Рафаэль в программе "Разговоры в полночь" с Хесусом Фонсекой Эскартином. 2015
RAPHAEL EN "PALABRAS A MEDIANOCHE" CON JESÚS FONSECA ESCARTÍN. 2015
27 декабря 2015 года
Это интервью Рафаэль дал в то время, когда состоялись его великолепные концерты в стенах прославленного театра Лисео в рамках фестиваля 17-го фестиваля Mil-lenni (Bank Sabadell).
Хесус Фонсека: Ты выглядишь лучше чем раньше.
Рафаэль: Благодаря моему новому мотору и шоколаду.
Хесус Фонсека: День без шоколада - потерянный день. Чего мы не ожидали: сам Рафаэль поздравляет нас с такими замечательными днями, поздравляет с этим праздником, с Новым годом. Миллионы и миллионы дисков, проданных по всему миру. Легенда и, что самое главное, хороший человек, человек с простым и добрым сердцем, который идет по жизни, делая всем добро, Рафаэль!
Хесус Фонсека: А у тебя?
Рафаэль: Очень-очень хорошо.
Хесус Фонсека: Очень рад видеть тебя снова.
Рафаэль: Я здесь в самом разгаре турне.
Хесус Фонсека: Ты всегда в турне!
Рафаэль: Всегда-всегда!
Хесус Фонсека: Ты всегда начинаешь.
Рафаэль: Я всегда начинаю и никогда не заканчиваю.
Хесус Фонсека: Тебе свойственно начинать и начинать все заново, словно еще ничего и не было во всех твоих делах.
Рафаэль: Понятное дело, потому что все, что было сделано до сегодняшнего дня, не имеет значения. Оно уже сделано и прошлое минуло и жаловаться не на что. Значение имеет то, что впереди. Не только сегодня, но и завтра и послезавтра. Будущее - это главное всегда.
Хесус Фонсека: Давай поговорим о любви.
Рафаэль: Опять? (смеется)
Исполняет Hablamos del amor.
Хесус Фонсека: О любви и о нелюбви, потому что любовь и нелюбовь - это две дороги, которые всегда пересекаются.
Рафаэль: Любовь - это вещь, про которую приятно петь, очень милая. Но для того, что бы петь, нелюбви подходит гораздо больше. Она гораздо привлекательнее, потому что о ней можно говорить гораздо более мощные и важные вещи. В нелюбви проявляется все многообразие душевной жизни. Когда поешь о нелюбви, то это гораздо нагляднее.
Хесус Фонсека: Но ты остаешься человеком, влюбленным в жизнь.
Рафаэль: Да, это так. С утра и до вечера. Я думаю, жизнь - это чудесный подарок, который надо ценить каждый день.
Хесус Фонсека: Однако жизнь не всегда видится в розовых тонах, и ты это знаешь.
Рафаэль: Да, но это тоже хорошо, потому что взлеты и падения или неприятности, которые ты преодолеваешь, - это еще одна победа.
Хесус Фонсека: В твоей жизни было много вещей, которые следовало преодолевать, и среди них - достаточно сложные.
Рафаэль: В моей жизни, на самом деле, была только одна вещь, которую следовало преодолеть.
Хесус Фонсека: Твое здоровье.
Рафаэль: Да, здоровье. Но я поправил это дело очень хорошо. Очень хорошо с этим справился, и сейчас чувствую себя лучше, чем когда бы то ни было.
Хесус Фонсека: Это склонило тебя к общественной деятельности, потому что с тех пор я много раз видел, как ты призываешь к тому, чтобы все становились донорами, и тому подобные вещи.
Рафаэль: В общем, я всегда был таким. Но с тех пор, как это со мной случилось, я очень заинтересован в этой теме. Я всегда был социально активным. Артист обязан быть социально активным.
Хесус Фонсека: Ты все тот же.
Рафаэль: Я думаю, что я немного лучше.
Исполняет Yo soy aquel.
Рафаэль: Потому что я многому научился. Когда ты занимаешься каким-либо делом, ты обучаешься. У тебя есть способности, ты их используешь. Со временим обучаешься использовать их лучше. Сейчас я несколько лучше, чем раньше.
Хесус Фонсека: Да, со временем некоторые люди делаются лучше, но не все. А только те, кто постоянно эволюционирует.
Рафаэль: В общем, происходит то, что, когда ты узнаешь, как надо делать те или иные вещи, силы тебя уже покинули. А я имею преимущество. Когда я достиг такого возраста, когда уже знаешь, что и как надо делать, силы у меня сохранились, потому что мне поставили новый мотор, и поэтому я играю с этой форой.
Хесус Фонсека: Один поэт сказал, что в этой жизни к нам все приходит поздно. Что ты думаешь об этом?
Рафаэль: Я не могу с этим согласиться, потому что ко мне все пришло тогда, когда я мог этим воспользоваться.
Хесус Фонсека: Ты говоришь и повторял это много раз, что ты не супермен, что у тебя есть твои собственные страхи.
Рафаэль: Да у меня есть свои страхи, причем, ежедневные.
Хесус Фонсека: А какие страхи?
Рафаэль: Публика!
Хесус Фонсека: Но публика тебя обожает!
Рафаэль: Да, именно поэтому. Если бы я увидел, что она отдаляется от меня, то я бы постарался бы ее завоевать снова. Впрочем, я так делал всегда. Но как только я появляюсь, она уже со мной, и все еще сложнее, потому что надо дать ей больше того, что она ожидает.
Хесус Фонсека: Ты несколько раз говорил, что если тебе пришлось бы петь в Конгрессе депутатов, то ты спел бы Escándalo.
Рафаэль: Это подходящая для них песня.
Исполняет Escándalo вместе с Раффаэлой Каррой.
Хесус Фонсека: Скажи нам хоть что-нибудь из огромного количества приятных вещей, которые говорили тебе в этой жизни и которые тебе особенно запомнились, что звучали во всем мире, в Испании, и особенно - в Латинской Америке, где тебя так любят.
Рафаэль: Уф... Мне каждый день говорят столько, что когда надо вспомнить хоть что-нибудь, я не помню ничего. Мне говорят достаточно много вещей, но, к счастью, я их забываю, потому что, если бы я сосредотачивался на том хорошем, что мне говорят или пишут, я бы был невыносим. Так что я это выслушиваю, благодарю и прохожу мимо.
Хесус Фонсека: Когда ты начал, тебе было три года.
Рафаэль: Ну да.
Хесус Фонсека: Это кажется враньем.
Рафаэль: Нет это суровая действительность (смеется).
Хесус Фонсека: Вот теперь, когда прошло какое-то время, что ты чувствуешь, когда оглядываешься назад, хотя ты не смотришь назад, чтобы не превратиться в соляной столп, а всегда только вперед?
Рафаэль: Я не склонен к ностальгии, я никогда не оглядываюсь. Я уже говорил тебе: прошлое прошло, и не о чем сожалеть. Не о чем. Все хорошо в свое время.
Хесус Фонсека: Что тебе говорят твои дети, которых ты так любишь?
Рафаэль: Мои дети мне очень помогают, они воодушевляют меня идти вперед. Они всегда спрашивают, что я делаю сейчас, они считают все это потрясающим и меня поддерживают.
Хесус Фонсека: Но больше всего тебе помогает твоя жена.
Рафаэль: Но жене хотелось бы, чтобы я сбавил обороты.
Хесус Фонсека: Она тебя об этом просила?
Рафаэль: Нет, но это чувствуется.
Исполняет Tema de amor.
Рафаэль: Дети на моей стороне. И когда я делаю какие-либо замечания, они говорят, что я сейчас лучше, чем, когда-либо.
Хесус Фонсека: Я спрошу тебя об одной вещи, которая всегда присутствует в твоем рационе. это шоколад. День без шоколада - потерянный день.
Рафаэль: Ну, знаешь, это кое-что новенькое.
Хесус Фонсека: Ну-ка, ну-ка...
Рафаэль: Это стало проявляться после моей трансплантации. Раньше этого не было. Мне нравились сладости, но шоколад, на самом деле, - нет. Я не помню, чтобы мне нравился шоколад. Но мне сделали пересадку, и через несколько месяцев я начал благосклонно смотреть на шоколад и стал замечать, что он мне нравится. Я делаю вывод, что человек, бывший хозяином этого чудесного органа, который стоит у меня, этого нового мотора, при жизни очень любил шоколад, и я это унаследовал.
Хесус Фонсека: Так ты никогда не говорил, что знаешь его. Так ты его знаешь или нет?
Рафаэль: Если бы хотел, я бы узнал. Для этого надо только посмотреть в картотеке. У меня есть все исходные данные, чтобы узнать это. И у семьи тоже есть все данные о том, кому орган пересажен. Но эти вещи всегда хранятся в тайне, потому что так должно быть. Если бы это было не так, то это было бы мучительно. И лучше уж так.
Хесус Фонсека: Рафаэль, а что ты чувствовал в тот день и в тот час, когда ты вошел в операционную?
Рафаэль: Я не мог запомнить, что я чувствовал: я был в другом мире. И был в ужасе. Но это время уже прошло.
Хесус Фонсека: Ты полностью все забыл?
Рафаэль: Нет, не забыл. Все это стоит у меня перед глазами. Но я вспоминаю только приятные вещи о тех временах.
Хесус Фонсека: И, конечно же, благодаришь Бога.
Рафаэль: Постоянно.
Хесус Фонсека: Потому что ты вернулся к жизни.
Рафаэль: Да с какой силой!
Хесус Фонсека: Да, да, да... С огромной-огромной силой! Рафаэль, этот диск, который ты готовишь с молодыми голосами...
Рафаэль: Я начну его в январе.
Хесус Фонсека: Значит увидим его в мае?
Рафаэль: В мае или сентябре. Но так как я только что выпустил новый рождественский диск, завершающий трилогию, он выйдет в мае или сентябре, когда я закончу Sinphonico.
Хесус Фонсека: Рождество ассоциируется с твоим именем. Я не знаю, кто бы больше...
Рафаэль: Нет, раньше его очень часто ассоциировали в США с Бингом Кросби, Тони Беннеттом, Энди Вильямсом, ну а здесь, в Испании - со мной.
Исполняет Adestes Fideles.
Хесус Фонсека: Ты пел со многими. С кем бы тебе хотелось спеть?
Рафаэль: Мои ожидания в этом отношении все уже выполнены. Я спел со всеми, с кем хотел. Но, возможно, когда пройдет время, годика через два, мне опять захочется выпустить еще один диск с дуэтами.
Исполняет A que no te vas c Росио Хурадо.
Хесус Фонсека: Рафаэль, мы знаем, что у тебя мало времени.
Рафаэль: Сейчас придет оркестр, и мы должны репетировать.
Хесус Фонсека: Вы должны репетировать, а я тебя благодарю за время, которые ты нам уделил, за вещи, которые ты нам рассказал.
Рафаэль: Это было удовольствие.
Хесус Фонсека: Перед тем, как уйти, я хочу попросить тебя сказать несколько слов специально для телезрителей и телезрительниц передачи "Palabras a medianoche", которую ты украсил своим присутствием.
Рафаэль: Во-первых, я хочу пожелать, чтобы у вас было счастливое Рождество и чтобы год 2016 был потрясающе хорошим, чтобы вы никогда не выбрасывали белый флаг, а шли всегда вперед. И постарайтесь быть счастливыми.
Хесус Фонсека: Ты счастливый человек.
Рафаэль: Да, потому что я работаю там, где мне нравится.
Хесус Фонсека: И, кроме того, и тебе повезло, потому что все тебя любят.
Рафаэль: Большое спасибо.
Хесус Фонсека: Мы уходим с Рафаэлем, одним из великих, из самых великих в Испании. До скорого. На этом мы заканчиваем. Спокойной ночи!
27.12.2015
www.rtvcyl.es
Перевод Р. Марковой
Опубликовано 30.12.2015