Рафаэль в программе "Поколение R" с Пилар Унг (Колумбия). 2017
RAPHAEL EN "GENERACIÓN R" CON PILAR HUNG (COLOMBIA). 2017
Март 2017 года
Пилар Унг: С Рафаэлем приятно встретиться в любом месте мира, и он всегда привозит нам новинки. Рафаэль только что приехал из Чили. Я видела записи на ютубе. Это был впечатляющий концерт на арене, собравший огромное количество людей. Сейчас, после того как ты много лет видел реакцию публики, тебя это все еще волнует?
Рафаэль: Еще бы! Это очень волнующе, потому что после стольких лет работы сложно по-прежнему так же привлекать к себе внимание. И петь для тысяч людей.
Пилар Унг: Ты все еще ощущаешь этих бабочек в желудке?
Рафаэль: Да, но теперь они у меня спокойные. Я выхожу на сцену очень спокойно, потому что это единственный способ хорошо выполнить сою работу. Нервы – не самый лучший советник, ни в чем.
Пилар Унг: Мы находимся в Буэнос-Айресе, где ты практически закрываешь турне «Raphael sinphónico». Это тоже было зрелищно. Ты побывал с ним в Колумбии, а сейчас ты, скажем так, начинаешь новую главу, выпустив эту музыкальную новинку, которая прекрасна, но ломает все стереотипы, к которым нас приучил Рафаэль. В ней звучит музыка в стиле поп и рок. Расскажи нам, как приняла публика этого нового Рафаэля, которого мы узнали в этом альбоме?
Рафаэль: Она приняла его чудесно, в первый же день он повсюду стал номером первым во всех списках. А через неделю получил Золотой диск, и теперь выходит на платиновый. И эффектно продвигается в социальных сетях.
Пилар Унг: Он получил Золотой диск благодаря твоим вечным поклонникам или благодаря новым, которые пришли…
Рафаэль: Нет, благодаря молодым людям.
Пилар Унг: Это твои верительные грамоты или секрет, с помощью которого ты пришел к новым поколениям?
Рафаэль: Нет, потому что молодое поколение уже со мной несколько лет. Лет десять – с тех пор, как они заново открыли для себя «Migrannoche», которую теперь поют на всех футбольных стадионах. И молодежь теперь со мной.
Пилар Унг: А как ты выбрал этих четырнадцать молодых людей, написавших этот альбом?
Рафаэль: Эти молодые люди - великолепные композиторы.
Пилар Унг: Конечно, но они еще молоды, у них не такая история творчества, как у Рафаэля.
Рафаэль: Они же моложе меня. Но для них это был вызов, и все получилось хорошо, я дал им карт-бланш,
Пилар Унг: Ты не говорил им: Мне надо что-то примерно в таком духе…
Рафаэль: Нет, с композиторами такое делать нельзя. Я сказал им: Пишите для меня. – На какую тему? – Это на твой выбор.
Пилар Унг: И они представили тебе несколько предложений?
Рафаэль: Я взял все, что представил мне каждый из них. Были такие, у кого я не принял ничего, но у этих четырнадцати авторов я взял первое же, что они написали.
Пилар Унг: Я видела твою встречу с этими молодыми композиторами. Они утверждали, что они не просто сочинили эти песни – это был подарок им от Рафаэля. Хорхе Марасу говорил, что ты позволил им стать кем-то, стать известными благодаря знаменитости Рафаэля.
Рафаэль: Нет, у них у всех есть свои фантастические творческие достижения. Ванеса Мартин, например, очень хороша, это очень сильный автор.
Пилар Унг: И это качество чувствуется в песнях.
Рафаэль: Да. А продюсером диска был мой сын. Так что налицо все составляющие для огромного успеха.
Пилар Унг: А какие песни стали твоими любимыми?
Рафаэль: Все. Потому что если бы они мне не понравились, я бы не стал их петь.
Пилар Унг: Здесь есть песня, давшая имя турне - «Loco por cantar».
Рафаэль: Да. И она мне очень подходит, потому что я безумно люблю петь. Всю мою жизнь. Этот мое естественное состояние.
Пилар Унг: Это отличное название. Рафаэль, когда мы увидим это турне в Колумбии?
Рафаэль: В 2018.
Пилар Унг: В этом году точно – нет?
Рафаэль: Нет. В апреле или в мае 2018.
Пилар Унг: Ты почти всегда приезжаешь в мае.
Рафаэль: Возможно, немного раньше, на страстной неделе.
Пилар Унг: Я слышала, как ты говорил, что ты выслушиваешь все советы, но потом делаешь то, что ты…
Рафаэль: Я на самом деле выслушиваю всех людей, которые хотят дать мне совет – естественно, тех, кто понимает в этом деле. И, конечно, выслушав их, я иногда говорю: Ты прав. Но в большинстве случаев я делаю то, что я должен делать, что я запланировал. Потому что иначе это был бы не я.
Пилар Унг: Рафаэль, кто тебе нашептывает на ухо? Кто тот влиятельный человек, который говорит: Обрати внимание на это… Потому что не все отваживаются говорить что-то Рафаэлю.
Рафаэль: Все очень просто. Это ММ.
Пилар Унг: Твой сын.
Рафаэль: Мануэль Мартос.
Пилар Унг: Ну разумеется. Он угадывает, что надо делать. У тебя чудесная семья.
Рафаэль: Моя семья – это одно, а он – профессиональный помощник.
Пилар Унг: Я полагаю, мы вышли на финишную прямую. Последний вопрос: Ты обычно ходишь в кино, в рестораны, как все люди? Или тебе мешают поклонники?
Рафаэль: Нет. Просто я знаю, в какие кинотеатры или рестораны я могу сходить. И обычно я бываю там не в то время, в какое появляются другие люди.
Пилар Унг: И ради тебя закрывают ресторан?
Рафаэль: Нет, в этом нет нужды.
Пилар Унг: Рафаэль, передай привет Колумбии, романтическому поколению, которое ждет тебя.
Рафаэль: Крепкий поцелуй всей Колумбии из прекрасного Буэнос-Айреса. Мы скоро увидимся. Очень скоро.
Пилар Унг: Ты безумствуешь из-за пения, а мы – из-за желания услышать тебя. Спасибо, Рафаэль.
Рафаэль: До встречи!
Canal CaliTV (Colombia)
07.03.2017
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 31.03.2017