Рафаэль в программе "Поколение R" с Пилар Унг (Колумбия). 2018

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "GENERACIÓN R" CON PILAR HUNG (COLOMBIA). 2018

14 июня 2018 года

Пилар Унг:  Диск Infinitos bailes, в создании которого участвовали замечательные молодые испанские композиторы, выглядит фантастически хорошо. Они написали для него новые песни, и некоторые из них (Aunque a veces duela, Infinitos bailes, Cada sepriembre, Loco por cantar) он будет исполнять в своем турне. Но Рафаэль будет петь и свои драгоценности короны – классику из классики. Назови несколько песен.

Рафаэль Мартос Санчес

Мауро Линарес:  Cuando tu no estas,Yo soy aquel, Yo sigo siendo aquel, Mi gran noche. Это обязательные песни, потому что публика хочет, чтобы он спел их.

Пилар Унг: Именно эта песня стала мостиком между старыми и новыми песнями. Послушаем ее.

Рафаэль поет Mi gran noche

Мауро Линарес: Гениальный Рафаэль! А завтра он будет петь в Кали. 

Пилар Унг:  Maravilloso corazon - публика требует эту песню Роберто Ливи. И это одна из тех, что нравятся больше всего. Послушаем ее, пока мы готовимся к приезду Рафаэля в Кали.

Рафаэль поет Maravilloso corazon 

Пилар Унг: В Боготе был отличный звук и великолепная публика, требовавшая исполнить еще и еще одну песню. Вива Рафаэль.

Мауро Линарес:  И он устроил чествование Карлосу Гарделю.

Пилар Унг: И Марии Долореса Прадера.

Рафаэль Мартос Санчес

Мауро Линарес:  Какой песней?

Пилар Унг: Fallaste Corazon. И она получилась великолепно!

Рафаэль поет Fallaste corazon и Como yo te amo

Пилар Унг: И в финале он бросает публике свое сердце!

Кадры прощания Рафаэля с залом в Боготе 

Пилар Унг: Рафаэля встречали поклонники в Медельине. Мы покажем вам фотографии, быстро сменяющие друг друга. 

Фотографии приезда Рафаэля в Медельин 

Пилар Унг: А это книга Тосильдо в журнальном варианте с автографами Рафаэля. (демонстрирует журналы)

Рафаэль поет Infinitod bailes

Пилар Унг: Рафаэль уже несколько лет не был здесь, в Колумбии, но он приехал в наш страну и в наш город Кали с диском Infinitos bailes и безумно желающим петь.

Рафаэль: Спасибо! Я еще один раз приехал к вам, безумно желая петь.

Пилар Унг: Еще один год. Loco por cantar – это название песни и название турне.

Рафаэль: Оно появилось по моей вине. Это очень сильная фраза

Пилар Унг: Какое самое большое безумие, которому поддался Рафаэль в своей жизни?

Рафаэль: Я предаюсь ему каждый день – я пою на сцене.

Пилар Унг: Столько петь и не уставать – это действительно безумие.

Рафаэль: Мне нравится эта профессия.

Пилар Унг: Поговорим немого глубже об этой фантастической работе. Слова «я тот же, что вчера, но более яростный и нежный...» - они отражают реального Рафаэля?

Рафаэль: Во всех моих песнях есть немного от меня, от моего образа жизни. А иногда, если песни были написаны для меня, композиторы брали какие-то мои особенности и песни становились частью моей истории.

Pilar Hung

Пилар Унг: Конкретно в этой песне автор знаком с Рафаэлем вчерашним и сегодняшним. А сегодняшний Рафаэль – это нежность и правда.

Рафаэль: Так было всегда. Чем больше лет тебе исполняется, тем мудрее и лучше ты становишься. Годы что-то уносят, но что-то дают взамен. Сейчас я отношусь к вещам глубже, умнее.

Пилар Унг: Это связано с течением лет или с трансплантацией?

Рафаэль: И то и другое. Трансплантация аккумулировала мой жизненный опыт. Если ты заботишься о себе, то с годами ты становишься только лучше, мудрость много дает тебе.

Пилар Унг: Рафаэль боится чего-то или кого-то?

Рафаэль: Нет. Раньше я немного боялся смерти, но пройдя через мою болезнь, я ничего не боюсь.

Пилар Унг:  Я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы сделать объявление. В интервью, которые ты давал во время этого турне, ты говорил, что у этого диска будет вторая часть, и сказал, что авторы будут из Латинской Америки.

Рафаэль: Из США тоже. Со всего континента. Подбором автором занимался Мануэль.

Пилар Унг:  Было много предложений? Они присылали письменные заявки?

Рафаэль: Конечно. Мы работаем по интернету. Я вступлю в игру в сентябре, чтобы выбрать песню. Я сказал им «пишите про меня», но я не задавал им тему песни или сюжет. Они писали свободно.

Пилар Унг: А есть предложения из Колумбии?

Рафаэль: Я не знаю.

Пилар Унг:  Хуанес, Карлос Вивес, Сантьяго Крус, Вереда...

Рафаэль: Полагаю, что они будут, но не могу это утверждать. Я знаю только, что будут две великолепные песни.

Пилар Унг: Это обязательно будут молодые авторы?

Рафаэль: Да. Человек в пятьдесят лет – это еще молодой человек. Моя теща умерла в сто три года. Ее сестре скоро исполнится сто, а она еще катается на велосипеде. Люди стали жить намного дольше.

Пилар Унг: Ты на хочешь назвать ни имени автора, ни рассказать о словах песни.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Даю подсказку – «А».

Пилар Унг: Так что мы должны подождать до осени?

Рафаэль: Да. Но до того будет еще кое-что.

Пилар Унг: Лондон? Симфонический оркестр? Это фантастика! Симфоническое турне уже было, но концерт в Лондоне – это другое дело.

Рафаэль: Возможно, это будет самое лучшее, что я сделаю. Я займусь этим в августе.

Пилар Унг: И выпустишь CD?

Рафаэль: Да, но потом он выйдет во всех существующих форматах.

Пилар Унг: Это будут драгоценности короны?

Рафаэль: Да. Но в совершенном особом виде. Я знаю, что публика не может понять некоторые вещи, но скажу, что будет ре-симфоническое оформление, сочетающее симфоническую и электронную музыку. Это мощная вещь. Каждая новый диск у меня лучше предыдущего, и я с огромным восторгом берусь за этот альбом. Он выйдет в конце ноября или начале декабря. Я запишу его в Лондоне, а голос – в Испании.

Пилар Унг: Это будет самое лучшее в твоей жизни?

Рафаэль: Думаю, что да. Это будет компендиум мудрости, накопленной за много лет. И изумительных песен.

Пилар Унг: Как бежит время! Недавно мы отмечали «50 años después» - пятьдесят лет твоей деятельности, а теперь приближается шестидесятилетие. Еще три года, и... Ты так много сделал и берешься за новые дела – как эта запись в Лондоне.

Рафаэль: Так и должно быть. Если тебя ничто не интересует...

Пилар Унг: То туши свет и ложись спать. Еще одна новость – ты выпустишь вторую часть к альбому танго, болеро и ранчера?

Рафаэль: Да, будет вторая часть. Это богатейший пласт. И мне очень нравится колумбийская музыка. В нынешнем турне я полчаса, фигурально говоря, катаюсь по всей Латинской Америке - пою ранчера, музыку Колумбии, Перу, Чили, разумеется, аргентинские танго. Это очень нравится публике.

Пилар Унг: В этом секрет Рафаэля – знать, как спеть то, что хочет слушать публика?

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Я знаю, что ей нравится, я сам вышел из публики. После третьей песни я приветствую зрителей, благодарю их за то, что они пришли, та-та-та, и говорю, что это были новые песни, но я очень хорошо знаю, ради чего они явились.

Пилар Унг: И к тому же зрители знают ее от А до Я. Ты говорил, что музыка Андалузии и Колумбии очень похожа.

Рафаэль: У всей Латинской Америки много общего с Испанией, и особенно – с Андалузией. Ритмы Перу очень похожи на музыку Кадиса. Колумбийские тоже. Кажется, мы принесли фламенко в народную музыку разных стран, даже в Северной Америке.

Пилар Унг: Если я восхищаюсь кем-то, кроме Рафаэля, который конечно, стоит на первом месте, то это Эдит Пиаф. Я снимаю пред ней шляпу – перед ее энергией, ее борьбой. Какое влияние Эдит Пиаф оказала на Рафаэля?

Рафаэль: В творческом плане – никакого. Хотя я ей восхищался.

Пилар Унг: А ее экспрессивность?

Рафаэль: Нет. Я выражаю себя как андалузец. Хотя были вещи, привлекавшие мое внимание – например, страстность. Когда я впервые увидел ее в Олимпии (кстати, я буду петь там в феврале следующего года, когда я вернусь в Олимпию, а также в Лондон и в Россию) и отметил, что публика замерла в своих креслах, я сказал себе: «это то, чего я хочу». В то время в Испании, везде, певцы пели, чтобы зрители танцевали. А когда я начал, я решил «под меня не танцуют». Я не для танцев. И Пиаф не для танцев. В этом у нас есть нечто общее. Но мы с ней не встречались.

Пилар Унг:  Еще одна новость. У тебя вышло двенадцать фильмов, и говорят о возможности появления тринадцатого.

Рафаэль: Да, Но это зависит от моего графика. К несчастью, мне нравится петь вживую.

Пилар Унг: Но раньше тебе больше нравилось быть актером, чем певцом.

Рафаэль: Когда я начинал, еще ребенком, я, с моим тогдашним голосом, хотел стать актером. Но меня приглашали для того, чтобы я пел, и для меня было легче стать певцом. Это единственное противоречие в моей жизни.

Пилар Унг: Это судьба! А фильмы?

Рафаэль: Они всегда доставляют мне радость. Я говорю: «Это мне нравится». – А когда ты сможешь сниматься?

Пилар Унг: Так что с тринадцатым фильмом?

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Есть два или три подходящих сценария, но я не знаю, когда я смогу заняться ими. Алекса де ла Иглесиа написал для меня два фильма перед тем, как мы сделали картину вместе. Первый был «Печальная баллада для трубы», а второй... не помню названия... я не смог сняться в нем, потому что был на гастролях. А в третьем я смог поучаствовать – это был «Mi gran noche (Убойный огонек).

Пилар Унг:  Этот фильм сломал все стереотипы: Рафаэль-любовник стал негодяем.

Рафаэль: Это так увлекательно.

Пилар Унг:  А еще ты говорил о музыкальном театре. Ты неутомим. Ты находишься в турне, а у тебя еще сто проектов. «Песня о труде» – это песня о Рафаэле.

Рафаэль: Но сейчас мне предстоит концерт в Кали.

Пилар Унг:  У тебя с ним связаны приятные воспоминания, этот город тебя любит.

Рафаэль: Колумбийцы везде демонстрировали мне свою любовь. Но Кали – горячий город. Там слились жар солнца и жар сердец публики – это чудесная публика, очень похожая на андалузскую.

Пилар Унг:  Мы должны вспомнить о названном сыне Мадрида – это очень важный момент.

Рафаэль: Я названный сын Мадрида и любимый сын Линареса.

Пилар Унг: Они долго ждали.

Рафаэль: Нет, любимым сыном меня объявили давно, но - «когда мы сможем провести церемонию, чтобы ты смог приехать на нее?» И когда меня признали названным сыном Мадрида и Линарес оказался вторым, я сказал «на следующей неделе».

Пилар Унг: Провозглашение названным сыном Мадрида много значило для Рафаэля.

Рафаэль: Да. Потому что я родился не там. Но я приехал туда в девять месяцев, так что все дороги в жизни мне открыл Мадрид. Он меня любит, и мои первые шаги к международному успеху были сделаны в Мадриде. Я обожаю этот город и благодарен ему. Премьеры всех моих новых вещей я устраиваю в Мадриде, это всегда событие.
Пилар Унг: Ты пел в Боготе, завтра будешь в Кали, ты побывал в Мадриде, США, России... у тебя не бывает так, что ты просыпаешься и думаешь «где я нахожусь?».

Рафаэль: Да. У меня даже есть такая песня. Я просыпаюсь и думаю «где же я? где я вчера закончил выступать?»

Пилар Унг: Это тяжело. Мы знаем, что Рафаэль хороший отец, он обожает своих детей. А как он относится к детям своих детей, он играет с ними на полу?

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Скажу тебе правду – когда мне говорят «у тебя есть внуки», я отвечаю «это неправда». Я не хочу слышать ни о ком, кроме детей. Когда мне говорят что-то иное, я этого не понимаю. Дети – это твоя кровь, а во внуках присутствует кто-то посторонний. Так что я их очень люблю, они восхитительны. Мои дети – это мои дети. Дети для меня – главное в жизни.

Пилар Унг: Как мило! Большое спасибо за минуты, уделенные нам. Ты знаешь, как мы благодарны, и знаешь, что в Колумбии тебя всегда встречают с радостью. Ты принадлежишь к романтическому поколению. А в Кали мы придем к тебе в театре Calima, чтобы аплодировать тебе, петь с тобой и узнать твои новые песни. Наше безумство никогда не закончится. Спасибо, Рафаэль.

Рафаэль: Спасибо. Чао!

Пилар Унг:  Чао.

Рафаэль поет Yo sigo siendo aquel, Siempre estás diciendo que te vas

14.06.2018
CaliTV
Краткий перевод Р.Марковой
Опубликовано 16.06.2018



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.