Часть II
PARTE II
Соледад Пасторутти: Мы продолжаем наслаждаться общением и поговорим о диске, который Рафаэль приехал представить также в Аргентину.
Рафаэль: De amor y desamor
Соледад Пасторутти: Это диск, который представляет Рафаэль. Ты его тоже включаешь в подсчет?
Рафаэль: Нет, я считаю только оригинальные диски. А сборники, сшитые из хитов – нет. Сейчас я перезаписываю – не провожу ремастеризацию, а перезаписываю некоторые из моих хитов. Раньше на пластинках было 12 песен, но выбирали две-три, чтобы крутить их на радио, в студиях, а остальные девять всегда терялись. Я собираю эти девять песен, которых очень много, и записываю их заново. Я многому научился, и поэтому они получаются гораздо лучше. Особенно если записываться с симфоническим оркестром.
Соледад Пасторутти: В записи этого диска принимал участие симфонический оркестр…
Рафаэль: … Испанского радио и телевидения. Я записал с ним некоторые «драгоценностями короны».
Соледад Пасторутти: Почему ты решил их пригласить? Почему ты называешь песни «драгоценностями короны»?
Рафаэль: Лучшие мои вещи я называю «драгоценностями короны» в шутку. Это диск сделан, потому что он должен был быть сделан. А в следующем турне мне будет аккомпанировать симфонический оркестр. Везде. Мексиканский симфонический оркестр, симфонический оркестр Парижа… В моем творчестве все возникает потому, что оно должно быть сделано. Потому что я должен сделать это и могу сделать это. Какая у меня необходимость переписывать все, если я могу провести ремастеризацию? Но ведь дефекты тоже подвергаются ремастеризации.
Соледад Пасторутти: Ты же всегда думаешь, что можешь сделать что-то лучше?
Рафаэль: Да, поэтому я все переделываю. Раз я могу это, я все переделываю.
Соледад Пасторутти: У тебя столько дисков – золотых, платиновых… Что тебе еще осталось сделать?
Рафаэль: Мне еще надо сделать все.
Соледад Пасторутти: Ты был в Мэдисон-Сквер Гарден, в парижской Олимпии…
Рафаэль: И много раз... Мне хочется приехать в следующий раз. Еще по разу в каждое место – и всякий раз спеть лучше. Конечно! Этого всегда не хватает, если об этом говорить. Я каждый год выступаю в Испании, и даже целый месяц я пел в одном и том же театре.
Соледад Пасторутти: Ты продолжаешь оставаться "ниньё" (ребенком) для всех твоих поклонников?
Рафаэль: Ребенком? Нет...
Соледад Пасторутти: Я имею в виду ту любовь, с которой они к тебе относятся...
Рафаэль: Они меня балуют... Я один из тех, кто это чувствует спустя годы...
Соледад Пасторутти: Когда ты поешь в Испании, у тебя возникает какое-то особенное чувство?
Рафаэль: Да. Но, к счастью, я везде чувствую себя как дома, где бы ни находился. Потому что я с молодости, с 26 лет, ездил по миру, и везде ко мне относились очень хорошо, так что я везде дома. Когда я приезжаю куда-то, я ничему не удивляюсь, потому что бывал там много раз. У меня нет ни времени, ни желания скучать. Я из тех смертных, кто просыпается утром наслаждаться жизнью.
Соледад Пасторутти: Ты получил первую премию в 9 лет и потом себя не посвятил чему-то другому... У тебя не было времени думать о другом...
Рафаэль: Ни желания... Ни времени, ни желания... Я тот, кто есть... и кем хотел стать. И, к счастью, я один из тех смертных, которые просыпаются утром, чтобы насладиться жизнью.
Соледад Пасторутти: Я хотела бы, чтобы молодежь нашей страны, делающая первые шаги в музыке, послушала нас. Иногда я чувствую, что люди выбирают эту профессию ради результатов, а не потому, что чувствуют в ней потребность.
Рафаэль: Это серьезная проблема. Я не образец ни в чем.
Соледад Пасторутти: Но ты занимаешься тем, что тебе нравится.
Рафаэль: Я всегда делал, что мне хотелось. Я никогда не чувствовал себя обязанным делать вещи, которые мне не нравятся. Я чувствовал собственную ценность, устойчивую к изменениям моды. В фирме грамзаписи мне говорили: «А если бы ты сделал вот так…» Нееет. Я знаю, что я должен делать, и я буду это делать.
Соледад Пасторутти: Это должно быть трудным?
Рафаэль: Я всегда знаю, что делать и таким остаюсь.
Соледад Пасторутти: Когда тебе было 20 лет, ты впервые приехал в Аргентину?
Рафаэль: Да.
Соледад Пасторутти: У тебя остались какие-то воспоминания об этом? О Пипо Мансера? У нас есть это на видео...
Рафаэль: У меня много воспоминаний. Я уже путаю годы...
Соледад Пасторутти: Так как приезжал много раз...
Рафаэль: Точно! Уже 49 лет я приезжаю сюда. Правда, последние три года я не приезжал.
Соледад Пасторутти: В ролике 1968 года Мансера тебя будил, ты брился…
Рафаэль: Я помню это.
Соледад Пасторутти: Пил кофе… было много интересного.
Идут кадры из программы "Sabados circulares". 1968
Пипо: Рафаэль приехал в Буэнос Айрес для съемок фильма совместного производства Испании-Аргентины.
Рафаэль: Это было во время съёмок фильма Digan lo que digan.
Идут кадры хроники, когда Пипо и Рафаэль слушают исполнение Рафаэлем песни Digan lo que digan. на французском языке.
Рафаэль: Как звучал этот аппарат! (смеется)
Соледад Пасторутти: Что ты чувствуешь, глядя на себя с высоты этих лет: ведь это другой человек. Как ты к нему относишься?
Рафаэль: Не знаю. У меня это вызывает много чувств. Наверное, это выражается словом «нежность». Я был ребенком. Я его люблю... Не знаю... Но как плохо звучал аппарат! (смеется) Видишь, я замечаю дефекты!
Соледад Пасторутти: Но и сегодня, с новейшими технологиями, ты замечаешь недостатки... И добавляя к сказанному... Ты также работал в театре…
Рафаэль: Да, я играл в мюзикле «Доктор Джекиль и мистер Хайд»...И буду играть в нем снова, когда снизят НДС на культуру.
Соледад Пасторутти: Не буду тебя спрашивать, но сегодня это будет лучше, чем раньше.
Рафаэль: Я играл в нем, когда начинал чувствовать себя плохо. А потом, по окончании сезона, мне сделали трансплантацию. Поэтому мне очень интересно сделать это еще раз.
Соледад Пасторутти: Тогда тебе было очень плохо.
Рафаэль: Но я не сдавался... "Выбросить белый флаг" значит не победить. Поэтому надо идти только вперед.
Соледад Пасторутти: Я бы хотела, чтобы ты рассказал обо всех фильмах, в которых ты снимался.
Рафаэль: Сейчас я закончил съемку еще одного фильма. У Алекса де ла Иглесия....
Соледад Пасторутти: Да, с Алексом де ла Иглесиа... Да, да... Мы знаем... Мы здесь очень привязаны ко всему этому, так как ты - кумир для аргентинцев, которые тебя очень любят. Давай посмотрим еще одно видео, и я отниму еще немного твоего времени, чтобы поговорить об этом. Я уверена, что зрители по ту сторону экрана проводят очень хорошо время с нами, и давай посмотрим твое выступление с Алехандро Сансом, как вы La fuerza de corazon... Чтобы зрители увидели, как человек, который начал свой путь в 9 лет и продолжает... продолжает... до сегодняшнего дня. И поет песни, котрые звучат сегодня...
Рафаэль: Правильно! Надо идти в ногу со временем!
Соледад Пасторутти: И ничего не боится.
Рафаэль: Я боюсь только болезней и подобных вещей. И больше ничего.
Соледад Пасторутти: Как здорово. Давайте насладимся.
Звучит песня La fuerza de corazon.
16.05.2015
TV Pública
Перевод Т. Орловой,
при участии Р.Марковой
Опубликовано 21.05.2015
Далее >>> Parte III