с этим поделать – я такой.
Ньевес Эрреро: Ты такой. Все СМИ каждый день уделяют часы теме насилия против женщин. Я знаю, что ты очень ответственный человек. Ты не раз говорил, что ты феминист. Я бы хотела, чтобы ты поговорил об этих людях, плохо обращающихся с женщинами.
Рафаэль: Они трусы.
Ньевес Эрреро: И у тебя есть дочь, которую надо защищать. Представь, какими бессильными могут ощущаться себя эти женщины.
Рафаэль: Я надеюсь, что женщины вышли на верный путь, и вскоре все это уладится. Потому что все в этом мире двигается быстро, не так, как раньше, когда все мешкали. Все делается в один момент. Я думаю, мы можем надеяться, что эта огромная проблема решится, и скорее рано, чем поздно.
Ньевес Эрреро: Приятно слышать, что ты такой оптимист. Ты всегда был им, всю жизнь, еще подростком.
Рафаэль: Да. Я всегда видел, что стакан не наполовину полон, а ... наполнен водой до краев. Так что я думаю, что все худо ли, хорошо ли, наладится.
Ньевес Эрреро: Я рада это слышать. На прощание мы снова вернемся к твоему диску - новой работе, в которую ты вложил столько часов труда и столько надежд. После этого Resinphónico ты мог бы вернуться к своей нормальной жизни. Это Resinphónico во всех смыслах слова – музыка повсюду.
Рафаэль: Я обновлял все, мою любовь... все.
Ньевес Эрреро: И девиз программы мне тоже кажется восхитительным. Я думаю, что Loco por cantar (безумно любящим петь) ты был всегда.
Рафаэль: Истинная правда. Я никогда этого не отрицал.
Ньевес Эрреро: И к тому же для этой профессии нужно немного безумия.
Рафаэль: Я думаю, что да. Это необходимо.
Ньевес Эрреро: Это необходимо.
Рафаэль: Управляемое безумие. Скажем так – огромная страсть.
Ньевес Эрреро: Ведь без страсти невозможно петь так, как поешь ты.
Рафаэль: И жить без страсти было бы очень скучно.
Ньевес Эрреро: В самом деле. В этот момент твоей жизни, когда у тебя, как ты сказал, все путем, мы от «Onda Madrid» дарим тебе крепкое объятие, тоже ре-симфоническое. И желаем увидеть тебя.
Рафаэль: И тебе и всем вам на «Onda Madrid» - всего самого лучшего.
Ньевес Эрреро: Наилучшие пожелания на 2019 год. На этом мы расстаемся.
Рафаэль: Всего хорошего. Пусть закончатся женские проблемы и политические сложности будут урегулированы.
Ньевес Эрреро: Пожалуйста! Этого мы желаем Рафаэлю. Привет! Спасибо и всего хорошего.
Рафаэль: Целую!
Ньевес Эрреро: Пока! Чао!
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 23.11.2018
Дополнительные материалы:
Raphael en "De tú a tú" con Nieves Herrero
Raphael en "De tú a tú" con Nieves Herrero. I. 1993
Raphael en "De tú a tú" con Nieves Herrero. II. 1993
Raphael en "De tú a tú" con Nieves Herrero. I. 1991
Raphael en "De tú a tú" con Nieves Herrero. II. 1991
Natalia Figueroa sobre Raphael en "De tú a tú" con Nieves Herrero. 1991