Рафаэль о его диске "Te llevo en el corazon". 2010
РАФАЭЛЬ О ЕГО ДИСКЕ "TE LLEVO EN EL CORAZON". 2010
Ведущий: А теперь о музыке. Рафаэль, бесстрастный и более Рафаэль, чем когда-либо! Он возвращается на сцену с новым туром и новым тройным диском. Он рассказал о своем проекте нам и группе его поклонников - женщинам, которые следуют за ним повсюду.
Элиса Альбасете (за кадром): Здесь состоится презентация нового диска Рафаэля представителям СМИ. И они не могли пропустить это событие. Это не журналисты, а его поклонники, которые верны ему всю свою жизнь.
Рут: Я всегда стремлюсь видеть Рафаэля... В этом достаточно фанатизма, но это не фанатизм...
- Я его очень люблю... Очень люблю...
Мариана: Мы следуем за ним во всех городах!
Элиса Альбасете (за кадром): Они незаметно сидели в первом ряду, ожидая своего кумира, пока он не появился, и не смогли сдержаться, чтобы не зааплодировать ему. И, конечно, сфотографировать его и побыть рядом с ним самим или с его афишей.
Элиса Альбасете: Они не могут войти сюда и проинтервьюировать его, но мы, кому можно зайти, зададим Рафаэлю вопросы, которые их интересуют.
Марикармен: Мы смогли послушать все песни этого диска. Что он чувствует?
Рафаэль: Я счастлив!
Мария-Ахелес: Болеро, ранчера, танго... Что бы он выбрал?
Рафаэль: На рождество - танго.
- Он все такой же?
Рафаэль: Я стараюсь сделать так, чтобы каждый год публика видела новые вещи.
Элиса Альбасете (за кадром): Новое - это диск с танго, ранчера и болеро. Он называется "Te llevo en el corazon".
Ведущий: Рафаэль,добрый вечер!
Рафаэль: Добрый вечер!
Ведущий: Большое спасибо, что ты согласился принять участие в нашей беседе. Твой новый диск - это повод для чествования Америки?
Рафаэль: Нет, это не повод. Это чествование Америки, потому что в моей жизни в течение многих лет Америка была и есть столь же важна, как и Испания. И сейчас, когда я отмечаю свои 50 лет на сцене, я думаю, это подходящий момент сделать это.
Ведущий: В этом диске представлены стили болеро, ранчера и танго. Что ты можешь сказать о них? Улыбка в болеро... и страдание всегда по тебе... В ранчера ты неторопливо тешишь себя иллюзиями.., а танго - обжигающее, страстное и чувственное... Конечно, ты не мог обойтись без болеро... Какой из этих стилей тебе ближе?
Рафаэль: Ранчера я исполнял уже давно, много лет тому назад, и к счастью, песни из этого репертуара мексиканской музыки всегда имели большой успех. И болеро тоже. Но я никогда не входил в мир танго. И я делаю это сейчас с такой страстью и огромным желанием, что даже для записи, я отправился в Буэнос-Айрес, где я записывал танго с симфоническим оркестром и провел там необыкновенные дни. Я видел лица музыкантов, когда записывал, и я очень горд этим альбомом. Я видел одобрение на лицах музыкантов.
Ведущий: В этом диске есть сюрприз. Мы услышим Гарделя, и я думаю, что никогда мы слышали Гарделя, поющего дуэтом...
Рафаэль: Я с большим усердием готовил этот диск, и к этому обязывали мои 50 лет творчества. Для меня это огромное наслаждение петь дуэтом с кумиром моей матери, каким был Карлос Гардель. Он кумир и в Испании да и во всем мире. Мы исполнили известнейшее танго Volver.
Ведущий: Cейчас мы слышим его...
Рафаэль: Я очень серьезно подошел к танго, так как я его делал не для туристов, а делал его глубокомысленно, с нужной оркестровкой так, как и дóлжно его исполнять.
Ведущий: Говоря об Америке, мне бы хотелось, чтобы ты посмотрел следующие кадры... Это кадры спасения людей в Чили.
Рафаэль: У меня много друзей там...
Ведущий: Те кадры, которые мы видим, это гимн жизни! Как и известная песня Gracias a la vida.
Рафаэль: Великой Виолетты Парра...
Ведущий: Которую ты исполняешь в своих концертах.
Рафаэль: Да, я ее исполняю с 76 года... И это прекрасная песня.
Ведущий: И сейчас она вызывает у тебя особые чувства.., после того, что ты был оперирован и вернулся к жизни.
Рафаэль: Точно... Эта песня у меня отождествляется с тем моментом, который я переживаю сейчас. Я уже 7 лет живу такой деятельной жизнью... Это все так прекрасно для меня....И моя работа, которой я наслаждаюсь, - это настоящее счастье!
Ведущий: И ты всегда говоришь о донорстве.
Рафаэль: Даже когда меня об этом не спрашивают, я нахожу способ, чтобы заговорить об этом. Я часто говорю, о чем-то, что было "до" или "после"... Меня спрашивают: чего? И я рассказываю о трансплантации. Я всегда найду способ об этом поговорить. Я считаю, что это необходимо для людей, у которых такая же проблема, чтобы они видели, что из нее можно выйти и выйти очень хорошо.
Ведущий: Сейчас мы говорим о твоем юбилее в профессии. И чтобы закончить нашу встречу, мне бы хотелось поговорить не только о болезни, но, прежде всего, о том, какое самое счастливое воспоминание есть у тебя за эти 50 лет?
Рафаэль: Конечно, все, что происходило впервые... Это мое выступление, первый концерт в театре Сарсуэла. Но моя профессия - это постоянное осуществление моей мечты. Каждая ночь - это великая ночь, и каждая новая - всегда лучше.
Ведущий: Спасибо, Рафаэль, что провел этот вечер с нами...
Рафаэль: И много других....
Ведущий: Для нас Рафаэль - на века! Спасибо, что рассказал о новом диске. Доброй ночи!
Рафаэль: Доброй ночи!
Telecinco и Sur
09.2010
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 24.03.2017