Рафаэль в программе «Hoy por hoy sevilla». 2016

 испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль

RAPHAEL EN "HOY POR HOY" EN CADENA SER SEVILLA. 2016

Интервью



***



Педро: В субботу, 8 октября, этот город заполнит искусство. Ведь на арене для боя быков La Maestranza в Севилье состоится концерт Рафаэля. Он является частью турне Raphael Sinphonico. Это мировой тур, в котором он выступает в сопровождении знаменитого оркестра – Симфонического оркестра Испанского радио и телевидения. И сегодня нам очень повезло установить контакт с ним - Рафаэль слушает нас и разговаривает с Севильей. Добрый вечер, маэстро!

Рафаэль

Рафаэль: Добрый вечер, Севилья! Как дела, Педро?

Педро: Хорошо. Ты не можешь себе представить, как Севилья хочет видеть тебя.

Рафаэль: Она прекрасна!

Педро: Она очень хочет увидеть тебя.

Рафаэль: Замечательно. Потому что у меня огромное желание еще раз встретиться с ней.

Педро: Как долго ты не бывал в Севилье?

Рафаэль: Я выступал там в прошлом году.

Педро: Этот город, приносящий тебе удачу, талисман, как для многих групп и артистов.

Рафаэль: Знаешь, с самого начала моей карьеры Севилья была для меня на самом первом месте.

Рафаэль

Лурдес: Рафаэль, я Лурдес. Мы так хотим, чтобы у тебя была ВЕЛИКАЯ ночь. «ВЕЛИКАЯ» я говорю прописными буквами. Это три часа концерта, когда ты покоряешь всех – на протяжении всего турне, проходившего с аншлагом.

Рафаэль: К счастью, благодарение Богу, это так. Начиная с июня прошлого года, когда мы открыли его в мадридском театре Real, и проехали по Испании и Америке, побывали в Нью-Йорке, Колумбии, Мексике. А 29 октября я завершу это турне в Пальме-де-Майорка, конечно, побывав перед этим в Севилье.

Педро: Я родился в пятьдесят девятом, а Лурдес явно тогда и в проекте не было.

Лурдес: Я родилась в семьдесят седьмом. На концертах Рафаэля здорово то, что на них приходят родители с детьми.

Педро: И родители в одиночку.

Лурдес: Что такого есть в Рафаэле, его музыке и песнях, что, к примеру, Mi gran noche все еще продолжает звучать и оставаться такой актуальной для многих молодых людей?

Рафаэль

Рафаэль: Я думаю, что молодежь всегда была со мной, потому что когда мне было двадцать и ко мне приходили двадцатилетние, это было нормально. Но когда мне исполнилось тридцать, ко мне приходили зрители, которые были моложе меня, и когда мне стукнуло сорок, молодежь продолжала приходить. По счастью, уже пять с половиной десятилетий я вижу самую замечательную публику, сделавшая меня самым счастливым человеком в мире. Потому что мне нравится петь, стоять на сцене, быть тем, чем я являюсь, и таким, каким я являюсь. И публика всегда тут, год за годом. Это чудесно.

Педро: И к тому же ты, как все великие артисты, создаешь хиты, ездишь по Испании и всем уголкам мира, продаешь диски, но ты всегда на передовой, и у тебя всегда полные залы, как на арене La Maestranza в Севилье. Появляются новые авторы и артисты, они входят в моду, но вам эта молодежь совершенно не мешает.

Рафаэль: Видишь ли, когда зритель признает артиста и выбирает его для себя, как бы указывая пальцем и говоря: «вот этот» или «вот эта», то это навсегда. И ты становишься частью жизни этих людей. Для многих мой голос и мои песни – это звуковая дорожка их жизней. Я живу в их домах, и для молодежи я тоже становлюсь звучанием их жизней. К счастью, так было всегда, год за годом и десятилетие за десятилетием. И я счастливчик, потому я всегда мог быть рядом с публикой, и каждый год приезжать в Севилью, которая так мне нравится. А в этом году исполнилась огромная мечта – выступить в La Maestranza.

Рафаэль

Педро: Я хочу, чтобы Лурдес нам напомнила одну вещь относительно зон для зрителей на концерте Рафаэля, который пройдет 8 октября на арене для боя быков La Maestranza . Турне скоро закончится, но есть ВИП-зона, расскажи, как все будет.

Лурдес: Есть ВИП-зона, в которую не будет очереди на вход, и там состоится фуршет и фотосессия. Она находится ближе всего к артисту. Но я хочу уточнить, что это будут три напряженных часа, и очень привлекает внимание…

Рафаэль: Нет, я всегда стараюсь уложиться в два с половиной часа, но публика никогда не соглашается.

Педро: У тебя просят еще песен из твоего репертуара, и ты всегда добавляешь полчаса.

Рафаэль: Это обязательная добавка.

Лурдес: Мое внимание привлекает количество музыкантов, которое будет аккомпанировать Рафаэлю в эту субботу. Это делает концерт еще более чудесным, в добавление к выбранному для него месту. Шестьдесят музыкантов, тридцать песен, исполненных в очень своеобразной манере, в которой Рафаэль работает на эстраде более пятидесяти лет. Они останутся в коллективной памяти всех зрителей.

Рафаэль

Рафаэль: Перефразируя слова одной из моих песен – у меня и у зрителей будет великая ночь.

Лурдес: Я уверена, что так и произойдет.

Педро: Рафаэль, Севилья рвется увидеть тебя. Мы так ждем эти три часа – два с половиной часа плюс выпрошенные обязательные полчаса, о которых тебя будет умолять севильская публика. Мы будем вспоминать там какие-то моменты нашей жизни с этим голосом Рафаэля, который ни с кем не спутаешь, звучащим в сопровождении большого оркестра. Тебя надо поздравить. Ведь такой человек как ты, который уже много лет в профессии, и все еще остается в первых рядах, и дает трехчасовой концерт...

Рафаэль: С большими ожиданиями, чем когда бы то ни было, Педро!

Педро: ... и проводит три часа на сцене, наводит в какой-то момент на мысль: какая у него необходимость делать это?

Рафаэль: Ты что - хочешь, чтобы я уехал в отпуск в Бенидорм?

Педро: Нет. Я предпочитаю, чтобы ты восьмого октября приехал в Севилью петь.

Рафаэль: Вот именно.

Педро: В Бенидорм ты тоже можешь съездить – с другим концертом.

Рафаэль: Я говорил об отпуске.

Педро: Ну да, это же город отпускников. Спасибо, маэстро Рафаэль. Севилья ждет тебя.

Рафаэль: Спасибо вам и спасибо Севилье за то, что я всегда там. Большое спасибо.

Педро: Обнимаем.

Лурдес: И пусть это будет великая ночь.

Педро: Сорок лет в музыке – и он все еще выступает.

Лурдес: Я тогда только явилась в этот мир.

03.10.2016
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 04.10.2015