Рафаэль в программе "Con estilo" с Мириам Бунин (Аргентина). 2011
RAPHAEL EN "CON ESTILO" CON MYRIAM BUNIN (ARGENTINA). 2011
Мириам Бунин: Я бы хотела говорить с тобой о голосе: это легче, чем говорить о тебе.
Рафаэль: О голосе я не умею говорить.
Мириам Бунин: О кино... Как твои дела? Что ты делал? Эта программа, которую я делаю и веду, называется "Con estilo", и имею счастье узнавать очень интересных людей, которые однажды побывали в Буэнос Айресе. Я чувствую себя счастливой иметь возможность взять у тебя интервью, о котором я просила твоих представителей здесь, в Аргентине. Когда мне позвонили и сказали, что это возможно, я испытала большое волнение и чисто братскую нежность, потому что твое влияние на мою семью очень большое. Ты большая радость в моем доме, и, когда Рафаэль приезжал из Испании в Аргентину, я сказала, что однажды я познакомлюсь с тобой.
Рафаэль: Это потому что все соединилось. Это причина моей жизнестойкости. Это точно смысл того, что я существую.
Мириам Бунин: Как журналист, я утверждаю, что пересматривать биографию необходимо, так как в жизни происходят разные вещи... Вот я включаю музыку и замираю на мгновение... И говорю себе, какой гений должен был приковать к себе так! У тебя с Аргентиной сильная связь! И со всей Латинской Америкой, а также с теми странами, где не понимают твоего языка, но воспринимают твою выразительность...
Рафаэль: Это в России.
Мириам Бунин: В России это неимоверно!
Рафаэль: Я только оттуда приехал.
Мириам Бунин: Я читала. Я представляю, что ты чувствовал. У них много от латинского характера.
Рафаэль: Да-да...У них много латинского! Особенно у жителей Санкт-Петербурга... Киева... Мы очень похожи.
Мириам Бунин: Когда видишь, как изменился мир вокруг за долгие годы карьеры... Например, в один миг ты можешь слушать по интернету, кого захочешь... и с другого конца мира...
Рафаэль: Это грандиозно! Но надо думать о тех, кто тебя слушает. Я предпочитаю все делать в живую: петь, сниматься на телевидении.., потому что это дает ощущение, что в данный момент тебя видят... И не знаешь, сколько... Может, тысяча, или десять, или десять миллионов. И начинаешь петь или рассказывать им историю, чтобы они слушали... И это лучше, чем когда пишут, так как любой журналист всегда придаст нечто своё написанному.
Звучит песня Escándalo
Мириам Бунин: Рассказывать поэмы... Когда я слушаю танго в твоем исполнении, какую страсть ты вызываешь своим исполнением!
Рафаэль: Я хотел применить свой стиль к танго и хотел внести свою песчинку, чтобы мое танго отличалось от других. Это можно назвать "Рафаэль, исполняющий танго". Я не претендую быть таким же прекрасным исполнителем танго, какими являются Сусана Ринальди и другие... Я стараюсь придать танго свою индивидуальность.
Мириам Бунин: Мне кажется, что ты нашел свой путь и продолжаешь идти по нему...
Рафаэль: У меня нет другого пути. Это мой путь и им буду идти до конца. Хотели его изменить... Иногда фирмы дискографии хотят клонировать модных исполнителей и что-то менять в стилях, так как есть определенная мода. И это очень плохо, так как это меняет индивидуальность. Я никогда не изменил себе. Я всегда был хозяином положения. Я спрашивал: сколько вы продали моих предыдущих дисков? - Столько-то... Тогда дайте мне сделать, пожалуйста, как мне надо! Но сейчас ситуация усложнилась из-за выпуска пиратских дисков. И, несмотря на это, самое важное - это защитить индивидуальность каждого исполнителя.
Мириам Бунин: Ты продал 50 миллионов дисков, когда еще не возникла эта новая волна.
Рафаэль: Намного больше, так как это было в 1982 году.
Мириам Бунин: Потом появились Майкл Джексон, Qween. Но тебе вручили этот урановый диск! Всего трое его имеют. Ты? Майкл Джексон и Qween.
Рафаэль: Мне так говорили, но сам я никогда не спрашивал у коллег: какие диски у тебя есть?
Мириам Бунин: Конечно, нет... Но, если в какой-то момент тебе скажут, что это не будет продаваться, ты говоришь: нет, мне это нравится!
Рафаэль: Я всегда делаю то, что мне хотелось делать. Когда-то я делал выступления по Америке с двумя гитарами, не более, и мне говорили в студии грамзаписи: Тебе не кажется, что это звучит немного бедно? Может, надо делать так? Я отвечал, что это так и надо.
Звучит песня Como yo te amo
Мириам Бунин: У нас есть наш дорогой Сандро, наш дорогой "Палито" и наш дорогой Рафаэль. И они были такими разными!
Рафаэль: Рамон, Роберто, Рафаэль.
Мириам Бунин: Сандро нас покинул...
Рафаэль: У меня была надежда, что сможет выйти из этого... И однажды это произойдет, но этого не произошло. Это большая утрата, потому что он был великим талантом.
Мириам Бунин: И Палито? Он недавно давал концерт.
Рафаэль: Опять? Как здорово! Это мой большой друг! Исторический! Друг на всю жизнь. Он мне написал одну прекрасную песню, которая имела большой успех - Le llaman Jesus. (начинает петь)
Звучит песня Le llaman Jesus в исполнении Ортега
Палито Ортега: Я ее написал Рафаэлю, и ее надо петь фальцетом, как у него...
Рафаэль: Она имела большой успех! Это было в 1970-м году.
Мириам Бунин: Неимоверно! А теперь немного о твоей семье. У тебя трое детей... И сейчас у тебя внуки... Дети твоих детей.
Рафаэль: Да, и это правда! Дети моих детей! Я не обманываю, дети моих детей. Я их тоже не зову "внуки", а зову по их имени. И они меня зовут по-моему.
Мириам Бунин: Как они тебе говорят?
Рафаэль: Рафаэль! Но они прекрасно знают, кто я такой. Я спрашиваю: Мануэла, кто я такой? Она отвечает: Рафаэль. - Но кто я такой? - Мой дедушка. (смеется) Точно!
Мириам Бунин: А как твоя семья? Кто из них будет следующим Рафаэлем? Есть кто-то, у кого душа певца?
Рафаэль: Мануэль. У него своя группа Mota. Он пел со мной дуэтом для диска "50 лет спустя".
Звучит болеро в исполнении Рафаэля и Мануэля.
Рафаэль: Второй сын - режиссер на телевидении.
Мириам Бунин: Хакобо?
Рафаэль: Хакобо. И Алехандра - реставратор картин.
Мириам Бунин: Все живут в Мадриде?
Рафаэль: И все рядом с моим домом.
Мириам Бунин: Все рядышком?
Рафаэль: Все.
Мириам Бунин: И Наталия ? Все хорошо?
Рафаэль: Хорошо, хорошо... Она капитан!
Мириам Бунин: Я видела вашу свадьбу по аргентинскому каналу.
Рафаэль: В Венеции... С того времени прошла вечность! Уже 39 лет!
Мириам Бунин: И совсем немного и том, какой была твоя вторая жизнь после трансплантации. У тебя отличное здоровье, так как ты смог перенести все это.
Рафаэль: Я не хотел знать, что со мной происходит. Но, к счастью, все прошло быстро. Это было ужасно, но быстро. И хорошо, если меня видят те, кто сейчас в такой же ситуации, чтобы понимали, что из этого они выйдут, чтобы они не выбрасывали полотенца, не признавали себя побежденными... И если бы ты меня об этом не спросила, я бы сам тебе об этом рассказал, потому я чувствую себя обязанным говорить о проблеме.
Мириам Бунин: Это очень важно. Когда такое происходит с известными людьми, вы как пример.
Рафаэль: Точно, и когда они будут видеть меня, они скажут: если он преодолел это, почему не смогу я?
Рафаэль: Только совсем тихо...
Мириам Бунин: И только мне одной.
Рафаэль: Хорошо, тебе одной (смеется и начинает петь Yo soy aquel).
Звучит песня Yo soy aquel
Мириам Бунин: Большое спасибо!
Рафаэль: Я не умею петь вне сцены...
Мириам Бунин: Ты великий!
Рафаэль: И ты очень красивая, привлекательная! Спасибо!
Мириам Бунин: Большое спасибо! И тебе больших успехов! Всего наилучшего! Много энергии в твоих выступлениях здесь, в Аргентине и по всему миру!
Рафаэль: Чао, господа!
Мириам Бунин: Чао!
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 08.12.2017