Рафаэль перед выступлениями в Мадриде (Telecinco). 2011

RAPHAEL ANTES LOS CONCIERTOS EN MADRID (TELECINCO). 2011

30 ноября 2011 года

Ведущая: Это огромное наслаждение принимать Рафаэля здесь. Он заканчивает в Мадриде свой международный тур Te llevo en el corazón, в котором звучат танго, болеро и ранчера. И я преклоняю колени прямо здесь, в студии.., еогда ты пришел к нам...

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Ты знаешь, мы заканчиваем тур здесь на Гран Вия, в Мадриде, в театре Компак. С завтрашнего дня, с 30-го, и до 18 декабря пройдут концерты. И потом - спокойное Рождество, отдых с семьей, а с начала года начну записывать.

Ведущая: Сразу возьмешься за новый проект?

Рафаэль: Я буду записывать.

Ведущая: Значит, начнешь с 30-го и будешь по 18-е в Компаке. И так закончишь этот тур. Я видела твое выступление, и оно на самом деле очень впечатляюще! Как прошел этот тур? Ты же побывал во многих странах мира!

Рафаэль: Это турне было наиболее успешным, как говорят латиноамериканцы, "mas exitoso", из всех, какие я делал. Это было потрясающе! Публике понравилось очень! И я тоже получил большое удовольствие. Мне жаль, что он закончился, но все имеет свой конец... И на самом деле все прошло очень хорошо.

Надпись по кадру: Он находился 13 месяцев в турне, выступая на сценах всей Испании и различных стран мира.

Ведущая: Все широко освещалось критикой и было принято с энтузиазмом. И, кроме новых, были и твои извечные хиты, песни всей твоей жизни - твои и других исполнителей, но те, которые стали значимыми и в твоей жизни.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Нельзя не петь эти песни, потому что публика мне этого не простит никогда. Поэтому я сделал некий "микс" из тех песен, которые я хотел исполнить, и тех, которые публика хотела услышать, так, чтобы я спел и это было все очень интересно.

Ведущая: Это на самом деле так. Мне один человек сказал: я никогда не прощу, если он не споет мои песни. Сегодня утром мы пришли сюда очень рано, и вся редакция начала распевать твои песни. Кто-то пел Escándalo, другие - иные песни.... И вся редакция поет! Мне очень это понравилось: ты же очень много лет в профессии.

Рафаэль: 51 год!

Ведущая: 51 год! Это немыслимо! Ты завоевал множество дисков! Среди них урановый диск! Это за продажу 50 миллионов копий! Только Майкл Джексон имеет такой диск... и, кажется, Qween?

Рафаэль: И Qween.

Ведущая: И при всем этом ты продолжаешь относиться к профессии с такой страстью, энтузиазмом... и никогда не уступишь своих позиций.

Рафаэль: Я очень люблю свою профессию, и я счастливый простой смертный в том плане, что занимаюсь тем, что мне больше всего нравится. Это очень важно утром просыпаться с мыслью, что будешь заниматься тем, что ты любишь.

Ведущая: Плюс ко всему, ты в прекрасной физической форме, и душевной - тоже. Ты великолепен!

Рафаэль: Большое спасибо!

Ведущая:Сейчас у тебя жизнь лучше, чем раньше, Рафаэль!

ng> Ты похудевший, очень сильный, эксцентричный, очень энергичный. И се

Рафаэль: Да-да... Правда, что сейчас эти последние годы - самые лучшие в моей жизни... Прекрасные, как никогда!

Ведущая: Ты очень заботишься о себе ?

Рафаэль: Да. Я очень забочусь о себе, но не делаю ничего чрезмерного... Веду очень нормальную жизнь. Единственное излишество, которое я делаю ежедневно, - это выхожу на сцену (смеется)

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущая: Точно.

Рафаэль: Потому что это мне нравится...

Ведущая: Точно... Иначе это будешь уже не ты... И еще ты сблизился с молодыми! Это я вижу в социальным сетям, и также после фильма Алекса де ла Иглесия "Баллада о трубе" за тобой потянулся целый легион молодежи. Ты притягиваешь молодых.

Рафаэль: В театрах, естественно, - более возрастная публика, среди которой есть и много молодежи. Но на стадионах и в огромных аудиториях преимущественно около 80 процентов людей молодых. Итак, каждое десятилетие мы проходим с честью.

Ведущая: При всей этой жизни, я только могу представить, какой она была интересной.., жизни, полной работы. Так как ты напряженно работаешь все дни, ты отказываешься от многого в обычной жизни? Ты создал прекрасную  семью...

Рафаэль: В этом мне очень помогает моя жена, ее талант, который всегда у нее был, всегда ее участие в моих делах. И на самом деле она ведет наш "корабль", и в семье самый важный человек - это моя жена. А еще она помогает мне осуществить мои мечты... находиться на сцене как можно дольше.

Ведущая: Надо обоим быть великодушными.

Рафаэль: Она очень великодушна! А я со своей стороны отдаю всего себя семье, когда нахожусь вне театра. У меня нет ничего другого, кроме семьи.

Ведущая: Я сегодня смотрела кадры о тебе и твоем музее ... Он великолепен!

Рафаэль: Этот музей довольно необычный, так как это первый музей, который сделан человеку живущему и полному сил... И каждый день там появляются всё новые экспонаты. Это не тот музей, который посвящен тому, кого уже нет, и уже он ничем новым не пополнится... Он разрастается постоянно.

Ведущая: Рафаэль. есть какой-то секрет, чтобы жить в этом мире так хорошо, быть таким, каким мы видим тебя. И мы видели это на фото. Они прекрасны: от момента, когда ты начинал, и до празднования 50-летия... Сейчас приближается Рождество, и оно не обойдется без El Tamborilero, того самого.., еще с тех времен... У тебя нет ностальгии по тем временам?

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Я никогда не ностальгирую и никогда этого не делал. Прошлое прошло, и не надо об этом сожалеть. Всегда надо смотреть не столько в сегодняшний день, сколько в завтрашний.., .в будущее. Я никогда не возлежал на лаврах.., никогда не говорю о прошлом.., а только о том, что будет.

Ведущая: Только о том, что впереди...

Рафаэль: И думаю, что это хорошо. Для артиста это хорошо. Я не говорю, что я был в Мадисон-сквер Гарден... Я говорю: я буду...

Надпись по кадру: Он находится в профессии более 51 года и на сегодняшний день выпустил более 60 альбомов.

Ведущая: Рафаэль, на том месте, где ты сидишь, сидело большое число политиков, политиков разных направлений, сидел и Хосе Боно, с которым у тебя родственные связи... Тебя не хотел в какой-то мере кто-то из них "заполучить"? В политическом смысле... Или ты всегда оставался "независимым"?

Рафаэль: По правде говоря, я им благодарен за то, что никогда они не пытались добиться.., чтобы я поддерживал какую-то партию... Нет-нет... .абсолютно... Я всегда все делаю только по своим святым убеждениям и не хочу пренебрегать этим...  

Ведущая: Я также знаю, что ты смог отмести от себя некоторые обвинения... Когда ты был очень молодым и шел с триумфом по жизни... (и это было в разгар франкизма)... некоторые приписывали тебе...

Рафаэль: Но я родился в то время...

Ведущая: Я вспоминаю, с какой страстью на тебя смотрела жена Франко, а ты был еще совсем юн....

Рафаэль: Тогда я начинал, в 14 лет,.. можешь себе представить!

Ведущая: Рафаэль, ты все время идешь вперед, и вперед. и вперед... Ты наметил себе какой-то срок?..

Рафаэль: Бесспорно, настанет такой день. Но я думаю, это время придет еще нескоро, так как я сегодня в таком хорошем состоянии, как не был никогда... Лучше, чем сейчас, я никогда не был... Но я понимаю, что однажды я пойму, что уже не на той высоте. и я уйду... Но никогда не буду использовать слово "пенсия", потому что тот, кто родился артистом, умрет артистом. Поэтому я умру артистом. Я никогда не скажу "я ухожу"... Потому что это будет неправда, так как через три месяца я вернусь... Поэтому лучше не говорить, что я ухожу.

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущая: И смотри, Тони Беннет Tony Bennett старше тебя, кажется, на 30 лет, и до сих пор он полон сил и нравится публике. И поет дуэтом со многими артистами, которые моложе...

Рафаэль: И поет прекрасно. Мы работали вместе в Канаде.

Ведущая: Скажи, еще до сих пор у тебя это чувство, когда сосет "под ложечкой" перед выходом на сцену, когда публика с энтузиазмом ждет твоего выхода, а ты один на сцене?

Рафаэль: Всегда есть это чувство ответственности, но надо сказать, что я в последнее время, в эти последние годы, выхожу на сцену, чтобы получить удовольствие, не выхожу напряженным.., выхожу насладиться общением с публикой,  чтобы и она получила такое же удовольствие от общения со мной. И поэтому у нас всегда превосходные великие вечера!

Ведущая: Это заметно, что ты все делаешь с радостью. И завтра мы стойко будем на Гран Вия, чтобы увидеть, как ты закрываешь свой тур, такой длительный и успешный, который продлится до 18 декабря. Рафаэль, я тебя благодарю за это прекраснейшее утро.

Рафаэль: Спасибо огромное тебе и всех крепко обнимаю.

30.11.2011
Telecinco
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 06.04.2018