Рафаэль представляет свой диск "Te llevo en el corazon". 2010

RAPHAEL ESTRENA SU DISCO "TE LLEVO EN EL CORAZON". 2010

Ведущий: (за кадром) Золотой андалузец, самый великий из великих певец, сегодня он на линии с нами: 50 лет спустя мы вместе празднуем эту дату. И этот ребенок, вы его узнали... который исполнил роль Рафаэля в детстве... Абраам Матео.

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущий: Добрый день Рафаэль!

Рафаэль: Добрый день! Добрый день, Андалусия! Как дела? Как вы себя чувствуете?

Ведущий: Какая радость, что ты сейчас с нами и, прежде всего, по очень прекрасному поводу... И я знаю, что голос маленького Авраама у тебя вызывает много воспоминаний.

Рафаэль: Конечно! Авраам сейчас у вас?

Ведущий: Нет, но мы его записали. Он тоже не смог быть сейчас здесь.

Рафаэль: Передайте ему, что я его крепко обнимаю и что он превосходный артист! Этот мальчик стоит того, чтобы о нем говорили.

Ведущий: Спасибо! Мы сейчас покажем еще кое-что, что у тебя тоже вызовет много очень важных для твоей карьеры воспоминаний, так как мне говорили, что, когда ты был маленьким, ты тоже это пел в своей семье.

Рафаэль Мартос Санчес

Поет Абраам Матео

Ведущий: Ты пел это в детстве?

Рафаэль: Да, я пел... И много еще другого... Да-да... 

Ведущий: Твои 50 лет на сцене, Рафаэль... Среди андалузцев, которые сейчас нас смотрят и слушают, есть много, которые влюблены в твои песни. Что ты им скажешь в такой день, столь важный для твоей карьеры?

Рафаэль: Что я всегда в борьбе и всегда работаю с таким же энтузиазмом, как и прежде, что я тот артист, который всегда чему-то учится, как я говорю "я учусь всему и не являюсь знатоком чего-либо". И это хорошо, так как у меня есть собственные устремления и мечты, как у начинающего. И хорошо, что я могу делать то, что мне нравится.

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущий: Рафаэль, Te llevo en el сorazón  - это название диска, который ты представляешь, отмечая свой 50-летний юбилей. Это тройной альбом. И вот уже после 50 лет творчества ты выпускаешь по три диска! 

Рафаэль: Не по три... Но я хотел отдать дань этому прекрасному континенту, который всегда был и есть моим вторым домом и так прекрасно ко мне относился. В песнях этого диска имеют очень много общего с музыкой моей земли, Андалусии, как и со всем Средиземноморьем.

Ведущий: Рафаэль, завтра тебе вручат юбилейный лотерейный билет ONCE.

Рафаэль: Я очень счастлив. Тем более, что это будет в Хаэне, на моей земле.

Ведущий: Спасибо за то, что ты был с нами, и удачи твоему новому диску и твоим новым 50!

Рафаэль: Спасибо тебе и всей Андалусии!

Рафаэль Мартос Санчес

Голос за кадром: Танго, ранчера, болеро - Рафаэль отважился на всё!

Корреспондент: Есть ли хоть какой-нибудь жанр, которого ты еще не коснулся? Я думаю, что ты попробовал себя во всех!

Рафаэль: Нет... Мне еще многого не хватает... Еще есть, от чего стоит не оставить камня на камне (смеется).

Корреспондент: Te llevo en el сorazón - это твой последний альбом, который состоит из трех дисков, посвященных самым популярным жанрам Латинской Америки, и им ты отдаешь дань этому континенту.

Рафаэль: Я влюблен в народную музыку Латинской Америки, которую слышал еще от моей матери. Она была большой поклонницей Гарделя, и именно с ним я спел одно танго в этом диске. Мне необходимо было сделать это, отмечая мой 50-летний юбилей и, думаю, я сделал это хорошо.

Корреспондент: Название диска - это своего рода послание и благодарность тем людям, которые продолжают следить за твоим творчеством.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: "Te llevo en el сorazón" - это то, что я чувствую...

Голос за кадром: Диск поступает в продажу на следующей неделе, и концерты мы сможем посмотреть почти в течение месяца на Гран Вия начиная с ноября.

Рафаэль: На концертах, конечно, прозвучат и самые важные хиты, без которых нельзя обойтись и которые всегда хотят услышать те, кто придет в театр на концерты. Это и Yo soy aquel, Cuando tu no estas, Digan lo que digan... и Mi gran nocheи так далее... Сomo yo te amo, Escándalo... Но я всегда стараюсь показать публике и новое, что есть в новом диске.

Корреспондент: Мы всегда от тебя слышим, что ты не любишь записи в студии, когда находишься там один, что ты любишь записывать с оркестром...

Рафаэль: Эти вещи нельзя сравнивать, это совсем не одно и то же. То, что делаю я. это намного дороже и много рискованней, но я должен был сделать так. Я не мог увильнуть и прибегнуть к каким-то трюкам в студии... Нет...

Рафаэль Мартос Санчес

Корреспондент: Мадридская публика всегда очень хорошо к тебе расположена?

Рафаэль: Мадридцы - да, всегда мне отвечают любовью и всегда очень уважительно ко мне относятся. И мне всегда ничего не остается, а только сказать им спасибо!

Голос за кадром: И сейчас мы ждем эти 40 песен, которые на самом деле - 40 жемчужин всемирной музыки.

Sur и Telemadrid
2010
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 16.03.2017