Рафаэль в программе "Herrera en Cope" с Карлосом Эррерой на канале Cope. 2018

рафаэль певец испания

RAPHAEL "HERRERA EN COPE" CON CARLOS HERRERA EN CADENA COPE. 2018

• Интервью



страница находится в разработке 

   

13 ноября 2018 года

Карлос Эррера:  Пятьдесят семь лет на эстраде. Импресарио всего мира его знают и конечно, заключают с ним контракты. Он решил выпустить новый диск, который будет не таким, как остальные. (Звучит Migrannoche) Это великолепно. Это RESinphónico моего любимого Рафаэля, самого великого артиста двух веков. Добрый день, Рафаэль!

рафаэль певец

Рафаэль: Добрый день!

Карлос Эррера: Я готов услышать все, что ты делаешь. А ты всегда делаешь что-нибудь такое, чего я не ожидал.

Рафаэль: Это же хорошо. 

Карлос Эррера: Поэтому ты столько лет на сцене, и публика по-прежнему дерется, чтобы увидеть тебя. На твой концерт в Мадриде, который пройдет 17 декабря, уже нет билетов. В какой момент тебе пришло в голову соединить симфоническую традицию, представленную на твоих последних дисках, и вот это – послушайте. (звучит электронная музыка) Когда и почему?

рафаэль певец

Рафаэль: Знаешь, это было забавно. Мне позвонила мой менеджер, сеньора Роса Лагарриге, и сказала: «Слушай, мне сообщили из США, что есть один испанский музыкант по имени Лукас Видаль, очень молодой парень, но настоящее сокровище, получивший такие-то и такие-то премии, и он хочет, чтобы следующую премию ему вручил ты». – «А я тут при чем?» «Не знаю. Ты имеешь к нему какое-нибудь отношение?» - «Нет». - «И что мы будем делать?» Сначала я сказал «Нет», а потом «Ну ладно, я ее вручу». И я пришел на награждение в отель здесь, в Мадриде, и он рассказал мне целую историю. Он - внук Хосе Мануэля Видаля Сапатера, владельца фирмы Hispavox, где выпускали все мои пластинки – первые сорок или пятьдесят штук. Это человек, которого я очень любил (его уже нет в этом мире). Я часто проводил выходные с ним и его семьей, и с его братом, и этот мальчик, Лукас, всю жизнь провел с Рафаэлем. Так что когда ему присудили премию, он сказал, чтобы ее вручал Рафаэль. И когда нас представили, я спросил: «Ты сделаешь для меня диск?». А он сказал: «Симфонический? Нет, потому что у тебя такой уже есть, я его купил». Я ответил: «Нет, не симфонический, а кое-что большее». - «Похожее на что?» - «Просто больше». - «В каком плане больше?» - «Не знаю, я не музыкант». – «Так чего ты хочешь?» - «Эдакое «RE». – «Ре? Музыкальную ноту?» - «Нет, что-то, что усилит то, что было. Симфоническая музыка очень хороша, но для такого голоса, как у меня сейчас, ее надо усилить». – «Дай мне песни, которые ты хочешь переделать». Я дал ему их, он уехал в Лос-Анджелес, и через несколько дней прислал мне первую песню: «Это то, чего ты хотел?» - «Да, но еще больше».

Карлос Эррера:  Это была Mi gran noche или другая вещь?

Рафаэль: Нет. Другая песня, не вошедшая диск, она просто стала пробной. Migrannoche он сделал второй. Первой была Yo soy aquel.

Карлос Эррера:  Лукас оставил нам послание.

Лукас Видаль:  Добрый день всем! Во-первых, я скажу, что для меня это была честь – иметь возможность работать с Рафаэлем. И это был достаточно сложный вызов – ведь Рафаэль попросил меня стать продюсером диска, и захотел, чтобы я сделал что-то необычное. Такое случается не каждый день. Так что в итоге я остановился на электронной музыке, которая могла хорошо подойти и к музыке симфонического оркестра, и к традиционным аранжировкам. Я думаю, что когда Рафаэль добавил к музыке свой голос, это прозвучало словно из другой вселенной. Я очень благодарен Рафаэлю за то, что он пригласил меня в этот проект. Полагаю, для меня этот случай станет границей между «до» и «после». Крепко целую.

рафаэль певец

Рафаэль: Спасибо, маэстро! Это стало началом новой эры.

Карлос Эррера: Что заставило тебя выбрать Yo soy aquel? Ты никогда ее не перезаписывал. Это культовая песня всей твоей жизни. Почему ты взял ее?

Звучит музыка

Карлос Эррера:  Тут струнные инструменты и электроника?

Рафаэль: Да-да. И слышна симфоническая музыка. И есть тромбоны.

Карлос Эррера:  Ты несколько раз говорил, что когда много раз повторяешь песню, то начинаешь ее ненавидеть. И отказываешься от нее.

Рафаэль: Не то чтобы ненавидеть, но иногда мне надоедает. Мне становится скучно, и я ее выкидываю из программы. А потом месяца через три, соскучившись по ней, я ее возвращаю.

Карлос Эррера: Эта песня из таких?

Рафаэль: Нет. Если однажды мне надоест Yo soy aquel, это будет означать, что я умер. Нет-нет. Драгоценности короны никогда не наводят на меня тоску.

Карлос Эррера: Почти все драгоценности короны на этом диске созданы Мануэлем Алехандро.

Рафаэль: Все, кроме двух.

Карлос Эррера:  "Los hombres lloran también" была первой вещью, которую ты спел?

Рафаэль: Да. Это был мой первый «номер один», драгоценность, написанная братьями Гарсия Сегура.

Карлос Эррера:  Альфредо и Грегорио. Грегорио был изумительный музыкант, каких я мало видел.

Рафаэль: И он работал со мной.

Карлос Эррера:  Здесь пробивается звучание в стиле Алехандро. С Мануэлем Алехандро у тебя было хорошее взаимопонимание?

Рафаэль: Да, мы с Маноло всегда отлично понимали друг друга. Он присутствует даже в песнях, которые ему не принадлежат. Потому что я бы не стал тем, кем стал (или пытаюсь стать) без него.

рафаэль певец

Карлос Эррера:  Слушай! (Звучит музыка) На протяжении твоей карьеры, особенно в последние двадцать лет, у тебя был большой интерес к слиянию с новыми поколениями. Поэтому тебя назвали певцом «indie», ты стал их лидером. Ты искал молодых авторов и сотрудничал с очень молодыми людьми. Это крутой вираж.

Рафаэль: Да. И я на этом стою. Например, я собираюсь повторить рецепт моего прошлого диска с четырнадцатью композиторами - певицами и певцами-композиторами. Диск Infinitos bailes мне очень понравился, и мы сделаем нечто еще более грандиозное.

Карлос Эррера: Ты хочешь сказать, что у тебя новая печень?

Рафаэль: Мне же пятнадцать лет.

Карлос Эррера: Ты проживешь на эстраде до ста двадцати лет.

Рафаэль: Посмотрим.

Карлос Эррера:  Тебе все еще нравится петь?

Рафаэль: Только с позволения публики.

Карлос Эррера:  В прошлом году я видел тебя в Пуэрто Санта-Мария, народу было полно, и ты пел соло (то есть с оркестром) почти три часа.

Рафаэль: Ну, они меня не утомляют. Я привык. Я делал так с четырнадцати лет. Я признаю, что это много, я рассчитываю на два с половиной часа, чтобы это подошло публике, чтобы народ мог сходить в туалет. Но так как я всегда был привычен петь много, для меня это не является таким уж огромным усилием. Да, усилие, но не такое большое. Теперь с моим образом мыслей, сложившимся после моей трансплантации, у меня никогда не возникает волнения. Я выхожу на сцену медленно, словно – извините – шагая по яйцам, выхожу, чтобы получить удовольствие вместе с публикой и хорошо провести время. А раньше были одни нервы, и понятно, что к третьей песне я начинал хрипеть.

рафаэль певец

Карлос Эррера:  Ты можешь провести на сцене пятьдесят семь или шестьдесят лет, оставаясь тобой, с твоей печатью, совершая порой резкие повороты и думая о том, что ты будешь делать завтра, что изобретешь. 

Рафаэль: Новые вещи приходят мне голову, когда я занимаюсь другими делами. Когда я выхожу н сцену, работая, например, с Infinitos bailes (которая для меня стала самой кассовой программой), я думаю о том, чего мне не хватает. То есть я готовлю следующую продукцию. Я вижу, чего мне тут не хватает, и реализую это на практике.

Карлос Эррера: Мне очень понравилась версия Digan lo que digan, которая тоже просится в дискотеку. Тут, похоже, звучит корнет.

Рафаэль смеется

Карлос Эррера: Рафаэль пел на немецком, на итальянском, конечно, на английском. Слушай! (звучит Digan lo que digan) Мы, рафаэлисты, очень упертые. Только мы можем высидеть два часа с четвертью и говорить «ты заметил у него новый нюанс в таком-то месте?». Рафаэль записывался даже на японском языке. (звучит Amor mio на японском). Умный вопрос от Гонсалеса.

Гонсалес:  За бортом осталось много песен, и мы ожидали второго тома, но при прощании с Видалем Вы сказали ему: «До встречи, Лукас».

Рафаэль: Я должен был так сказать.

Гонсалес:  Будет вторая часть?

Рафаэль: Да. Я готовлю ее.

рафаэль певец

Карлос Эррера:  Рафаэль, мы прослушали твою песню на японском языке. Говорили, что ты мог бы сказать что угодно, и японцы бы тебя поняли. Но это верно, что ты заменяешь текст в твоих песнях?

Рафаэль: Да. Не все целиком, а некоторые слова.

Карлос Эррера:  С вашего позволения: представьте себе, что этот классик сказал бы: «Что произойдет, какая тайна откроется, когда придет Педро Санчес». Теперь, когда он пришел, скажи, какая из этих песен лучше всех характеризует его: Escándalo, El Tamborilero, Digan lo que digan или Qué sabe nadie?

Рафаэль: Я думаю, что лучше всего - Digan lo que digan. Потому что он делает все по-своему, что бы там не говорили остальные.

Карлос Эррера: Последний вопрос: если бы он дожил до ста двадцати лет, чему бы посвящали свое свободное время Мигель Рафаэль Мартос Санчес, если бы перестал быть Рафаэлем с «ph»?

Рафаэль: Ты поставил меня в трудное положение. Я бы посвятил себя тому, чтобы быть мужем Наталии Фигероа. 

Карлос Эррера:  Что не так мало.

Звучит Qué sabe nadie

Карлос Эррера:  Эта песня - твой личный гимн.

Рафаэль: Да.

Карлос Эррера: Ты всегда так говорил.

рафаэль певец

Рафаэль: Это песня с большой буквы. Как Yo no puedo quejar Эдит Пиаф. И My way Синатры.

Карлос Эррера:  Мы напоминаем, что его ждет международное турне, которое начинается в мадридском театре Real 17 декабря. А потом будут привычные для него места – Париж, Москва, Лондон. Ты никогда не пел по-русски?

Рафаэль: Нет. Я пел на многих языках. А русский сопротивляется. Однажды я всерьез хотел спеть для русской публики пару песен на русском языке вживую, а не на диске. Но он мне не дается, это позор для меня. Но в один прекрасный день он сдастся.

Карлос Эррера:  Рафаэль RESinphónico. Спасибо, Рафаэль! Спасибо за все.

Рафаэль: Спасибо тебе, дорогой друг.

13.11.2018
Cadena Cope
Краткий перевод Р.Марковой

Опубликовано 14.11.2018

Дополнительные материалы:

Raphael en "Herrera en Cope" con Carlos Herrera en Cadena Cope. 2017
Carlos Herrera y La del Pulpo sobre Raphael en Cadena Cope. 2016 
Raphael con Carlos Herrera en Onda Сero. 2013
Raphael en "Hasta siempre" con Carlos Francino en Cadena Ser. 2011
Raphael en "El programa сon Carlos Herrera". 1996 
Raphael en "Coplas" con Carlos Herrera. 1989
Raphael en "Sabado noche" con Bibiana Andersén y Carlos Herrera. 1988



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.