El Universal (Мексика) о диске "Te llevo en el corazon" Рафаэля. 2010

рафаэль певец испания

EL UNIVERSAL (MEXICO) SOBRE "TE LLEVO EN EL CORAZON" DE RAPHAEL. 2010

Ана Анабитарте: Певец Рафаэль представил в Мадриде свой новый диск, которым отдал дань народной музыке Латинской Америки. Диск называется Te llevo en el corazón и вмещает в себя 40 произведений из танго, болеро и, конечно, ранчера, написанные любимым автором певца Хосе Альфредо Хименесом.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Хосе Альфредо для меня - один из трех самых значительных композиторов Мексики... поистине народный артист. Я встретился с его сыном и передал большую благодарность за то, что делал его отец... Он был моим большим поклонником.... И ко всему, что он делал для Мексики, я испытываю очень нежные чувства, и все знают, что я тоже очень люблю Мексику.

Ана Анабитарте: Этот диск наиболее амбициозный и монументальный за всю карьеру певца, который. по его словам, вложил в его создание неимоверную страсть и огромное желание претворить эту мечту в реальность.

Рафаэль: Я всегда все делаю с большой надеждой и энтузиазмом и очень надеюсь, что публика оценит это, так как мои концерты в предстоящем турне будут включать этот прекраснейший жанр музыки и, конечно, зрители станут его поклонниками.

Рафаэль Мартос Санчес

Ана Анабитарте: В свои 67 лет Рафаэль всех заверил, что ему еще многое предстоит сделать, и отметил, что гордится тем, что сохраняет такую же дееспособность, как и в начале карьеры.

Рафаэль: Я всегда думаю о том, что буду делать дальше. У меня все та же активность. Но, помимо этого, надо иметь еще ilusion! У меня это огромное желание делать мою работу! И делать очень важные  вещи... Я не могу себе позволить делать что-то проходное... После 50 лет карьеры следует представлять публике то, что она действительно заслуживает.

Рафаэль Мартос Санчес

Ана Анабитарте: Диск поступит в продажу 19 октября. В ноябре Рафаэль его представит концертами в Мадриде, и в следующем году он привезет его в Америку и, конечно, в Мексику.

El Universal (Mexico)
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 14 .04.2017

Дополнительные материалы:



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.