Рафаэль в программе "La vida pasar" с Ракель Мартос. 2013
RAPHAEL EN "LA VIDA PASAR" CON RAQUEL MARTOS. 2013
25 декабря 2013 года
В преддверии Рождества представитель телевидения Эстремадуры побывала в доме Рафаэля, где состоялась непринужденная беседа. Ее запись вошла в передачу La vida pasar, которую ведет Ракель Мартос.
Ракель Мартос: Не бывает Рождества, если мы не слышим Tamborilero, и не бывает Рождества без Рафаэля. И нам, La vida pasar, повезло увидеть его сегодня вечером в этот особенный, рождественский вечер. Добрый вечер, Рафаэль!
Рафаэль: Добрый вечер! И счастливого Рождества всем!
Ракель Мартос: Большое спасибо за то, что ты с нами.
Рафаэль: Пожалуйста. И пусть 2014 год действительно будет очень хорошим для всех.
Ракель Мартос: Он уже стучится в двери.
Рафаэль: В мои двери постучала удача в лотерее жизни.
Ракель Мартос: Чего ты просишь у 2014 года?
Рафаэль: Я ничего не прошу. Потому что у меня нет права ни о чем просить. Я прошу для других. Восемь миллионов рабочих мест.
Ракель Мартос: Вот как!
Рафаэль: Именно так. Не пять, не три или четыре, а восемь – для всех остальных. А для себя ничего.
Ракель Мартос: Ты очень благодарен за все хорошее, что произошло с тобой.
Рафаэль: Я выполнил все.
Ракель Мартос: И кроме того, ты великолепен. В этой передаче мы пробегаемся по 60-м, 70-м, 80-м годам при помощи фильмов, которые нам присылают наши читатели. Мы хотели спросить о тех рождественских праздниках. Очень изменились те праздники по сравнению с нынешними?
Рафаэль: Очень. Если в основе – то нет, основа та же – то же чувство. Но они очень изменились, потому что изменились детские игрушки, мы украшали елку игрушками из картона, в виде машинок, играли значками, шариками. А теперь есть интернет и все эти игры, все гораздо лучше, чем раньше. Пожалуй, нет этого упоения, с которым мы делали игрушки – мы делали их из чего угодно. Это утрачено.
Ракель Мартос: И семейные сборища тоже. Нам немного мешает, что в доме только людей, а когда мы смотрим фильмы прошлых лет, то видим: уйма народа в не таких уж больших квартирах…
Рафаэль: Да-да
Ракель Мартос: И все равно - все помещались, всех встречали с радостью. Ты думаешь, это изменилось?
Рафаэль: Да.
Ракель Мартос: Мы изменились.
Рафаэль: Потому что семья живет не вместе. В моем доме ничто не изменилось. Потому что мы тесно связаны, мы как кулак. Они всегда с нами – или мы с ними, но мы вместе. Но в целом все изменилось, потому что семьи живут отдельно, одни живу в Севастополе, а другие – в Нижнем бог-знает-чем. И если стоят хорошие времена и они могут путешествовать, то они встречаются. Но если нет - возникают препятствия, потому что все стоит денег.
Ракель Мартос: Ты отметил этот год новым диском. Он новый, но в нем ты пересматриваешь вечные. Они очень счастливы. Твоим песням очень повезло с самого детства, твои песни никогда не выходят из моды.
Рафаэль: Они не могут выйти из моды, потому что они очень личные. Они выйдут из моды, когда меня не будет.
Ракель Мартос: О чем ты! До этого еще столько!
Рафаэль: Я четко проявляюсь в таких вещах – в способе делать все это. Когда исчезну я, исчезнет и этот способ исполнять их. То, что я делаю сейчас (и я возлагаю очень большие надежды на это дело) - это переписывание, ремастеризация песен, со всеми преимуществами, которые у меня есть. Я перезаписываю всю свою историю.
Ракель Мартос: Как замечательно!
Рафаэль: Потому что я могу себе это позволить. Это хотели бы сделать все, но когда они до этого дозревают, у них голос уже стал хуже, или они уже не такие. А мне бесконечно повезло, после того, что, как всем известно, произошло со мной – мне провели удачную трансплантацию, я родился заново, обрел новые силы, у меня голос на должном уровне, фигура все та же, и это дает мне огромное преимущество – для меня это огромная роскошь в жизни – начать снова записываться. Первой перезаписью стала песня Tamborilero – новая версия Tamborilero.
Ракель Мартос: С симфоническим оркестром из Братиславы.
Рафаэль: Голос звучит как надо. В мае будет еще один диск, с шестнадцатью драгоценностями короны, как я их называю. Зачем все это? Чтобы моя публика могла приобрести их. Это песни тех времен – и современный Рафаэль.
Ракель Мартос: Это очень мило. Кстати, в это Рождество был замечательный ролик – соединение Рафаэля тех времен и Рафаэля нынешнего. Очень здорово, что они носят один размер. Я знаю, что ты ничего не выбрасываешь, но когда будешь выбрасывать ремень, пожалуйста, отдай его мне, мне ужасно нравится этот ремень. Мы видим изображения на видео, и они совмещаются – образы настоящего и будущего.
Рафаэль: Это сделал Хакобо.
Ракель Мартос: Твой сын. Потому что вокруг тебя много артистов.
Рафаэль: Да.
Ракель Мартос: Мануэль – музыкант.
Рафаэль: Все трое - артисты. Алехандра работает у Тиссена. Ее работа – реставрация произведений искусства.
Ракель Мартос: У нее был хороший учитель искусства. Tamborilero всегда звучал в нашей жизни, а в твоей он звучит беспрерывно. Сколько раз тебя просили спеть на рождественских праздниках: Рафаэль, пожалуйста спой ее?
Рафаэль: Всегда на Рождество. Я пел ее а-капелла, без музыки, без всего. И тогда люди замолкали. Потому что этой песни нет в репертуаре, это рождественская песня, и ее поют только в Рождество. Но теперь, как я уже говорил тебе, я перезаписываю – правда, не все, это невозможно, потому что у меня тысяча с чем-то песен. Но по крайней мере 250-300 появятся в новой версии.
Ракель Мартос: Мне повезло увидеть тебя в сентябре в театре Сарсуэла. Это не первый раз, я много раз видела тебя. Ты говоришь: у меня есть голос, силы, энергия, тебя надо видеть вживую. Дело в том, что вживую ты видишь артиста по-настоящему.
Рафаэль: Да.
Ракель Мартос: Ни обмана, ни прикрас. Ты проводишь на сцене уйму времени без перерыва, и еще неизвестно, кто больше выматывается – ты или твоя публика.
Рафаэль: Публика!
Ракель Мартос: Публика Рафаэля – это особая тема. Это самая экспансивная публика, какую я только видела в своей жизни.
Рафаэль: Публика Рафаэля очень разная.
Ракель Мартос: Очень разная, правда.
Рафаэль: И разных национальностей. Секрет в очень тесном контакте, который существует между мной и зрителями, даже по телевидению.
Ракель Мартос: Знаешь, что говорят? Он не проходит мимо - они появляется в гостиных наших домов.
Рафаэль: Это и значит выйти из театра, выйти за пределы рампы. Это очень сложно. К счастью, у меня с публикой хорошее взаимопонимание.
Ракель Мартос: У тебя есть конкретные воспоминания об Эстремадуре, потому что в своих турне ты, я полагаю, побывал…
Рафаэль: Мои концерты «под звездами лета» в последнее время всегда проходили в Мериде.
Ракель Мартос: В Мериде? Удивительный город.
РРафаэль: В этом году у меня было два концерта подряд. Я не думал, что будет столько народа. Я пел там два дня.
Ракель Мартос: У жителей Эстремадуры было две возможности увидеть тебя. Как это чудесно! Как ты думаешь – пришло время увидеть видео? Посмотрим его вместе, раз мне повезло оказаться рядом с артистом.
Рафаэль: Давай посмотрим!
Ракель Мартос: Мы снова посмотрели Tamborilero, которую, я думаю, все мы знаем. Какой была история этого первого хита, который у тебя появился в 1964 году? Почему он возник?
Рафаэль: По решению фирмы Hispavox. У меня появилась мысль сделать диск чисто… ой, это так говорят мексиканцы... только с вильянсикос, и к тому же только с андалузскими вильянсикос. Начали подбирать вещи, и я предложил Tamborilero, потому что я ее слышал – как ее исполнял хор из Германии. Тогда Рафаэль де Леон написал для меня слова. Но моей фирме грамзаписи это не понравилось.
Ракель Мартос: Нет?
Рафаэль: По интересной причине. У них уже был Синатра. И компания работала через Reprise Records (фирма Синатры). Мне сказали: ты не будешь ее записывать, потому что уже есть пластинка Синатры. Мне тогда едва исполнилось 15 лет, и я сказал: «А какое отношению я имею к этому господину?» В итоге - она вышла в свет, и стала первым великим хитом Рафаэля. Им была не «Yo soy aquel» - она появилась потом. Им была Tamborilero, которая одним рывком вытолкнула меня наверх, я пришел к публике. Я был на телевидении. Мы работали в прямом эфире, а на полу было полно опилок. А у меня была аллергия.
Ракель Мартос: На опилки?
Рафаэль: И я чихнул, когда пел.
Ракель Мартос: На ро-пом-пом-пом или в другой момент?
Рафаэль: И я начал чесать пальцем в носу. На следующий день в магазинах пластинок на улицах (их было много, не то что сейчас, когда нет ни одного) люди просили так: «Дайте мне ту песню, где Рафаэль заснул палец в нос».
Ракель Мартос: Смотри-ка!
Рафаэль: «Какую песню, сеньора?» - Не знаю, про рождество, ту, где ро-пом-пом-пом.
Ракель Мартос: Сейчас весь интернет показывал бы Рафаэля с пальцем в носу.
Рафаэль: Я не засовывал палец, а тер нос. Все свербило, хотелось чихнуть.
Ракель Мартос: Аллергия – очень плохо.
Рафаэль: Тогда она была сильной. Но это происшествие очень мне помогло. Любопытно, что с тех пор, уже почти полвека, здесь не появлялось рождественской песни, которая бы заняла место Tamborilero.
Ракель Мартос: Несомненно.
Рафаэль: Из рождественской музыки остались Tamborilero и Noche de Paz.
Ракель Мартос: Да.
Рафаэль: Вот и весь репертуар, который нравится публике.
Ракель Мартос: Без них не обойтись. Они больше всего волнуют, они говорят, что пришло Рождество. Вот это было здорово: «какое отношение ко мне имеет господин Франк Синатра?» А ведь Синатра...
Рафаэль: Ну да, что у меня с ним общего? Он велик, а я только начинаю.
Ракель Мартос: Он велик, но, кстати, он сказал кое-кто очень приятное о твоем голосе.
Рафаэль: Я знаю.
Ракель Мартос: Я видела тебя в видео, где он тебя с любовью рекомендует...
Рафаэль: Я знаю, я много лет назад выразил ему лично свою благодарность.
Ракель Мартос: Какой голос у тебя был, Рафаэль! Есть изумительное видео, которое я рекомендую всем, кто его не смотрел – Рафаэль с Томом Джонсом.
Рафаэль: Том - сорвавшаяся с цепи сила, сама естественность.
Ракель Мартос: Он – одна сила, а ты – другая, вы были впечатляющей парой.
Рафаэль: Поэтому мы и понимали друг друга. Как и с другим человеком, который всегда очень хорошо понимал меня. Это Ширли Бассет, певица, вошедшая в историю. Это еще один человек, который очень хорошо понимал меня. И то же самое было с Росио.
Ракель Мартос: Это правда.
Рафаэль: И мы с Пасторой Солер хорошо понимали друг друга.
Ракель Мартос: С Пасторой Солер?
Рафаэль: У нее тоже стиль, который мне подходит. Или я подхожу ей.
Ракель Мартос: Просто вы поете нутром. Вы в пении отдаете все свои силы. И это вы доносите до своих поклонников. Это было огромное удовольствие. Я – Ракель Мартос, а он – Рафаэль Мартос, так что для меня он как...
Рафаэль: Двоюродный брат.
Ракель Мартос: Да.
Рафаэль: Кто-то близкий.
Ракель Мартос: Он словно член моей семьи. В самом деле, он присутствовал в наших домах с тех пор, когда мы были маленькими, нам очень хочется, чтобы он продолжал делать это. Я знаю о его диске, который называется «Mi gran noche. 50 exitos de mi vida», и я могла бы сказать, что это – моя великая ночь, Рафаэль, и то же самое в самом деле могут сказать твои поклонники. Это было огромное удовольствие. Счастливого Рождества!
Рафаэль: Тебе тоже счастливого Рождества! И всем телезрителям, которые смотрят меня сейчас, и зрителям других каналов также.
Ракель Мартос: Мы заполучили Рафаэля в рождественские праздники, это неслыханная роскошь.
Рафаэль: Счастливого Рождества! И я уверен, что в 2014 году мы преодолеем все.
Ракель Мартос: Хоть бы ты оказался прав!
Рафаэль: Так должно быть!
Ракель Мартос: Должно быть так.
Рафаэль: Этот год уже на пороге. Уже стучит в дверь.
Ракель Мартос: Он уже на пороге. Большое спасибо тебе, Рафаэль!
Рафаэль: И вам! Удачи вам еще в одном году.
Краткий перевод Р. Марковой
Опубликовано 26.12.2013