Рафаэль и его "Mi gran noche" в программе "Здравствуй, мир" (США). 2014
RAPHAEL Y SU "MI GRAN NOCHE" EN "MUNDO HOLA!" (EE.UU.). 2014
8 мая 2014 года
Телевидение Майами уделило много эфирного времени приезду Рафаэля с гастролями в Северную Америку весной-летом 2014 года. Эта программа вышла на популярном канале Hola! (в рубрике Mundo Hola!). Он был создан в 2013 году, когда ряд вещательных систем объединились под покровительством испанской версии журнала Hola! Целью создания канала стало желание привнести эстетику этого известного печатного издания в Латинскую Америку и США.
Диктор: Давайте начнем программу с Рафаэлем, одним из величайших артистов, который выступал на самых престижных сценах мира. Он начал свою карьеру, когда ему было только 5 лет и считал это игрой. В этом интервью Рафаэль демонстрирует этот дух, который хочет сохранить по сей день.
Ведущая: Великий Рафаэль задушевно беседует с HOLA! об этом новом туре и новой программой Mi gran noche. А когда у Рафаэля была великая ночь?
Рафаэль: А, она еще впереди! Я думаю, что моя великая ночь всегда впереди, все-все хорошее еще впереди!
Ведущая (за кадром): 50 миллионов проданных дисков, 326 золотых дисков и один Урановый, единственный в мире, выданный артисту в руки. У Рафаэля 50 дисков, записанных на испанском, и еще он пел на итальянском, французском, немецком и на японском.
Рафаэль: Из всех записей на других языках, я более был счастлив, когда записывал на немецком. Но я сразу же пришел к выводу, что публике больше нравится, когда я пою на испанском.
Ведущая (за кадром): Карьера Рафаэля началась, когда ему только исполнилось 5 лет, и Рафаэль это помнит.
Рафаэль: Для меня это была игра, это была просто игра. Всерьез к этому я начал относиться, когда мне исполнилось 13-14 лет и я решил, что моё будущее и моя жизнь будет состоять в этом.
Ведущая (за кадром): В жизни он был широко известным классиком авангарда, он демонстрировал свою величие на сцене по всему миру.
Рафаэль: Я всегда обескураживал своим пением, похожим на пение птиц, я "бык", рожден 5 мая и стою основательно на земле. Я тот человек, который полагает, что только всё начинает.., что всё хорошее еще впереди... и, следовательно, с таким мысленным подходом никогда не состаришься.
Ведущая (за кадром): Рафаэль покорил более 5 поколений.
Рафаэль: Я счастлив видеть столько молодежи, помимо моих преданных поклонников. Для меня это предмет гордости, это как хорошо сделанная работа.
Ведущая: И как ты видишь твоё завтра?
Рафаэль: Работа... работать и двигаться к новым целям. И всегда со скромностью, с желанием делать все хорошо, радовать публику, продолжать объединяя поколение за поколением.
Ведущая: Если вы хотите прожить великую ночь с Рафаэлем (так называется его тур), не пропустите - 31 мая - Майами, 1 июня - Пуэрто-Рико, 5 и 6 июня Нью-Йорк, 25 мая - Лос-Анджелес. Какой это артист! Какой талант, какой голос! Какое исполнение!
Aна Ромос: Я никогда в жизни не видела другого артиста, который не отдыхает. Он может выступать четыре часа и покорять так, как делает этот человек! Я его видела в Майами в аудиториуме Country, видела людей на улице... Четыре часа они ждали, кричали: все были потрясены.
Диктор: Ты имела возможность узнать Рафаэля несколько больше. Каков Рафаэль - не как артист, а как человек? Как ты чувствовала себя с ним?
Aна Ромос: Видишь ли, Мария Хосе, мне очень повезло быть в дружбе как с Рафаэлем, так и с его женой Наталией Фигероа, с его детьми... Они купили дом в Майами много лет тому назад. Кстати, этот дом экс-президента Ричарда Никсона. Это прекрасный дом на воде. Когда подъезжаешь, там есть двери с двумя деревянными створками, на которых инициалы Ричарда Никсона и которые из уважения к экс-президенту никогда не убирали. Семья Рафаэля для меня - это один из самых прекрасных примеров, которые я знала в моей жизни. У Рафаэля и Наталии прекрасные отношения! Они большие друзья, хорошие товарищи, и очень влюблены друг в друга. Я брала интервью у Рафаэля и Наталии в Мадриде в их доме и получила копии факсов от Наталии, в которых она расспрашивала его о том, как он питается о еде... Эти отношения очень сердечные и хорошие.
Карлос: Этот человек очень любим всеми. Тебе он может нравиться больше или меньше, но дело в том, что это человек, который не обманывает, знает, что будет предлагать, что тебе будет давать. И он, как хорошо заметила Анна, абсолютно все отдает сцене. У него всегда были особые отношения с Латинской Америкой. Когда он начинал карьеру, ему сказали: если ты изменишь произношение и будешь говорить как андалузец - произносить "Z" как "S", то есть, если ты поменяешь эту маленькую деталь, то будешь иметь здесь гарантированный успех. Сказано — сделано. И он начал менять ее и петь в такой оригинальной и специфической манере. И имел потрясающий успех в Латинской Америке и, конечно, в России, Японии, в Испании...
Диктор: И по всему миру. Его успех ему сопутствовал как на сценах, так и в личной жизни. Но, несмотря на это, жизнь ему приготовила тяжелое испытание в апреле 2003 года, когда ему пришлось перенести трансплантацию, которая прошла, спасибо Богу, с успехом. Рафаэль объявил, что в этот день он заново родился.
Ведущая (за кадром): 50 лет спустя Рафаэль - это синоним романтики, но также синоним личной борьбы.
Ведущая: Потом появилась эта книга "Quiero vivir", эта история твоего выживания, которое ты встретил с такой радостью...
Рафаэль: Ничего другого не оставалось. Я должен был встретить её с радостью, потому что мне выпало счастье получить трансплантацию. Это была удача, и я смог оставаться таким, каким я являюсь. И мне очень нравится говорить об этом во весь голос, потому что те люди, у которых сейчас такие же проблемы, видят: сеньоры, вы можете решить эту проблему! И здесь я тому доказательство!
Ведущая: Во всей этой ситуации, с проблемами со здоровьем.., есть одна вещь, в которой у тебя никогда не было недостатка - это поддержка твоей семьи.
Рафаэль: Конечно, мне повезло иметь образцовую семью, уникальную. Следовательно, это большое преимущество в жизни - пользоваться их поддержкой.
Ведущая: Чего еще тебе не хватает в жизни, Рафаэль?
Рафаэль: Внимания, потому, что это имеет свою суть... Я сейчас записываю заново, не проводя ремастеризацию,чтоб улучшить звучание, а именно записываю заново все мои лучшие хиты - с новыми аранжировками, с симфоническим оркестром.
Ведущая: Рафаэль, что ты чувствуешь, когда очень молодой человек говорит, что ему нравится твоя музыка?
Рафаэль: Это мне очень нравится. Это значит, что по прежнему полные батарейки, и ты идешь в ногу со временем. И если девочка 13-14 лет или мальчик мне говорит «мне нравится», я всегда спрашиваю: «вы пришли по подсказке родителей?». И иногда они сердятся, говорят, что «нет, это не из-за родителей, ты нравишься мне самому».
Ведущая (за кадром): "Диво из Линареса","мальчик из Линареса" "соловей из Линареса" признается, какой секрет помогает ему сохранять жизненными свои мелодии, наполненные театральностью и чувством.
Рафаэль: Ну, пусть получилась одна прекрасная великая ночь, где вся публика в театре довольна, я смотрю и думаю «да, а завтра что? Надо думать о завтрашнем дне. Посмотрим, добьюсь ли я такого же завтра».
Ведущая (за кадром): Легендарный Рафаэль празднует свои более чем 50 лет успеха спектаклем Mi gran noche , давшей название его диску и его турне,и так желает прожить свои последующие великие ночи.
Рафаэль: Когда люди выходят из театра с желанием вернуться еще раз - это единственный и настоящий успех Рафаэля. Мы увидимся!
Карлос: Он феноменальный! И это артист, который с триумфом продолжает более 50 лет карьеру в музыке. На этой неделе ему исполнился 71 год, а он выступает все с той же невероятной силой!
Aна Ромос: И он великолепен!
Карлос: В самом деле он часто говорил - "А завтра что?" «¿Y mañana que?» - это первая биография, которую написал Рафаэль и в которой он страстно написал о многих вещах.., о том, что первый диск был посвящен герцогине Альба, которая является абсолютной и страстной поклонницей Рафаэля. И потом рассказал о масштабе его популярности в Америке. Он собирался посетить Чили, и это совпало с визитом английской королевы Елизаветы II. Из английского посольства позвонили и попросили менеджера Рафаэля Пако Гордильо, не может ли он поменять время приезда Рафаэля, так как его прилеты вызывали сплошное сумасшествие среди населения.
Aна Ромос: Я убеждена, что чилийцев более приводит в восторг приезд Рафаэля, чем приезд королевы!
Ведущая (за кадром): Но не все моменты в его жизни были такими хорошими и этим он поделился с нами, рассказав, что прошел через трансплантацию и несколько лет имел проблемы со здоровьем.
Aна Ромос: То, что мы видели на экране - это настоящий Рафаэль, человек с большой верой и оптимизмом, пользующийся поддержкой всей семьи. Как я сказала раньше, трое детей объединены этим духовным наследием, этой манерой существования. Рафаэль и Наталья имеют трех прекрасных детей с их великолепными семьями, все трое женились очень удачно, по любви.., имеют внуков... Мануэль, младший, является продолжателем дела Рафаэля, он тоже музыкант, у него есть собственная музыкальная группа в Испании. Я думаю, что Рафаэль очень хорошо защищен со стороны своей семьи.
Карлос: Вся Испания напрягалась тогда, потому что Рафаэль мог умереть... Ему нужна была трансплантация и донора все не было... И Рафаэлю с каждым днем становилось все хуже, и в течение полутора месяцев, слава Богу, появился совместимый донор, и ему смогли сделать операцию.
Ведущая: Рафаэль продолжает представлять свой тур. 31-го он в Майами! Это настоящий "скандал"- Рафаэль!
08.05.2014
Краткий перевод Татьяны Орловой,
при участии Р.Марковой
Опубликовано 20.06.2014