Рафаэль и его серебряная свадьба в программе "QMD". 1997
RAPHAEL Y SU BODA DE PLATA EN "QMD". 1997
Июль 1997 года
1-ый диктор: Рафаэль и Наталия отметили свою серебряную свадьбу в большой компании из членов своей семьи и самых близких друзей.
Альберто Кортес: Они красивы и всегда были красивы, такая влюбленная пара как Наталия и Рафаэль. Они влюблены уже 25 лет.
Конча Веласко: Пусть у них будет такое же счастье, какое было до нынешнего дня.
2-ой диктор: Рафаэль и Наталия обвенчались 25 лет назад в Италии, и сумели сохранить с тех пор живое пламя любви.
Наталия: В семье надо много сотрудничать, каждый со своей стороны должен много вкладывать, и, конечно, мы оба делаем это, потому что результат налицо.
Хосе Луис: Мне выпала возможность познакомиться с ними до того, как они поженились. Они венчались в Италии. Но сегодня они гораздо лучше, хотя прошли годы и все выглядит по-другому. Это живой брак.
2-ой диктор: Пара сохранила крепкий брак несмотря на плохие предсказания некоторых людей.
Наталия: Для них это чудо. Надеюсь, что для тебя тоже. И было столько людей, которые спорили, что это не продлится больше двух дней, так что мы думаем, что 25 лет – это триумф.
2-ой диктор: Плодом этого триумфа стало трое детей, которыми Наталия и Рафаэль очень гордятся.
Наталия: Мы вместе 25 лет и у нас чудесные отношения, как всем известно, и трое детей – это лучшее, что есть в нашей жизни. И мы надеемся еще на 25 лет.
2-ой диктор: Многие решили сопровождать супругов на их серебряной свадьбе. И конечно же, там появилась сама Марта Чаварри, всегда оставлявшая нас с носом.
Репортер: Марта, опусти окно. Марта, пожалуйста. Опусти окно.
2-ой диктор: Ничегошеньки. Она не сказала нам ни словечка. Потом мы увидели, как она расслаблена и улыбается, беседуя с остальными пригашенными. Она не поздоровалась с нами, не ответили даже на «добрый вечер». Но потом, после этого глотка горечи, Наталия и Рафаэль лучились обаянием и счастьем перед камерами. Понятно, что у всего в жизни есть предел.
Гость: Один поцелуй?
Наталия: Нет.
Рафаэль: Нет. Мы целуемся каждый день, но не делаем этого на публике.
2-ой диктор: Поздравляем обоих – и вперед, к золотой свадьбе.
07.1997
La Cinco
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 31.05.2015