Рафаэль в программе "Ponte al día" на канале Onda Henares 90.0 FM. 2013

испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль

RAPHAEL EN "PONTE AL DÍA" EN ONDA HENARES 90.0 FM. 2013

Мы хотим предложить вашему вниманию интервью, которое дал Рафаэль популярному радиоканалу ONDA HENARES 90.0 FM, предваряя свой приезд в Алькалу с концертом, который построен на его новой программе Mi Gran Noche, ставшей широко известной задолго до премьеры.

Интервью



***



Рафаэль: Да. К счастью, мне удалось немного отдохнуть после Латинской Америки, но моторы снова  прогреты.  На той неделе мы начинаем.

Журналист: Какое хорошее название «Моя великая ночь»!

Рафаэль: Да,к тому же оно хорошо описывает этот спектакль.

испанский певец Рафаэль слушать музыку онлайн

Журналист: А каким он будет?

Рафаэль: Там будет пара неожиданностей, публика получит большое наслаждение. У меня настрой на великолепный вечер.

Ведущая: Добрый вечер! И еще они насладятся песнями, остававшимися в тени "драгоценностей короны", как ты любишь называть их.

Рафаэль: Да, я записал их снова, с фантастически хорошими аранжировками, вы их сможете услышать. Я должен сказать публике, что этот диск можно купить только в тех залах, где я даю концерт, так что вы в Алькале получите шанс купить его  на память об этой великой ночи. Все эти песни великолепны, у меня огромный репертуар, который я хочу переписать заново весь – с начала и до конца. Я понемножку перезаписываю их, теперь я могу сделать все  еще лучше, чем раньше. Я могу сделать их лучше. Это же мечта любого артиста. В жизни обычно, когда ты можешь это сделать, и хочешь, ты уже не в состоянии проделать это хорошо. К счастью я после шанса, выпавшего мне 10 лет назад, в состоянии спеть то, что пел в свое время.

Ведущая: В нескольких интервью ты говорил, что сейчас ты в лучшей форме, чем раньше – это правда?

Рафаэль: Дело в том, что человек многому обучается с годами, набирается опыта. К счастью, я сумел научиться и применить это все на практике.

Ведущая: Рафаэль, сколько часов продлился бы твой концерт со всем этим репертуаром?

Рафаэль: Ой, чтоб я знал! (все смеются)

Ведущая: И не сосчитать.

Рафаэль: Я и не думал об этом. Это утомительно.

Ведущая: А поклонники никогда бы не утомились. Это самое главное.

Рафаэль: Да. Но думаю, что устал бы я. В какой-то момент я бы сказал: ради Бога, давайте закончим.

Ведущая: А какова твоя великая ночь – та, о которой ты мечтаешь?

Рафаэль: Они для меня все такие. Я всегда выхожу с такой мечтой. Я не склонен к ностальгии и никогда не был, так что я не думаю о великолепных ночах, которые у меня были – а их было много, очень много, во всех странах, по всему миру. Но каждый раз, когда я выхожу на сцену, это для меня великая ночь. Я же выхожу ради нее, выхожу с надеждой. Раньше я волновался, а теперь я хочу наслаждаться вместе с публикой,  и это очень заметно – что я спокоен,  что я выхожу получать удовольствие, и получаю его больше, чем зрители.

Ведущая: Когда берешь интервью у музыканта, всегда хочется узнать -  что ты чувствуешь, когда ты выходишь на сцену театра или арены и видишь этих людей? Что тебе приходит в голову?

Рафаэль: Это великий момент. Для меня эти несколько шагов, которые надо сделать перед черной массой (потому что из-за прожекторов ты ничего другого не видишь)  - словно вхождение в рай. Как мне представляется, он должен быть примерно таким. Я там никогда не был, но люди рассказывали… Это твой мир. Это то, что тебе принадлежит, это твое настоящее место.  Твой дом, где ты царишь и командуешь, где чувствуешь себя спокойно с людьми, которые тебя создали и балуют тебя, позволив тебе продолжать работу столько времени. Ты – член большой семьи, сидящей перед тобой. Это чудесно. Я говорю о себе. Есть артисты, которые хотят удрать со сцены бегом. Я – нет. Я выхожу отдаваться публике, с удовольствием.

испанский певец Рафаэль  слушать музыку онланй

Ведущая: Рафаэль, ты помнить свой первый концерт?

Рафаэль: Да, еще бы. Я помню все. Если меня спрашивают, я отвечаю, но сам я не говорю о прошлом. Никогда. Потому я не ностальгирую. Я не считаю, что прошлое было лучше. Надо строить будущее, и думать о сегодняшнем дне, глядя вперед.

Ведущая: Ты опять переживаешь молодость, так?

Рафаэль: Ясно дело. Как сказал мне один человек, которого я не могу назвать, и это очень важно: «Ты играешь с форой» . Да, это правда, потому что у меня силы очень молодого человека, а мышление много пережившего человека.

Ведущая: Кроме песен с этого диска ты, я полагаю,  не забудешь спеть свои всегдашние песни...

Рафаэль: Если я их не спою, меня убьют. Это будет очень динамичный концерт. И сколько бы он не длился, он покажется коротким.  Для каждой песни есть основание и причины, они стали историческими. Когда я исполняю Balada de trompeta -  это означает, что приближается  конец. Все это знают.

Ведущая: Ты проехал с турне по США, Канаде, Мексике – как это было?

Рафаэль: Фантастика! Я давно не был в США, мне всегда не хватало времени. Я заглядывал в Майами, Нью-Йорк, но никогда не доезжал до другого побережья. Каждые 6 лет я приезжал в Лос-Анджелес. Но в этом году мы объехали практически все США и это было очень здорово. Мы были в Техасе, Далласе, Хьюстоне, Торонто (Канада), Лос-Анджелесе, Сан-Франциско, Нью-Йорке,  конечно, в Майами, и в Пуэрто-Рико. Это великолепно!

Ведущая: Ты проедешь по Испании. А ты думаешь побывать  по ту сторону океана – в Аргентине, например? потому что тебя там очень любят.

Рафаэль: Я займусь этим в  феврале. То есть в марте. Если я туда не приеду, меня тоже убьют. У меня есть диск, на котором записано танго. Ты его слышала?

Ведущая:  Да, конечно.

Рафаэль: Мне очень нравится танго.

Ведущая: Как здорово. Это правда, что идея твоего диска возникла при взгляде на твою фотографию, сделанную в молодости?

Рафаэль: Да. Но не то чтобы в  молодости.  Мне сказали: Это очень в духе Тарантино. Нееет! Тарантино тогда еще и в помине не было (в 1968 ему было 5 лет – прим.пер.).

Ведущая: Ты был раньше.

Рафаэль: Это фото с афиши концерта в Лондоне. Мы разговаривали в офисе, где была эта фотография. «Теперь не делают таких фотографий» – «Если ты хочешь, сделай ее еще раз».  Мы ее сделали. И она более или менее похожа. Потому что я более или менее такой же, как раньше. Я не изменился. Наоборот! Я рискнул сделать вещи, которые делали другие, например, Тарантино,

Ведущая: Находясь за границей, ты немного ощущаешь себя послом Испании?

Рафаэль: Я не чувствую себя настолько значительной персоной. Мне нравится, что я проник в дома всех людей, стал саунд-треком их жизни. Я вспоминаю, что когда я был помоложе (об этом стоит сказать), я брался петь на разных языках. Но однажды я сказал себе самому:  А почему ты это делаешь? Потому что я должен петь  на испанском, люди ждут, что я буду петь на испанском языке.  И до меня дошло: раз уж я стал пионером нашего языка, пусть мне дадут пользоваться им.  Если уж я пою в Лас-Вегасе или Нью-Йорке, где говорят по-английски, то последнюю песню я спою на английском языке. Фрагмент – в знак благодарности. Но  я - испаноговорящий артист.

испанский певец Рафаэль слушать музыку онлайн

Журналист: Рафаэль, чтобы не занимать больше твое время. Вернемся к концерту в Алькала-де-Энарес. Ты знаком с Алькала-де-Энарес?

Рафаэль: Да. Я был в университете, где мне дали премию, 10 лет назад.  

Журналист: Ты не любишь говорить о прошлом...

Рафаэль: Не то, чтобы я это не любил.

Журналист: У тебя фантастическое прошлое.

Рафаэль: Но я всегда озабочен тем, что я буду делать потом.

Журналист: Мой вопрос связан с будущим: где бы тебе хотелось выступить или какое место связано с тем, что ты говоришь:  я еще не выступал здесь, и мне  хочется. Есть еще места, которые надо покорить? Есть какое-нибудь?

Рафаэль: Нет. Там, где я хотел побывать, я побывал. И не раз, а много раз. Сейчас я возвращаюсь в Кремль, в Москву, вернусь в Лас-Вегас, в Радио-Сити в Нью-Йорк – в следующем году. Вернусь в Японию. Я побывал там, где хотел побывать. Хотя есть места, куда я не ездил.

Ведущая: А какой страны тебе не хватает?

Рафаэль: Например, Индии. Но я считаю, что эти страны нуждаются сначала в других вещах, а уж потом в певцах. Кое-что для них важнее, чем спектакли. Ты понимаешь меня?

Журналист: На прощанье мы хотели...

Рафаэль: На прощанье я спою танго.

Журналист: Тогда весь мир сойдет с ума. Мы приглашаем наших слушателей послушать тебя в Алькале.

Рафаэль: Я скоро вернусь. 20 числа у вас встреча со мной, чтобы мы пережили нашу великую ночь.

Журналист: С нами был Рафаэль. Спасибо. Обнимаем тебя.

Рафаэль: Чао!

Краткий перевод Р.Марковой
Опубликовано 14.07.2013