Рафаэль и Наталия Фигероа в программе "Этим вечером" с Кармен Маура. 1982

рафаэль певец испания

RAPHAEL Y NATALIA FIGUEROA EN "ESTA NOCHE" CON CARMEN MAURA. 1982

Рафаэль дает интервью, а в качестве журналиста, расспрашивающего его о его личной жизни, выступила Наталия Фигероа.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Кармен Маура: Наталия, между вами с Рафаэлем внезапно «вспыхнула» внезапно  любовь?

Наталия: Нет! Вспыхнула?! Нет, мы были довольно долго знакомы, постепенно стали добрыми друзьями,  встречаясь часто,  больше беседовать…, и итоге... 

Кармен Маура(обращаясь к зрителям) Неделю назад мы вам пообещали, что Наталия Фигероа возьмет интервью у своего мужа! И они здесь… Наталия, будь любезна, запомни, тут ты всего лишь журналист, а не супруга: следует забыть, что вы муж и жена… 

(Рафаэль шутя делает вид, что собирается уйти)

Наталия: Пресса много сочиняет, Кармен!..  Рафаэль, ты женат девять лет… 

Рафаэль: (уточняя) Восемь с половиной...

Наталия: В те времена часто заключали пари на то, что этот брак просуществует не дольше пары месяцев, и из него не выйдет ничего хорошего ни для тебя самого, ни для твоего дела. Но ты проявил больше отваги, чем тореро Герра, и женился. Я так много значила для тебя?

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Рафаэль: Ой, черт побери!

Наталия: Что ты выиграл?

Рафаэль: (после выразительной паузы) Ты много дала мне. Во-первых, я желал построить свой дом, завести детей. И мне хотелось, чтобы рядом со мной была эта женщина, которую трудно было найти, но я ее нашел. Это была нормальная женщина, а вовсе не чудо какое-то, но я сказал: «Вот эта». И все тут. Мне вспоминается, как сидя  в машине около особняка её отца я заявил: «Если мы с утра до ночи вместе, обедаем и ужинаем, может, поженимся, так получится дешевле!» (смеется) И Наталия очень смеялась! А ее подруга Кармен Оэнлое сказала: «Раз уж ты женишься, я займусь платьем невесты».

Наталия: Что ты обрел и что потерял 9 лет назад?

Рафаэль: Получил все! Получил счастье - мою супругу и детей, размеренность, и чувство уверенности и эмоционального покоя, насыщенного и чудесного! А лишился единственного - обручального кольца. Я больше никогда его не видел.

Кармен МаураРазвод: да или нет?

Рафаэль: (словно вздыхая) Да, естественно, да!

Наталия: (хочет спросить…)

Рафаэль: (возвращаясь к теме)  Я абсолютно согласен – да!

Кармен Маура: Ты намекаешь?

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Рафаэль: (хитро) Нет! Если учесть то, сто связывает нас… Нам дозволительно сказать «да!»

Наталия: (с улыбкой) Я тоже так считаю… Какое требования у тебя к своей супруге?

Рафаэль: Не беседовать утром со мной: это плохо для моего горла, улыбаться тогда, когда есть повод для этого, приносить радость и счастье ежедневно… Наверное, я не каждый день это получаю, но я стремлюсь… (смеясь) Надо всегда оставаться молодоженами, а не становиться мужем и женой, только молодоженами!

Наталия: Ты как-то заявлял, что желал бы, чтобы вся твоя семья путешествовала везде вместе с тобой, как цирк-шапито… Но дети должны ходить школу...

Рафаэль: О, поехали!... (хохочет). Я раньше наговорил много чуши!

Наталия: У тебя теперь другое мнение?!

Рафаэль: Я когда-то хотел иметь и 12 детей, но родил всего троих… Дело в том, что для таких «индивидуумов», как я, - очень непросто тащить за собой семью… Но Бог – уж Он-то точно знает, что всё, что я могу, - я делаю, чтобы чаще видеть своих детей! Чтобы только повидать их и поцеловать, иногда лечу 10-12 часов из Америки или Мексики, и… тут же возвращаюсь назад... Они всегда у меня глубоко в сердце, и, если я не могу выполнить всего сразу, по отношению к ним, я стараюсь, хоть понемногу, но дать им всё!

НаталияКогда ты на сцене, и публика тебя просит - Ещё и Ещё! И ты знаешь, что будешь вознагражден овациями и неистовством… Не чувствуешь ли ты, что это подобно сальто Кордобеса, когда он рискует жизнью ради удовольствия зрителей?! 

Рафаэль: К счастью, я умею контролировать и "соразмерять" "стихию" под названием - публика, это одна из моих главных особенностей. У меня нет необходимости "взвинчивать" её, ещё больше!

Кармен Маура: Наталья, когда ты сообщила, что выходишь замуж за Рафаэля, какая была реакция у твоих домашних?!

Наталия: Пока они не знали его, если говорить правду, - ничего хорошего, но, когда познакомились, полюбили его сильнее меня!

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Кармен Маура: А тебе, Рафаэль, долго пришлось убеждать своих близких, чтобы они не были против твоей женитьбы на аристократке?!

Рафаэль: (шутливым тоном) Они только сказали, что, она, мол, наверное, совсем не умеет готовить, а я ответил: «Почему же?!»... (смеется)... Хотя для меня это было не важно.

Кармен Маура: Продолжай, Наталия! 

НаталияРафаэль, Испания имеет много прекрасных достоинств, это могущественная держава!... Я, как и ты, патриотка своей страны. Но все мы знаем также, что в ней много несправедливости и жестокости по отношению к людям. В других странах мы видим больше уважения к Личности, у нас же их часто упрекают в декадентстве и упадничестве, тем самым, неизбежно приближая, в итоге, к катафалку. Их заслуги и успех большинством попросту игнорируются. Вспоминаю слова одного владельца мадридского периодического издания, который сказал, что скоро "горячей" новостью станет уход Рафаэля со сцены. Не чувствуешь ли ты себя обманутым, не устаешь ли от всего этого, и не грустно ли тебе, когда твоя страна обходит молчанием многие твои успехи?!

Рафаэль: Нет, потому что даже маленькая похвала от моей родины радует меня в тысячу раз больше, чем сотни - из других стран. Главное - выполнить свой долг перед своей страной, а остальное меня волнует меньше всего. 

НаталияЯ слышу много твоих песен, которые звучат повсюду, и имеют успех. Но речь не о них сейчас… Есть у тебя одна песня - Quiero un amante… И мне кажется, что в ней самые ужасные слова, которые я слышала когда-либо. Но многие слушают ее с удовольствием и даже приходят в восторг! Может у меня дурной вкус?! 

  Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Рафаэль: Нет, Наталия, ты права! В представлении я обычно ставлю её в определенном месте, во время кульминации, когда зал уже весь на ногах... Песня, действительно, неудачная, и я очень ошибся, включив ее в программу, а ошибка студии  грамзаписи, что ее записали… Но в концертах она нравится публике только потому, что исполняется в момент кульминации шоу! Публика в это время находится на эмоциональном пике. После неё, в финале, звучит прекрасная "Баллада о трубе" - и публика взрывается!

Кармен МаураНаталья, у нас существует изречение, которое гласит: «Испания имеет три вещи, подобных которым нет ни в одной нации, - это вино, женщины и твой дед, граф Романонес».

Общий смех в студии, аплодисменты…

Наталия: (улыбаясь) Я не знала об этом! Хорошо, буду теперь знать…

НаталияРафаэль, к числу последних новостей относится та, что ты закончил записывать новый диск "En carne viva", и все песни в нем написаны Мануэлем Алехандро.
Скажи, а других авторов ты записываешь с таким же удовольствием?!

Рафаэль: Хочешь правду?!... Нет!!! Мануэль Алехандро - это 50% успеха Рафаэля! И это неоспоримо!

НаталияЧто для тебя равноценно сцене?!

Рафаэль: Желание увидеть своих детей семейными и счастливыми!

НаталияИ я не могу закончить интервью, не спросив тебя о том, что обычно спрашивают всех и во всех интервью. Рафаэль, сколько тебе лет?!

Рафаэль: Мне?! 23!

НаталияИ когда же ты планируешь оставить сцену?! Ты не хочешь отдохнуть?!

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Рафаэль: (притворно возмущаясь)... Я?! А на что же ты тогда будешь кормить наших детей?!..

Кармен Маура: Кстати, а как у тебя, Рафаэль, обстоят дела с Минфином?! Ты «верен» им?!

Рафаэль: Верен ли я им?! Нет, нет, это они о-о-очень «верны» мне! (смеется...

Кармен МаураОни хорошо себя ведут?!

Рафаэль: Что, значит, ведут себя хорошо?! Они просто, чрезвычайно, пунктуальны. Этот механизм всегда работает «без сбоев»!*

Общий смех и аплодисменты!

Кармен Маура: Ну, что ж, спасибо вам за эту интересную и учтивую беседу! Всего вам доброго!

Рафаэль и Наталия прощаются с Кармен Маура и аудиторией. Взаимные улыбки и, конечно же, аплодисменты!

Перевод Татьяны Орловой,
при участии Р.Марковой

Обновлено 09.07.2014

Примечания переводчика:

*  Очевидно, речь идет о налоговой декларации.



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.