Часть II
PARTE II
Адриана Ривамело: А сейчас второй выпуск эксклюзивного интервью с "дивом из Линареса" - Рафаэлем!
Звучит песня
Адриана Ривамело: В какой момент ты открыл для себя свое призвание?
Рафаэль: Трудно сказать. Я пою с 4 лет, потому что имею голос. Я пел в колледже, в хоре... Мне было 4 года.
Адриана Ривамело: Совсем маленький.
Рафаэль: Я смог себе обеспечить учебу своим голосом. Тогда я еще не думал стать артистом... И только однажды, когда мне было лет 13 или 14, я увидел спектакль Кальдерона де ла Барка "La vida es sueño" в одном из театров. B, когда я вышел после спектакля, я уже знал, что буду делать в жизни? и решил, что буду на сцене... среди тех, кто там "наверху" ... Не среди тех, кто "внизу" и кто смотрит на сцену.
Адриана Ривамело: Ты начал очень молодым и после выступления в Патио тебя много приглашали в разные места, театры: ты давал много концертов.
Рафаэль: Здесь я выступил впервые в 1967 году, но начал с 1966, выступая в Нью-Йорке... я помню много дебютов и много грандиозных событий, но всегда сердцем я был связан с Мексикой, со всей этой страной и с Испанией, что так естественно.
Адриана Ривамело: Если говорить о здоровье, то ты пережил трудные моменты, cвязанные с трансплантацией печени.
Рафаэль: Да.
Адриана Ривамело: Можно говорить, что существуют два Рафаэля: один - "до", и один - "после" того, что произошло? Как изменилась твоя жизнь?
Рафаэль: Изменилась жизнь? Нет, изменился взгляд на нее. Ценности... - это то, что важно, то, что тобой движет: это моя карьера, мое здоровье... И так далее, и так далее.
Адриана Ривамело: Ты сильно веришь в Бога?
Рафаэль: Достаточно. Я из тех людей, которые, даже если бы его не было, они придумали бы его.
Адриана Ривамело: За что ты его благодаришь в жизни во многих моментах?
Рафаэль: Я благодарю его за то, что он дал мне хорошее место в жизни, дал хорошее мышление, и язнаю, что я должен делать.
Адриана Ривамело: Что ты просишь от жизни?
Рафаэль: Ничего... Не имею права просить что-то, она мне дала достаточно... Здоровье для моих детей и всё!
Звучит песня Gracias a la vida.
Адриана Ривамело: Каким был его ответ, когда я спросила, о чем он хотел бы попросить жизнь. И он ответил, что ни о чем, что не имеет права просить больше, что жизнь ему дала всё! И это так, сеньор Рафаэль! 11 лет с тех пор, как он прошел через трансплантацию, и сейчас он находится в отличной форме, как никогда!
Ведущий: Это впечатляет!
Адриана Ривамело: Впечатляет, так как это не просто прожить столько лет после такой операции и в таком ритме.
Ведущий: Он живет своей нормальной жизнью! И как поет! Как работает! Великий Рафаэль! Это впечатляет!
Адриана Ривамело: Это всем урок! Какой стиль! Как он исполняет! Он дает турне по Испании, поедет в Россию, где у него огромное число поклонников, и в другие страны.
Ведущий: Его там называют Рафаэлинский! Какая личность, какой артист и какого уровня!
Адриана Ривамело: Такой обаятельный!
Ведущий: Он один из немногих испано-американцев, кто пел в Лас-Вегасе, когда там не пел никто, кроме англосаксонских певцов.
Адриана Ривамело: У него были полные залы.
Ведущий: Спроси его, где у него была квартира в Поланко. Потому что у него была квартира в Мехико.
Адриана Ривамело: Да, он приезжал очень часто. У него много друзей, хотя некоторых уже, к сожалению, нет с нами. Но Хакобо Заблудовски еще жив, он - крестный отец сына Рафаэль. Мы слышим версию,которую написал Бунбури из группы "Heroes del Silencio"
Звучит песня Maldito duende.
Адриана Ривамело: Это диск воспоминаний De amor y desamor. Этот новый диск Рафаэля будет в продаже с 7 октября, и все песни будут с новыми аранжировками, он перезаписал их.
Ведущий: Его новая версия El tamborilero - фантастика. Только Бин Кросби пел ее лучше или так же хорошо.
Адриана Ривамело: Он сделал это для того, чтобы их узнали новые поколения
Перевод Татьяны Орловой,
при участии Р.Марковой и Лили Абадие де Бетета
Опубликовано 25.09. 2014