Часть III
PARTE III
Соледад Пасторутти: Если вы только что включили телевизор, то вы немного пропустили... какие-то две части из нашего выпуска, из нашей прекрасной беседы, из этого специального выпуска "Ecos de mi tierra" с Рафаэлем, который нас посетил. Тебе нравится, когда тебя приглашают на телевидение? Ты получаешь удовольствие или считаешь, что это для продвижения чего-либо ... Или же тебе это совсем не нравится?
Рафаэль: Это, кроме всего прочего, еще хуже, и не из-за чего-то определенного, а потому что утомительно... И, вдобавок, все повторяется, потому что рассказываешь почти одни и те же вещи. Но я пытаюсь, даже говоря об одних и тех же вещах, излагать все с разных точек зрения. Мне часто говорят сами ведущие программ, что "мы задаем почти одни и те же вопросы", но я отвечаю, что у каждого есть свои нюансы, каждый спрашивает в своей манере.
Соледад Пасторутти: Верно... Но и ты не всегда один и тот же...
Рафаэль: Да, все зависит от ситуации и многого другого....
Соледад Пасторутти: Ты всегда поешь о любви? Относишься ли ты ревностно к своей личной жизни?
Рафаэль: Да... Но я не шизофреник, и могу говорить и о жене, и о детях.
Соледад Пасторутти: У тебя счастливый брак, которому больше тридцати лет...
Рафаэль: Сорок два!
Соледад Пасторутти: Уже Сорок два? С Наталией Фигероа? И уже у вас есть внуки? Они тебя называю "Рафаэль"?
Рафаэль: Дети моих детей.
Соледад Пасторутти: Отлично! Ты прав!
Рафаэль: Это дети моих детей. Сейчас я открою тайну этого. Они меня зовут "Рафаэль". И почему они меня так зовут? Потому что я их называю по их имени: послушай, Мануэла, иди сюда! Послушай, Николас!.. А они мне говорят: Скажи, Рафаэль.. Никаких «Скажи, дедуля». Ничего подобного. Я не похож на дедулю.
Соледад Пасторутти: Это точно. Какой была твоя свадьба в Венеции? Ее видели во всем мире?
Рафаэль: По правде, мы сбежали, чтобы нас не допекли папарацци, и нам удалось устроить спокойную свадьбу.
Соледад Пасторутти: Они сделали несколько снимков – и все.
Рафаэль: Да, когда мы выходили из церкви...
Соледад Пасторутти: "Вы не хотите, чтобы я шел?"
Рафаэль: Нет-нет. Это было с великой Лолой (имеется ввиду свадьба дочери Лолы Флорес). Каждый делал свою работу, для этого они прилетели из Испании и сделали новость. Нас фотографировали на пороге церкви и потом вышел об этом репортаж... И так это делали, когда родился мой первый ребенок, потом второй, третий... И всё, так как больше детей не было (смеется).
Соледад Пасторутти: Ты наслаждаешься в кругу семьи?
Рафаэль: Да, очень.
Соледад Пасторутти: Но ты так много работаешь.
Рафаэль: Для того, чтобы семья была с тобой, она не обязана всюду сопровождать тебя.
Соледад Пасторутти: Кто-нибудь из детей посвятил себя музыке?
Рафаэль: Именно музыке - младший, Мануэль. Но он работает со мной как продюсер последних дисков.
Соледад Пасторутти: Ты снялся во многих фильмах. Как певец.
Рафаэль: Да, их было несколько, все они были романтическими, и девушка в конце умирала. А я пел очень грустную песню и тому подобное. Но сейчас я закончил съемку у Алекса де ла Иглесиа, и это полная противоположность. Нечто, за что никогда не брался.
Соледад Пасторутти: И как ты играл? Это ведь комедия?
Рафаэль: Это абсолютно сумасшедшая комедия! Безумная.
Соледад Пасторутти: Как он привык делать (об Алексе де ла Иглесия).
Рафаэль: Нет, на этот раз без крови...
Соледад Пасторутти: Это хорошо.
Рафаэль: Это фильм, в котором все происходит мгновенно... Это просто ошеломляюще! Я играю роль очень отрицательную... Я отрицательный персонаж, но я получил огромное удовольствия, делая его... Так же, как я наслаждался ролями доктора Джекилла и мистера Хайда. Джекилл - манерный тип, а Хайд - это все!
Соледад Пасторутти: А как принимает тебя публика за пределами роли певца?
Рафаэль: Очень хорошо. Но я был на нервах... Представь, если бы посреди спектакля, когда я в роли и готов кого-то убить, вдруг кто-то из зрителей в зале крикнул бы - спой "Yo soy aquel, нам уже наскучило... Но никто никогда этого не говорил...
Соледад Пасторутти: А когда появляются такие проекты, ты их ищешь?
Рафаэль: Я ищу и лично провоцирую их....
Соледад Пасторутти: Давай посмотрим трайлер фильма.... И расскажи немного, что мы видим сейчас.
Идут кадры хроники
Рафаэль: Это презентация актеров в начале съемок. Это мой друг Алекс де ла Иглесиа, баск. Он всю жизнь был моим поклонником.
Соледад Пасторутти: Он снимал тебя в одном из предшествующих фильмов.
Рафаэль: Он воздал мне дань уважения в фильме «Печальная баллада для трубы».
Соледад Пасторутти: Какие у вас отношения?
Рафаэль: Очень хорошие. Он готовит для меня кое-что другое. Возможно, это мы сделаем через год-полтора.
Соледад Пасторутти: А когда мы увидим этот фильм?
Рафаэль: В Испании, как я полагаю, в октябре. Это последние сведения, которыми я располагаю.
Соледад Пасторутти: А как все было? Тебе приходилось рано вставать?
Рафаэль: Да. Мы использовали свободные съемочные площадки.
Соледад Пасторутти: Это далеко находилось?
Рафаэль: Нет, это было близко. Съемки проходили в одном телевизионном павильоне, который сейчас не используют на телевидении, и оно было незанятым. И мне было туда проехать 5 минут на машине... Приходил с заспанными глазами...
Соледад Пасторутти: И тратить час на гримирование и тому подобное. Был еще один телефильм – «История личного преодоления» (Raphael: una historia de superación personal. 2010), который, кажется, вышел в 2002 году.
Рафаэль: В 2002? Нет, потому что меня оперировали в 2003. Думаю, что это было в 2005. Он очень хорошо сделан, с моей помощью, с моего разрешения. Там потрясающий актер – Хуан Рибо. Когда он разговаривал со мной, чтобы немного проникнуться духом своего персонажа, я сказал ему: «Не имитируй меня. Сыграй меня». Он учел мои слова, так и сделал, и все получилось великолепно.
Соледад Пасторутти: Ты, можно сказать, был на грани жизни и смерти. В чем это тебя изменило? Каким был этот опыт?
Рафаэль: Это дало мне огромный опыт – понимание, что я хочу жить. И я прикладываю для этого все усилия. Каждый день. Я через это прошел, и мне вовсе не понравилось. Мне не понравился этот этап, но я его пережил, хорошо, что он прошел и все закончилось хорошо. И вот я тут, сражаясь за то, чтобы продолжать оставаться здесь.
Соледад Пасторутти: В твоей жизни был другой великий момент – это Escándalo. Если я не ошибаюсь, это 90-е годы.
Рафаэль: Мальчик, который там танцует – это мой сын Мануэль.
Соледад Пасторутти: Тот, у которого платок на голове?
Рафаэль: Тот, у которого кепка задом наперед надета... Это мой сын Мануэль.
Соледад Пасторутти: Давайте насладимся этим видео, и у нас еще останется совсем немного времени, чтобы поговорить с Рафаэлем... Мы и так уже у него отобрали много времени...
Идет видеоклип с песней Escándalo.
16.05.2015
TV Pública
Перевод Т. Орловой,
при участии Р.Марковой
Опубликовано 18.05.2015