Рафаэль в программе "BFN' с Андреу Буенафуэнте. 2007

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "BFN' CON ANDREU BUENAFUENTE. 2007

16 ноября 2007 года 

Андреу Буэнафуэнте: Добро пожаловать! Это твой дом!

Рафаэль: Добрый вечер!

Рафаэль Мартос Санчес

Андреу Буэнафуэнте: Добро пожаловать в наш новый домик! Мы тут провели небольшую реформу. Как он тебе?

Рафаэль: Очень мило. Это все очень дорого?

Андреу Буэнафуэнте: Да. Тебе нравятся сюрпризы?

Рафаэль: Да, если они приятные. А если неприятные, то нет – как и всем.

Андреу Буэнафуэнте: Похоже, ты из тех профессионалов, у которых на сцене все под контролем.

Рафаэль: На сцене – да. Если это мой концерт. Но я если я прихожу на передачу, вроде твоей, то склонен принимать то, что мне предлагают.

Андреу Буэнафуэнте: Правила игры?

Рафаэль: Конечно.

Андреу Буэнафуэнте: В четверг Рафаэль будет петь во Дворце Музыки в Барселоне, а 27 октября – в Казино в Аранхуэсе.

Рафаэль: Нет, в пятницу я буду в Пальма-де-Майорка. Утром сяду на самолет – и... Я много пою, и мне удобно соединять одно выступление с другим.

Рафаэль Мартос Санчес

Андреу Буэнафуэнте: Эти концерты по три часа с четвертью...

Рафаэль: По два с половиной часа.

Андреу Буэнафуэнте: Ты не можешь остановиться, ты пел бы и четыре часа?

Рафаэль: Да, потому что я погружаюсь в процесс, пение меня завораживает, оно мне очень нравится. Потому что секрет всего этого - огромное желание делать свое дело. Моя профессия меня чарует, и это очень заметно, и мне нравится, что это заметно.

Андреу БуэнафуэнтеМомент выступления – это самое чудесное.

Рафаэль: Это фантастика! Как-то, не помню кто, спросил меня про самый лучший момент – не про день, а про момент. Это когда во всем театре гаснет свет, входит дежурный и включает синий фонарик, чтобы ты следовал за ним, ты в темноте идешь следом и выходишь к публике. Это нечто! Это чудо!

Андреу Буэнафуэнте: Это действительно прекрасно.

Рафаэль: Я предлагаю тебе проделать это. Это фантастика.

Андреу Буэнафуэнте: Если все будут выступать на сцене, будет не так интересно.

Рафаэль: Нет, такие вещи надо прочувствовать.

Андреу Буэнафуэнте: Как поклонник Рафаэля, которой был с ним за несколько минут перед выходом, чтобы лучше понять суть профессии.

Рафаэль: Думаю, это было бы хорошо. И так не только у меня, но у любого другого артиста. Потому что, я полагаю, у каждого есть свой мирок в голове.

Андреу Буэнафуэнте: Предыдущее турне называлось Cerca de ti (рядом с тобой), а это называется Más cerca de ti (еще ближе к тебе). И до чего мы так дойдет?

Рафаэль: Ты подал мне хорошую идею!

Рафаэль Мартос Санчес

Андреу Буэнафуэнте: Осталось только «В тебе».

Рафаэль: Мысль хорошая. «Еще ближе» значит, что я беру рояль и шесть музыкантов, играющих в стиле «джаз», для некоторых песен из моего репертуара, которые не мог бы спеть только под рояль. И это фантастически хорошо! Получается отлично. 

Андреу Буэнафуэнте: Ты восстановил твою лучшую форму за последнее время.

Рафаэль: Андреу, я думаю, что я никогда не чувствовал себя так хорошо, как сейчас. Я не говорю о пении – я говорю о том, как я себя ощущаю. А ощущаю так хорошо, что это невероятно, это чудо. И вдобавок я стал более зрелым, чтобы понимать, что это чудо. Так что это фантастический опыт.

Андреу Буэнафуэнте: Извини, что я заостряю внимание на том, что ты стал зрелым, но раньше, пока тебя не было, я сказал и должен честно признаться в этом: каждый раз, когда мы встречаемся, ты молодеешь, а я становлюсь старше.

Рафаэль: Я не понимаю. Я намного старше тебя.

Андреу Буэнафуэнте: Видишь, что творится. Потому что наступил момент, когда ты стал моложе меня.

Рафаэль: Я не вижу в этом ничего, кроме того, что известно всем. Моя операция осталась далеко. И это заметно.

Андреу Буэнафуэнте: И как ты так хорошо сохранил свою энергичность, азарт?

Рафаэль: Я думаю, все дело в азарте. Когда артист утрачивает азарт, он должен бросить свое дело. Потому что артист, актер - это упование, с которым он берется за дела. В тот день, когда у тебя его не станет, оставайся дома.

Андреу Буэнафуэнте: Это правда.

Рафаэль: И уходи в длинный отпуск.

Андреу Буэнафуэнте: Ну, говорят, что артисты никогда не уходят на пенсию. Они не как тореро.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Я никогда не употреблю слово «пенсия», потому что это будет ложь. Я знаю, что я такой, что через три месяца вернусь. Так что это смешно: «Я ухожу, ухожу». Нет! В тот день, когда я замечу, что на сцене не могут сделать все на сто процентов так, как мне нравится, я уйду в продолжительный отпуск. Но это не пенсия, потому что через три месяца я приду обратно.

Андреу Буэнафуэнте: Это верно. Знаешь, я видел афишу твоего турне. Думаю, она есть тут у нас, давай посмотрим. Ты можешь дать мне телефон твоего фотографа, пожалуйста. Потому что ты выглядишь изумительно. 

Рафаэль: Я скажу тебе телефон, имя – все, что хочешь.

Андреу Буэнафуэнте: Ты делаешь такое лицо... Вот Хулио Иглесиас не такой.

Рафаэль: Нет. Фотограф, делавший снимки для двух последних дисков, не заставлял меня позировать. Просто сказал: «Говори, двигайся...» и щелк-щелк-щелк, как из пулемета. Он поймал эти моменты, но я не позировал фотографу.

Андреу Буэнафуэнте: Говорят, что ты готовишь новый мюзикл. Скажи это так?

Рафаэль: Да.

Андреу Буэнафуэнте: Ты можешь уточнить?

Рафаэль: Я не могу говорить с тобой о нем, потому что не должен, так как это нельзя делать, пока все не определится. Но он написан для меня теми же авторами, что сделали «Доктор Джекилл и мистер Хайд». Мы работали над ним прошлую неделю. Они приехали из США, и мы работали всю неделю, что-то вырезали, что-то вставляли. Я думаю, что он может стать лучшим из того, что я делал.

Андреу Буэнафуэнте: Но это сложно. Я помню времена, когда ты говорил об этом со всем твоим оптимизмом, но было видно, что тебе это стоит большого труда.

Рафаэль: Ну, тогда я был болен. Публика видел весь этот процесс. В последние десять лет я был нездоров. И не хотел знать, что я болен.

Андреу Буэнафуэнте: И несмотря на это прилагал все усилия...

Рафаэль: Я не хотел думать, что все настолько плохо.

Рафаэль Мартос Санчес

Андреу Буэнафуэнте: В Испании наступил хороший момент для мюзиклов?

Рафаэль: Я думаю, что это хороший момент для всего, что является хорошим – что получается хорошо. Если вещь получается хорошо, публика всегда откликается.

Андреу Буэнафуэнте: Ты столько повидал и сделал почти все...

Рафаэль: Я только начинаю, детка. Прямо сейчас. Я четыре с половиной года начинаю. 

Андреу Буэнафуэнте: Я что хотел сказать. Когда ты, например, видишь, как говорят «артист номер один по объемам выгрузки на мобильные телефоны» - что ты об этом думаешь? До чего мы докатились?

Рафаэль: Я – нет. Если мне что-то нравится, я беру это на вооружение. Я не склонен к ностальгии и не считаю, что все в прошлом было лучше. Было что-то лучше, что-то хуже (и намного хуже), но я всегда принимаю то, что мне интересно, что может меня заинтересовать. Если это мне подходит, если согласуется с моим образом жизни.

Андреу Буэнафуэнте: То есть ты не из закрытых людей.

Рафаэль: Вовсе нет. В каждом времени я беру то, что я могу усвоить. Я всю жизнь провел, отвечая «нет» на то, что мне предлагали фирмы грамзаписи. В семидесятые, например, говорили: «почему ты не поешь то, что поют во всем мире?» - «А какое отношение я имею к этому? Нет уж, спасибо». Я продолжал делать все по-своему, всегда эволюционируя, постоянно.

Андреу Буэнафуэнте: То есть вся карьера артиста – это придерживаться своей линии и защищать ее.

Рафаэль: Твою личную печать. Надо защищать твою печать, постоянно эволюционируя. Не изменяясь¸ а эволюционируя.

Андреу Буэнафуэнте: Но времена очень изменились.

Рафаэль: Они изменились, но если ты понемногу эволюционируешь, то не заметно, что эти изменения настолько велики.

Рафаэль Мартос Санчес

Андреу Буэнафуэнте: Это очень мудро, Рафаэль. У тебя перед нами большое преимущество.

Рафаэль: В годах перед тобой – да.

Андреу Буэнафуэнте: В годах и опыте. Ты повидал все.

Рафаэль: Да, так как я пою с конца шестидесятых.

Андреу Буэнафуэнте: Это круто. Ты начал петь ребенком.

Рафаэль: Я попал на первый конкурс в Зальцбурге в Австрии в девять лет, но тогда пение для меня было игрой. 

Андреу Буэнафуэнте: Моя мать была влюблена в тебя.

Рафаэль: Почему в прошедшем времени?

Андреу Буэнафуэнте: Нет-нет, она продолжает. Я давно не разговаривал с ней, но она полна любви. Я видел ее на концерте, и она всегда говорила мне: он отбросил микрофон. Мне с детства врезалось, что ты отбрасываешь микрофон.

Рафаэль: Этому есть объяснение. Люди могут подумать, что я хочу похвастаться голосом. Нет. Когда я начинал, вообще не стоял вопрос – петь с микрофоном или без него. Я пел в театрах в маленьких городках, где со мной вначале заключали контракты, и пел без микрофона, а оркестр сидел внизу. Так что я привык петь без микрофона. Я разгуливал по сцене и не был привязан к одному месту.

Андреу Буэнафуэнте: Ну, как ты двигаешься, мы все знаем. Ты не останавливаешься. (аплодисменты) Когда мы встречались в последний раз, я высказал тебе мое скромное мнение: я вижу, что ты стал мудрее, спокойнее, лучше, чем пятнадцать или двадцать лет назад... я тебя знаю пятнадцать лет?

Рафаэль: Да, больше двадцати лет. Я действительно стал лучше, сосредоточеннее. Я лучше – во всех смыслах, в самом широком смысле слова: это здоровье, то, как я думаю, как воспринимаю вещи, с какой высоты смотрю на них. Я ни в чем не спешу.

Рафаэль Мартос Санчес

Андреу Буэнафуэнте: Это очень хорошо.

Рафаэль: Я забочусь лишь о том, чтобы хорошо выглядеть перед публикой, это единственное, что меня волнует. Это и моя семья.

Андреу Буэнафуэнте: Рафаэль, я рад, что ты находишься здесь и продолжаешь...

Рафаэль: Я с удовольствием приду еще.

Андреу Буэнафуэнте: Столько раз, сколько захочешь. Хоть каждую неделю.

Рафаэль: Каждую неделю не могу, у меня концерты, идет турне, и еще я записываю диск.

Андреу Буэнафуэнте: Когда у тебя выйдет новый диск, я поставлю тебе тут рояль и ты споешь.

Рафаэль: Так или а-капелла.

Андреу Буэнафуэнте: Или а-капелла или споешь из дома. Большое спасибо, друг! До встречи!

La Sexta
16.11.2007
Перевод Р.Марковой

Опубликовано 13.08.2018



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.